[chronojump] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 23 May 2021 19:52:46 +0000 (UTC)
commit f7f4c9ae7efa5cf4db99b3cc5e7b954a40ad4075
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sun May 23 19:52:42 2021 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 725 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 378 insertions(+), 347 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f39117550..43d36c1f6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,24 +9,24 @@
# Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>, 2015.
# Isaac Ferreira Filho <isaacmob riseup net>, 2017.
# Henrique Roberto Gattermann Mittelstaedt <henrique roberto97 gmail com>, 2020.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016-2021.
# Henrique Machado Campos <henriquecamposrj gmail com>, 2020-2021.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2008-2021.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-06 18:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-07 22:02-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-19 14:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-23 16:51-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../glade/app1.glade.h:1 ../glade/error_window.glade.h:1
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "Chronojump"
#: ../glade/app1.glade.h:2 ../glade/preferences_win.glade.h:26
#: ../glade/report_window.glade.h:9 ../src/exportSession.cs:209
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5396 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2992
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1926 ../src/report.cs:141
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5426 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3192
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1927 ../src/report.cs:141
msgid "Session"
msgstr "Sessão"
@@ -83,9 +83,9 @@ msgid "New"
msgstr "Novo"
#: ../glade/app1.glade.h:12 ../glade/person_recuperate.glade.h:7
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1698 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1822
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1852 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:834
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:864 ../src/gui/person/addMultiple.cs:248
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1698 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1925
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1955 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:835
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:865 ../src/gui/person/addMultiple.cs:248
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Parar"
#: ../glade/app1.glade.h:32 ../glade/dialog_threshold.glade.h:3
#: ../glade/preferences_win.glade.h:46 ../glade/report_window.glade.h:10
-#: ../src/exportSession.cs:430 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4758
+#: ../src/exportSession.cs:430 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4762
#: ../src/gui/jump.cs:1280 ../src/gui/jump.cs:1335 ../src/gui/jump.cs:1385
#: ../src/sqlite/speciallity.cs:174 ../src/stats/rjAVGSD.cs:36
#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:35
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid "Analyze"
msgstr "Analisar"
#: ../glade/app1.glade.h:56 ../glade/report_window.glade.h:16
-#: ../src/exportSession.cs:227 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5446
+#: ../src/exportSession.cs:227 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5450
#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:169 ../src/report.cs:184
msgid "Pulses"
msgstr "Pulsos"
@@ -304,8 +304,8 @@ msgstr "MultiChronopic"
#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidden)
#: ../glade/app1.glade.h:58 ../glade/edit_event.glade.h:6
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1156 ../src/gui/app1/encoder.cs:5395
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2991 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1925
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1156 ../src/gui/app1/encoder.cs:5425
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3191 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1926
#: ../src/gui/executeAuto.cs:501 ../src/gui/overview.cs:97
#: ../src/gui/overview.cs:264 ../src/gui/overview.cs:273
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:64 ../src/treeview/multiChronopic.cs:30
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Por favor, aguarde!"
msgid "Test"
msgstr "Teste"
-#: ../glade/app1.glade.h:61 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3903
+#: ../glade/app1.glade.h:61 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3907
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
@@ -338,13 +338,13 @@ msgstr "Feedback"
msgid "Delete last test."
msgstr "Exclui último teste."
-#: ../glade/app1.glade.h:65 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4256
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1316 ../src/gui/app1/encoder.cs:7166
+#: ../glade/app1.glade.h:65 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4260
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1316 ../src/gui/app1/encoder.cs:7196
msgid "Save comment"
msgstr "Salvar comentário"
#: ../glade/app1.glade.h:66 ../glade/edit_event.glade.h:25
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:544 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:75
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:550 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:75
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:624
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Cancela o teste"
#: ../glade/app1.glade.h:77 ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:15
#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:31
#: ../glade/person_select_window.glade.h:11 ../src/exportSession.cs:75
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2226 ../src/gui/app1/encoder.cs:2461
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2246 ../src/gui/app1/encoder.cs:2491
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:49 ../src/gui/app1/session/backup.cs:87
#: ../src/gui/app1/session/export.cs:59 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:689
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:746 ../src/gui/person/addModify.cs:328
@@ -400,11 +400,11 @@ msgstr "Cancela o teste"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../glade/app1.glade.h:78 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4462
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4901 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5263
-#: ../src/gui/app1/jump.cs:315 ../src/gui/app1/jump.cs:350
-#: ../src/gui/app1/reactionTime.cs:101 ../src/gui/app1/run.cs:182
-#: ../src/gui/app1/run.cs:218
+#: ../glade/app1.glade.h:78 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4466
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4905 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5267
+#: ../src/gui/app1/jump.cs:316 ../src/gui/app1/jump.cs:351
+#: ../src/gui/app1/reactionTime.cs:101 ../src/gui/app1/run.cs:183
+#: ../src/gui/app1/run.cs:219
msgid "Phases"
msgstr "Fases"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Fases"
#: ../src/encoder.cs:2416 ../src/exportSession.cs:431
#: ../src/exportSession.cs:573 ../src/exportSession.cs:729
#: ../src/exportSession.cs:790 ../src/exportSession.cs:875
-#: ../src/forceSensor.cs:2451 ../src/gui/cairo/xy.cs:100
+#: ../src/forceSensor.cs:2459 ../src/gui/cairo/xy.cs:100
#: ../src/gui/old/queryServer.cs:116 ../src/gui/old/queryServer.cs:784
#: ../src/gui/pulse.cs:222 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36
#: ../src/stats/runSimple.cs:53 ../src/treeview/multiChronopic.cs:55
@@ -451,9 +451,9 @@ msgstr "Calibrar"
#: ../glade/app1.glade.h:86 ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:13
#: ../glade/person_select_window.glade.h:21
#: ../glade/preferences_win.glade.h:185 ../src/gui/app1/encoder.cs:1202
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1699 ../src/gui/app1/encoder.cs:5382
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1853 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2978
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:865 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1912
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1699 ../src/gui/app1/encoder.cs:5412
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1956 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3178
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:866 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1913
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:210 ../src/gui/chronopicRegister.cs:400
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:282 ../src/gui/executeAuto.cs:305
#: ../src/gui/genericWindow.cs:962
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid "Connect Chronopics"
msgstr "Conecta chronopics"
#: ../glade/app1.glade.h:89 ../glade/evaluator_window.glade.h:29
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:817 ../src/gui/chronopicRegister.cs:223
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:223
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
@@ -521,24 +521,28 @@ msgstr "Propriedades"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: ../glade/app1.glade.h:101
+#: ../glade/app1.glade.h:101 ../src/gui/app1/encoder.cs:2115
+msgid "Save image"
+msgstr "Salvar imagem"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:102
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../glade/app1.glade.h:102 ../src/encoder.cs:2441 ../src/forceSensor.cs:2496
+#: ../glade/app1.glade.h:103 ../src/encoder.cs:2441 ../src/forceSensor.cs:2504
#: ../src/runType.cs:241
msgid "Average"
msgstr "Média"
-#: ../glade/app1.glade.h:103
+#: ../glade/app1.glade.h:104
msgid "Best"
msgstr "Melhor"
-#: ../glade/app1.glade.h:104
+#: ../glade/app1.glade.h:105
msgid "(all sessions)"
msgstr "(todas sessões)"
-#: ../glade/app1.glade.h:105 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:9
+#: ../glade/app1.glade.h:106 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:9
#: ../src/exportSession.cs:321 ../src/exportSession.cs:500
#: ../src/gui/cairo/xy.cs:103 ../src/gui/convertWeight.cs:122
#: ../src/gui/jump.cs:696 ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djPower.cs:35
@@ -551,7 +555,7 @@ msgstr "TC"
#. cols: 4, 6, 8, ...
#. cols: 3, 5, 7, ...
-#: ../glade/app1.glade.h:106 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:8
+#: ../glade/app1.glade.h:107 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:8
#: ../src/exportSession.cs:322 ../src/exportSession.cs:501
#: ../src/gui/cairo/xy.cs:102 ../src/gui/convertWeight.cs:114
#: ../src/gui/jump.cs:705 ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djPower.cs:34
@@ -563,7 +567,7 @@ msgstr "TC"
msgid "TF"
msgstr "TF"
-#: ../glade/app1.glade.h:107 ../glade/preferences_win.glade.h:140
+#: ../glade/app1.glade.h:108 ../glade/preferences_win.glade.h:140
#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:10 ../src/exportSession.cs:264
#: ../src/exportSession.cs:325 ../src/exportSession.cs:502
#: ../src/gui/cairo/xy.cs:94 ../src/stats/djIndex.cs:33
@@ -573,22 +577,22 @@ msgstr "TF"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: ../glade/app1.glade.h:108
+#: ../glade/app1.glade.h:109
msgid " "
msgstr " "
-#: ../glade/app1.glade.h:109
+#: ../glade/app1.glade.h:110
msgid "TF / TC"
msgstr "TF / TC"
-#: ../glade/app1.glade.h:110
+#: ../glade/app1.glade.h:111
msgid "Last jump"
msgstr "Último salto"
#. don't plot AVG and SD rows
#. if multisession, add AVG and SD cols
#. don't plot AVG row on multisession
-#: ../glade/app1.glade.h:111 ../src/exportSession.cs:511
+#: ../glade/app1.glade.h:112 ../src/exportSession.cs:511
#: ../src/exportSession.cs:677 ../src/exportSession.cs:795
#: ../src/exportSession.cs:897 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111
#: ../src/stats/graphs/djPower.cs:116 ../src/stats/graphs/djQ.cs:111
@@ -612,10 +616,10 @@ msgstr "Último salto"
msgid "AVG"
msgstr "Média"
-#: ../glade/app1.glade.h:112 ../glade/edit_event.glade.h:12
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:32 ../src/constants.cs:1388
+#: ../glade/app1.glade.h:113 ../glade/edit_event.glade.h:12
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:32 ../src/constants.cs:1390
#: ../src/encoder.cs:2418 ../src/exportSession.cs:574
-#: ../src/forceSensor.cs:2457 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2003
+#: ../src/forceSensor.cs:2465 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2005
#: ../src/gui/cairo/xy.cs:97 ../src/stats/runIntervallic.cs:65
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:70 ../src/stats/runIntervallic.cs:74
#: ../src/stats/runSimple.cs:52 ../src/treeview/run.cs:51
@@ -623,39 +627,39 @@ msgstr "Média"
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#: ../glade/app1.glade.h:113
+#: ../glade/app1.glade.h:114
msgid "Last lap"
msgstr "Última volta"
#. print Total, AVG, SD
-#: ../glade/app1.glade.h:114 ../src/exportSession.cs:508
+#: ../glade/app1.glade.h:115 ../src/exportSession.cs:508
#: ../src/exportSession.cs:674 ../src/exportSession.cs:793
#: ../src/treeview/jump.cs:431 ../src/treeview/pulse.cs:130
#: ../src/treeview/run.cs:263
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../glade/app1.glade.h:115
+#: ../glade/app1.glade.h:116
msgid "Last pulse"
msgstr "Último pulso"
-#: ../glade/app1.glade.h:116
+#: ../glade/app1.glade.h:117
msgid "Deleted test"
msgstr "Teste excluído"
-#: ../glade/app1.glade.h:117
+#: ../glade/app1.glade.h:118
msgid "Show graph"
msgstr "Mostrar gráfico"
-#: ../glade/app1.glade.h:118
+#: ../glade/app1.glade.h:119
msgid "Change zoom (z)"
msgstr "Alterar ampliação (z)"
-#: ../glade/app1.glade.h:119
+#: ../glade/app1.glade.h:120
msgid "Edit selected (e)"
msgstr "Editar selecionado (e)"
-#: ../glade/app1.glade.h:120 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1499
+#: ../glade/app1.glade.h:121 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1499
#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1606 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1701
#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1804 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1892
#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1987 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2095
@@ -663,16 +667,16 @@ msgstr "Editar selecionado (e)"
msgid "Delete selected"
msgstr "Excluir selecionado"
-#: ../glade/app1.glade.h:121 ../glade/preferences_win.glade.h:29
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:38 ../src/constants.cs:1391
+#: ../glade/app1.glade.h:122 ../glade/preferences_win.glade.h:29
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:38 ../src/constants.cs:1393
#: ../src/encoder.cs:2421 ../src/exportSession.cs:326
-#: ../src/exportSession.cs:503 ../src/forceSensor.cs:2459
+#: ../src/exportSession.cs:503 ../src/forceSensor.cs:2467
#: ../src/gui/overview.cs:280 ../src/stats/djPower.cs:32
#: ../src/treeview/jump.cs:34
msgid "Power"
msgstr "Potência"
-#: ../glade/app1.glade.h:122 ../glade/dialog_message.glade.h:2
+#: ../glade/app1.glade.h:123 ../glade/dialog_message.glade.h:2
#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:6
#: ../glade/preferences_win.glade.h:30 ../src/exportSession.cs:327
#: ../src/exportSession.cs:504 ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:210
@@ -681,51 +685,47 @@ msgid "Stiffness"
msgstr "Rigidez"
#. this.heightPreferred = heightPreferred;
-#: ../glade/app1.glade.h:123 ../glade/jump_type_add.glade.h:19
+#: ../glade/app1.glade.h:124 ../glade/jump_type_add.glade.h:19
#: ../src/stats/global.cs:52 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:52
msgid "Jump"
msgstr "Salto"
-#: ../glade/app1.glade.h:124
+#: ../glade/app1.glade.h:125
msgid "Play Video (v)"
msgstr "Inicia vídeo (v)"
-#: ../glade/app1.glade.h:125
+#: ../glade/app1.glade.h:126
msgid "Repair selected (r)"
msgstr "Reparar selecionado (r)"
-#: ../glade/app1.glade.h:126
+#: ../glade/app1.glade.h:127
msgid "Delete selected (d)"
msgstr "Excluir selecionado (d)"
-#: ../glade/app1.glade.h:127
+#: ../glade/app1.glade.h:128
msgid "Jump multiple"
msgstr "Saltos múltiplos"
-#: ../glade/app1.glade.h:128 ../src/stats/runSimple.cs:52
+#: ../glade/app1.glade.h:129 ../src/stats/runSimple.cs:52
msgid "Race"
msgstr "Corrida"
-#: ../glade/app1.glade.h:129
+#: ../glade/app1.glade.h:130
msgid "Race Intervallic"
msgstr "Corrida com intervalo"
-#: ../glade/app1.glade.h:130
+#: ../glade/app1.glade.h:131
msgid "Max:"
msgstr "Máx:"
-#: ../glade/app1.glade.h:131
+#: ../glade/app1.glade.h:132
msgid "Current:"
msgstr "Atual:"
-#: ../glade/app1.glade.h:132
+#: ../glade/app1.glade.h:133
msgid "Min:"
msgstr "Mín:"
-#: ../glade/app1.glade.h:133 ../src/gui/app1/encoder.cs:2113
-msgid "Save image"
-msgstr "Salvar imagem"
-
#: ../glade/app1.glade.h:134
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Ver todos"
msgid "Add jump type"
msgstr "Adicionar tipo de salto"
-#: ../glade/app1.glade.h:139 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1807
+#: ../glade/app1.glade.h:139 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1808
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
@@ -968,13 +968,13 @@ msgid "Right"
msgstr "Direita"
#. show now
-#: ../glade/app1.glade.h:187 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:531
+#: ../glade/app1.glade.h:187 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:537
msgid "Detect stiffness of one band/tube"
msgstr "Detectar o rigor de uma banda/tubo"
#: ../glade/app1.glade.h:188 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:6
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:114 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1804
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2845 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:459
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:114 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1907
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3045 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:459
msgid "Elastic"
msgstr "Elástico"
@@ -982,28 +982,30 @@ msgstr "Elástico"
msgid "Lights"
msgstr "Luzes"
-#: ../glade/app1.glade.h:190 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5285
+#: ../glade/app1.glade.h:190 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5289
msgid "red"
msgstr "vermelho"
-#: ../glade/app1.glade.h:191 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5289
+#: ../glade/app1.glade.h:191 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5293
msgid "yellow"
msgstr "amarelo"
-#: ../glade/app1.glade.h:192 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5293
+#: ../glade/app1.glade.h:192 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5297
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: ../glade/app1.glade.h:193 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5297
+#: ../glade/app1.glade.h:193 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5301
msgid "buzzer"
msgstr "buzina"
#: ../glade/app1.glade.h:194 ../glade/event_graph_configure.glade.h:3
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:66
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
#: ../glade/app1.glade.h:195 ../glade/event_graph_configure.glade.h:2
-#: ../src/encoder.cs:2450 ../src/forceSensor.cs:2517
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:67 ../src/encoder.cs:2450
+#: ../src/forceSensor.cs:2525
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
@@ -1013,8 +1015,8 @@ msgstr "fase de pulso"
#. update the totaltime label
#: ../glade/app1.glade.h:197 ../glade/edit_event.glade.h:19
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:44 ../src/gui/app1/jump.cs:368
-#: ../src/gui/app1/run.cs:244 ../src/gui/jump.cs:628 ../src/gui/jump.cs:731
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:44 ../src/gui/app1/jump.cs:369
+#: ../src/gui/app1/run.cs:245 ../src/gui/jump.cs:628 ../src/gui/jump.cs:731
#: ../src/gui/jump.cs:755 ../src/gui/jump.cs:889
#: ../src/gui/old/queryServer.cs:785 ../src/gui/pulse.cs:175
#: ../src/gui/pulse.cs:254 ../src/gui/pulse.cs:360 ../src/gui/run.cs:618
@@ -1063,10 +1065,11 @@ msgstr "Sincronizar chronopics"
msgid "Total distance"
msgstr "Distância total"
+#. Catalog.GetString("Device"),
#: ../glade/app1.glade.h:208 ../glade/edit_event.glade.h:10
-#: ../glade/run_type_add.glade.h:16 ../src/constants.cs:1394
-#: ../src/exportSession.cs:572 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:818
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1994 ../src/gui/cairo/xy.cs:101
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:16 ../src/constants.cs:1396
+#: ../src/exportSession.cs:572 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:819
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1995 ../src/gui/cairo/xy.cs:101
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:77 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:626
#: ../src/gui/run.cs:952 ../src/gui/run.cs:1140 ../src/gui/runType.cs:137
#: ../src/stats/runSimple.cs:53 ../src/treeview/run.cs:57
@@ -1146,7 +1149,7 @@ msgstr "marcar as melhores “n” consecutivas"
msgid "Current"
msgstr "Atual"
-#: ../glade/app1.glade.h:227 ../src/gui/cairo/xy.cs:658
+#: ../glade/app1.glade.h:227 ../src/gui/cairo/xy.cs:663
#: ../src/gui/genericWindow.cs:495 ../src/gui/genericWindow.cs:525
#: ../src/gui/genericWindow.cs:531 ../src/gui/genericWindow.cs:875
#: ../src/gui/person/recuperate.cs:317 ../src/gui/person/recuperate.cs:441
@@ -1536,26 +1539,26 @@ msgid "RFD Model"
msgstr "Modelo RFD"
#: ../glade/app1.glade.h:321 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:35
-#: ../src/constants.cs:1390 ../src/encoder.cs:2420 ../src/forceSensor.cs:2452
+#: ../src/constants.cs:1392 ../src/encoder.cs:2420 ../src/forceSensor.cs:2460
#: ../src/gui/cairo/xy.cs:98
msgid "Force"
msgstr "Forçar"
-#: ../glade/app1.glade.h:322 ../src/forceSensor.cs:2456
+#: ../glade/app1.glade.h:322 ../src/forceSensor.cs:2464
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#: ../glade/app1.glade.h:323 ../src/encoder.cs:2428 ../src/forceSensor.cs:2476
+#: ../glade/app1.glade.h:323 ../src/encoder.cs:2428 ../src/forceSensor.cs:2484
#: ../src/treeview/pulse.cs:48 ../src/treeview/pulse.cs:49
msgid "Difference"
msgstr "Diferença"
-#: ../glade/app1.glade.h:324 ../src/encoder.cs:2419 ../src/forceSensor.cs:2458
+#: ../glade/app1.glade.h:324 ../src/encoder.cs:2419 ../src/forceSensor.cs:2466
msgid "Acceleration"
msgstr "Aceleração"
#. impulse
-#: ../glade/app1.glade.h:325 ../src/constants.cs:1423
+#: ../glade/app1.glade.h:325 ../src/constants.cs:1425
#: ../src/gui/encoderGraphObjects.cs:966 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:90
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:639
msgid "Impulse"
@@ -1597,7 +1600,7 @@ msgstr "Até este decréscimo na força máxima:"
msgid "Start and duration"
msgstr "Início e duração"
-#: ../glade/app1.glade.h:335 ../src/forceSensor.cs:2453
+#: ../glade/app1.glade.h:335 ../src/forceSensor.cs:2461
msgid "RFD"
msgstr "RFD"
@@ -1638,7 +1641,7 @@ msgstr "Fechar e analisar"
msgid "Load another set"
msgstr "Carregar um outro conjunto"
-#: ../glade/app1.glade.h:346 ../src/gui/app1/encoder.cs:2125
+#: ../glade/app1.glade.h:346 ../src/gui/app1/encoder.cs:2127
msgid "Save table"
msgstr "Salvar tabela"
@@ -1667,7 +1670,7 @@ msgstr "Por favor, aguarde!"
msgid "Extra mass"
msgstr "Massa extra"
-#: ../glade/app1.glade.h:353 ../src/gui/app1/encoder.cs:4417
+#: ../glade/app1.glade.h:353 ../src/gui/app1/encoder.cs:4447
msgid "Weights"
msgstr "Pesos"
@@ -1676,7 +1679,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Envio"
#: ../glade/app1.glade.h:355 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:9
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3908
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3912
msgid "Execute test"
msgstr "Executar teste"
@@ -1705,7 +1708,7 @@ msgstr "Finalizar modo contínuo"
msgid "Adaptive rhythm"
msgstr "Ritmo adaptativo"
-#: ../glade/app1.glade.h:362 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:237
+#: ../glade/app1.glade.h:362 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:246
msgid "Rhythm"
msgstr "Ritmo"
@@ -1742,7 +1745,7 @@ msgstr "Selecione-os para salvar"
msgid "Repetitions"
msgstr "Repetições"
-#: ../glade/app1.glade.h:368 ../src/gui/app1/encoder.cs:4683
+#: ../glade/app1.glade.h:368 ../src/gui/app1/encoder.cs:4713
msgid "Save repetitions"
msgstr "Salvar repetições"
@@ -1771,8 +1774,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Reproduz"
#: ../glade/app1.glade.h:375 ../glade/preferences_win.glade.h:156
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1656 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1808
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:820
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1656 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1911
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:821
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
@@ -1793,7 +1796,7 @@ msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir pasta"
#: ../glade/app1.glade.h:380 ../src/gui/app1/encoder.cs:1649
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1802 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:815
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1905 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:816
msgid "Set"
msgstr "Conjunto"
@@ -1807,7 +1810,7 @@ msgstr "capturar"
#. notebook_encoder_capture_extra_mass.CurrentPage = 0;
#. TODO: show also info on the top
-#: ../glade/app1.glade.h:383 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3344
+#: ../glade/app1.glade.h:383 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3348
msgid "Configure gravitatory encoder"
msgstr "Configurar codificador gravitacional"
@@ -1824,11 +1827,11 @@ msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: ../glade/app1.glade.h:387 ../src/gui/app1/encoder.cs:1157
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1650 ../src/gui/app1/encoder.cs:5375
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1803 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2916
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2926 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:816
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1768 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1803
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1905
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1650 ../src/gui/app1/encoder.cs:5405
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1906 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3116
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3126 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:817
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1769 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1804
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1906
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:215
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:611 ../src/gui/overview.cs:99
#: ../src/gui/overview.cs:267 ../src/gui/overview.cs:276
@@ -1862,10 +1865,10 @@ msgid "Inertia moment"
msgstr "Momento de inércia"
#: ../glade/app1.glade.h:394 ../glade/encoder_configuration.glade.h:12
-#: ../src/constants.cs:1418 ../src/gui/app1/encoder.cs:585
+#: ../src/constants.cs:1420 ../src/gui/app1/encoder.cs:585
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:639 ../src/gui/app1/encoder.cs:1485
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1955 ../src/gui/app1/encoder.cs:4418
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5718 ../src/gui/app1/encoder.cs:5722
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1955 ../src/gui/app1/encoder.cs:4448
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5748 ../src/gui/app1/encoder.cs:5752
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:618
msgid "Inertia M."
msgstr "M. inercial"
@@ -1874,7 +1877,7 @@ msgstr "M. inercial"
msgid "Kg*cm^2"
msgstr "Kg*cm^2"
-#: ../glade/app1.glade.h:396 ../src/constants.cs:986 ../src/constants.cs:1400
+#: ../glade/app1.glade.h:396 ../src/constants.cs:986 ../src/constants.cs:1402
msgid "Mass"
msgstr "Massa"
@@ -1882,8 +1885,8 @@ msgstr "Massa"
msgid "Phase"
msgstr "Fase"
-#: ../glade/app1.glade.h:398 ../src/constants.cs:1417
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1651 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1806
+#: ../glade/app1.glade.h:398 ../src/constants.cs:1419
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1651 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1909
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:612
msgid "Laterality"
msgstr "Lateralidade"
@@ -1930,7 +1933,7 @@ msgstr "Resistência"
#: ../src/exportSession.cs:434 ../src/exportSession.cs:576
#: ../src/exportSession.cs:634 ../src/exportSession.cs:730
#: ../src/exportSession.cs:772 ../src/exportSession.cs:832
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1770 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1805
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1771 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1806
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:606 ../src/gui/executeAuto.cs:191
#: ../src/gui/jump.cs:1029 ../src/gui/jump.cs:1247
#: ../src/gui/person/recuperate.cs:129 ../src/gui/run.cs:953
@@ -1989,7 +1992,7 @@ msgstr "Cruzar variáveis"
msgid "Instantaneous analysis"
msgstr "Análise instantânea"
-#: ../glade/app1.glade.h:417 ../src/gui/app1/encoder.cs:4194
+#: ../glade/app1.glade.h:417 ../src/gui/app1/encoder.cs:4224
msgid "Neuromuscular profile"
msgstr "Perfil neuromuscular"
@@ -2049,15 +2052,16 @@ msgstr "Mostrar:"
msgid "Show impulse"
msgstr "Mostrar impulso"
-#: ../glade/app1.glade.h:432 ../src/constants.cs:1397
+#: ../glade/app1.glade.h:432 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:64
+#: ../src/constants.cs:1399
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
-#: ../glade/app1.glade.h:433 ../src/constants.cs:1395
+#: ../glade/app1.glade.h:433 ../src/constants.cs:1397
msgid "Time to Peak Power"
msgstr "Tempo para pico de potência"
-#: ../glade/app1.glade.h:434 ../src/gui/app1/encoder.cs:4092
+#: ../glade/app1.glade.h:434 ../src/gui/app1/encoder.cs:4122
msgid "Single repetition"
msgstr "Repetição única"
@@ -2101,15 +2105,15 @@ msgstr "Cancelar processo"
msgid "Option:"
msgstr "Opção:"
-#: ../glade/app1.glade.h:445 ../src/gui/app1/encoder.cs:4107
+#: ../glade/app1.glade.h:445 ../src/gui/app1/encoder.cs:4137
msgid "Side compare"
msgstr "Comparar lado"
-#: ../glade/app1.glade.h:446 ../src/gui/app1/encoder.cs:4119
+#: ../glade/app1.glade.h:446 ../src/gui/app1/encoder.cs:4149
msgid "Superpose"
msgstr "Sobrepor"
-#: ../glade/app1.glade.h:447 ../src/gui/app1/encoder.cs:4129
+#: ../glade/app1.glade.h:447 ../src/gui/app1/encoder.cs:4159
msgid "All set"
msgstr "Todos os conjuntos"
@@ -2143,7 +2147,8 @@ msgstr "Excluir sessão"
#: ../glade/app1.glade.h:455 ../glade/encoder_configuration.glade.h:26
#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:12
-#: ../glade/generic_window.glade.h:9 ../glade/person_select_window.glade.h:19
+#: ../glade/generic_window.glade.h:9 ../glade/jumps_runs_more.glade.h:3
+#: ../glade/person_select_window.glade.h:19
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
@@ -2249,8 +2254,8 @@ msgstr "Do arquivo:"
msgid "Will be imported into the current session."
msgstr "Será importado para a sessão atual."
-#: ../glade/app1.glade.h:481 ../src/gui/app1/encoder.cs:2227
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2462 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:690
+#: ../glade/app1.glade.h:481 ../src/gui/app1/encoder.cs:2247
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2492 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:690
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:747 ../src/gui/executeAuto.cs:540
#: ../src/gui/person/addModify.cs:329
msgid "Accept"
@@ -2298,9 +2303,9 @@ msgstr "Local"
#. tv.AppendColumn ( Catalog.GetString ("Date"), new CellRendererText(), "text", count++);
#: ../glade/app1.glade.h:491 ../src/exportSession.cs:248
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1655 ../src/gui/app1/encoder.cs:5396
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1807 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2992
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:819 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1926
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1655 ../src/gui/app1/encoder.cs:5426
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1910 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3192
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:820 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1927
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:265 ../src/gui/cairo/xy.cs:99
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:223
#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:163 ../src/gui/session/selectStats.cs:80
@@ -2620,7 +2625,7 @@ msgstr "Inicia vídeo"
#. kEnter = "Command";
#. }
#.
-#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:13 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3897
+#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:13 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3901
#: ../src/gui/app1/shortcuts.cs:48
msgid "Space"
msgstr "Espaço"
@@ -2708,12 +2713,12 @@ msgstr "Vídeo disponível"
#: ../glade/edit_event.glade.h:17 ../glade/preferences_win.glade.h:18
#: ../src/constants.cs:934 ../src/encoder.cs:1062 ../src/forceSensor.cs:164
-#: ../src/gui/event.cs:302 ../src/gui/genericWindow.cs:746
+#: ../src/gui/event.cs:303 ../src/gui/genericWindow.cs:746
#: ../src/gui/jump.cs:1044 ../src/gui/jump.cs:1049 ../src/gui/jump.cs:1086
#: ../src/gui/jump.cs:1089 ../src/gui/jump.cs:1118 ../src/gui/jump.cs:1121
#: ../src/gui/jump.cs:1262 ../src/gui/jump.cs:1267 ../src/gui/jump.cs:1346
#: ../src/gui/jump.cs:1349 ../src/gui/jump.cs:1396 ../src/gui/jump.cs:1399
-#: ../src/runEncoder.cs:138
+#: ../src/runEncoder.cs:143
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
@@ -3286,7 +3291,7 @@ msgid "Fixation"
msgstr "Fixação"
#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:7
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:115 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2847
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:115 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3047
msgid "Not elastic"
msgstr "Não elástico"
@@ -3385,7 +3390,7 @@ msgid "button"
msgstr "botão"
#: ../glade/generic_window.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:1657
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1809 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:821
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1912 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:822
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:224 ../src/gui/report.cs:156
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
@@ -3427,11 +3432,12 @@ msgid "value"
msgstr "valor"
#: ../glade/jump_type_add.glade.h:13 ../src/gui/app1/contactsExercise.cs:185
-#: ../src/gui/app1/jump.cs:367 ../src/gui/old/queryServer.cs:777
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2184 ../src/gui/app1/jump.cs:368
+#: ../src/gui/old/queryServer.cs:777
msgid "jumps"
msgstr "saltos"
-#: ../glade/jump_type_add.glade.h:14 ../src/constants.cs:1396
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:14 ../src/constants.cs:1398
msgid "time"
msgstr "tempo"
@@ -3471,8 +3477,8 @@ msgid "Force Chronopic port to COM1 - COM4"
msgstr "Forçar Chronopic na porta COM1 – COM4"
#. not shown, unused
-#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/encoder.cs:5395
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2991 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1925
+#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/encoder.cs:5425
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3191 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1926
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:304
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:307 ../src/gui/overview.cs:100
#: ../src/gui/overview.cs:271
@@ -3631,7 +3637,7 @@ msgid "Club ID"
msgstr "ID clube"
#. decimals
-#: ../glade/person_win.glade.h:9 ../src/constants.cs:1399
+#: ../glade/person_win.glade.h:9 ../src/constants.cs:1401
#: ../src/exportSession.cs:264 ../src/exportSession.cs:306
#: ../src/exportSession.cs:405 ../src/gui/person/addMultiple.cs:369
#: ../src/stats/djPower.cs:37
@@ -3794,8 +3800,8 @@ msgstr "Apenas ícones"
#. aka == -1.0
#: ../glade/preferences_win.glade.h:20 ../src/constants.cs:930
#: ../src/encoder.cs:1064 ../src/forceSensor.cs:166 ../src/forceSensor.cs:176
-#: ../src/gui/event.cs:306 ../src/gui/jump.cs:1046 ../src/gui/jump.cs:1051
-#: ../src/gui/jump.cs:1264 ../src/gui/jump.cs:1269 ../src/runEncoder.cs:140
+#: ../src/gui/event.cs:307 ../src/gui/jump.cs:1046 ../src/gui/jump.cs:1051
+#: ../src/gui/jump.cs:1264 ../src/gui/jump.cs:1269 ../src/runEncoder.cs:145
msgid "No"
msgstr "Não"
@@ -4007,7 +4013,7 @@ msgstr "Captura conjuntos continuamente"
msgid "Not recommended"
msgstr "Não recomendado"
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:88 ../src/constants.cs:1421
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:88 ../src/constants.cs:1423
msgid "Propulsive"
msgstr "Propulsão"
@@ -4151,7 +4157,7 @@ msgid "System sounds"
msgstr "Sons de sistema"
#: ../glade/preferences_win.glade.h:133
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:60
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:68
msgid "Test \"Good\" bell"
msgstr "Testar sino “bom”"
@@ -4539,7 +4545,7 @@ msgid "Rest between repetitions"
msgstr "Descansar entre repetições"
#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:46
-#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:864
+#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:881
msgid "Use clusters"
msgstr "Usar grupos"
@@ -4580,14 +4586,39 @@ msgid "Configure rhythm"
msgstr "Configurar ritmo"
#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:59
-msgid "Show feedback rectangle"
-msgstr "Mostrar retângulo de feedback"
+msgid "Do not show feedback"
+msgstr "Não mostrar feedback"
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:60
+#| msgid "Show feedback rectangle"
+msgid "Show rectangle"
+msgstr "Mostrar retângulo"
#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:61
+#| msgid "Show graph"
+msgid "Show path"
+msgstr "Mostrar caminho"
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:62
+#| msgid "Last"
+msgid "at"
+msgstr "em"
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:63
+#| msgid "Range"
+msgid "range"
+msgstr "intervalo"
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:65
+#| msgid "Vertical"
+msgid "Vertices"
+msgstr "Vértices"
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:69
msgid "Test \"Bad\" bell"
msgstr "Testar sino “ruim”"
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:62
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:70
msgid "Test bells"
msgstr "Testar sinos"
@@ -4670,7 +4701,7 @@ msgid "Limited by (how it finishes)"
msgstr "Limitado por (como isto termina)"
#: ../glade/run_type_add.glade.h:10 ../src/gui/app1/contactsExercise.cs:233
-#: ../src/gui/app1/run.cs:243
+#: ../src/gui/app1/run.cs:244
msgid "laps"
msgstr "voltas"
@@ -4738,7 +4769,7 @@ msgstr "selecionar ->"
msgid "<- unselect"
msgstr "<- desmarcar"
-#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:6
+#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:2190
msgid "all"
msgstr "tudo"
@@ -5193,7 +5224,7 @@ msgstr "Mulheres estudantes de ciências do esporte"
msgid "Female university students"
msgstr "Estudantes universitárias do sexo feminino"
-#: ../src/constants.cs:519 ../src/constants.cs:1393 ../src/stats/potency.cs:60
+#: ../src/constants.cs:519 ../src/constants.cs:1395 ../src/stats/potency.cs:60
msgid "Peak Power"
msgstr "Pico de potência"
@@ -5480,123 +5511,123 @@ msgstr "Início parado. Iniciado sem velocidade inicial."
msgid "Sorry, no cameras found."
msgstr "Desculpe, nenhuma câmera foi encontrada."
-#: ../src/constants.cs:1385 ../src/gui/jump.cs:67
+#: ../src/constants.cs:1387 ../src/gui/jump.cs:67
msgid "jump"
msgstr "salto"
-#: ../src/constants.cs:1386
+#: ../src/constants.cs:1388
msgid "body speed"
msgstr "velocidade corporal"
-#: ../src/constants.cs:1387
+#: ../src/constants.cs:1389
msgid "speed"
msgstr "velocidade"
-#: ../src/constants.cs:1389
+#: ../src/constants.cs:1391
msgid "Accel."
msgstr "Acel."
-#: ../src/constants.cs:1392
+#: ../src/constants.cs:1394
msgid "Average Power"
msgstr "Potência média"
-#: ../src/constants.cs:1398
+#: ../src/constants.cs:1400
msgid "distance"
msgstr "distância"
-#: ../src/constants.cs:1401
+#: ../src/constants.cs:1403
msgid "eccentric"
msgstr "excêntrico"
-#: ../src/constants.cs:1402
+#: ../src/constants.cs:1404
msgid "concentric"
msgstr "concêntrico"
-#: ../src/constants.cs:1403
+#: ../src/constants.cs:1405
msgid "land"
msgstr "terra"
-#: ../src/constants.cs:1404
+#: ../src/constants.cs:1406
msgid "air"
msgstr "ar"
-#: ../src/constants.cs:1405
+#: ../src/constants.cs:1407
msgid "jump height"
msgstr "altura do salto"
#. checkboxes
-#: ../src/constants.cs:1406 ../src/forceSensor.cs:2450
+#: ../src/constants.cs:1408 ../src/forceSensor.cs:2458
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:214
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:609
msgid "Repetition"
msgstr "Repetição"
-#: ../src/constants.cs:1407 ../src/gui/app1/encoder.cs:4907
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4925
+#: ../src/constants.cs:1409 ../src/gui/app1/encoder.cs:4937
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4955
msgid "Not enough data."
msgstr "Não há dados suficientes."
-#: ../src/constants.cs:1408
+#: ../src/constants.cs:1410
msgid "Encoder is not connected."
msgstr "O codificador não está conectado."
-#: ../src/constants.cs:1409
+#: ../src/constants.cs:1411
msgid "prediction"
msgstr "previsão"
-#: ../src/constants.cs:1410
+#: ../src/constants.cs:1412
msgid "Concentric mean speed on bench press 1RM ="
msgstr "Velocidade média concêntrica no supino 1RM ="
-#: ../src/constants.cs:1411
+#: ../src/constants.cs:1413
msgid "Concentric mean speed on squat 1RM ="
msgstr "Velocidade média concêntrica no agachado 1RM ="
-#: ../src/constants.cs:1412
+#: ../src/constants.cs:1414
msgid "Estimated percentual load ="
msgstr "Carga percentual estimada ="
-#: ../src/constants.cs:1413
+#: ../src/constants.cs:1415
msgid "Adapted from"
msgstr "Adaptado de"
-#: ../src/constants.cs:1414
+#: ../src/constants.cs:1416
msgid "Mean speed in concentric propulsive phase"
msgstr "Velocidade média na fase propulsiva concêntrica"
-#: ../src/constants.cs:1415 ../src/gui/app1/encoder.cs:1355
+#: ../src/constants.cs:1417 ../src/gui/app1/encoder.cs:1355
msgid "Sorry, no repetitions matched your criteria."
msgstr "Desculpe, nenhuma repetição correspondeu aos seus critérios."
-#: ../src/constants.cs:1416
+#: ../src/constants.cs:1418
msgid "Need at least three jumps"
msgstr "São necessários no mínimo três saltos"
#. laterality is stored on English but translated on encoder sqlite select
-#: ../src/constants.cs:1417 ../src/gui/app1/encoder.cs:1738
+#: ../src/constants.cs:1419 ../src/gui/app1/encoder.cs:1738
#: ../src/sqlite/main.cs:1915 ../src/sqlite/main.cs:1916
msgid "RL"
msgstr "RL"
-#: ../src/constants.cs:1417 ../src/gui/app1/encoder.cs:1740
+#: ../src/constants.cs:1419 ../src/gui/app1/encoder.cs:1740
#: ../src/sqlite/main.cs:1918 ../src/sqlite/main.cs:1919
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/constants.cs:1417 ../src/sqlite/main.cs:1921
+#: ../src/constants.cs:1419 ../src/sqlite/main.cs:1921
#: ../src/sqlite/main.cs:1922
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/constants.cs:1419
+#: ../src/constants.cs:1421
msgid "Maximum mean power using the F-V profile"
msgstr "Máximo de potência média usando o perfil F-V"
-#: ../src/constants.cs:1420
+#: ../src/constants.cs:1422
msgid "Mean power parabole using the Power-Load data"
msgstr "Parábola de potência média usando os dados de carga de energia"
-#: ../src/constants.cs:1422
+#: ../src/constants.cs:1424
msgid "Non propulsive"
msgstr "Sem propulsão"
@@ -5927,7 +5958,7 @@ msgstr "Cancelado."
msgid "Missing data."
msgstr "Faltando dados."
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:158 ../src/gui/app1/encoder.cs:4917
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:158 ../src/gui/app1/encoder.cs:4947
msgid "Error doing operation."
msgstr "Erro ao executar a operação."
@@ -5976,17 +6007,17 @@ msgid "Cannot export to file {0} "
msgstr "Não é possível exportar para o arquivo {0} "
#. 3) show message
-#: ../src/exportSession.cs:162 ../src/gui/app1/encoder.cs:2397
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2553 ../src/gui/app1/encoder.cs:2561
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2568 ../src/gui/app1/encoder.cs:2575
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2583 ../src/gui/app1/encoder.cs:2590
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2603 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2615
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2638
+#: ../src/exportSession.cs:162 ../src/gui/app1/encoder.cs:2427
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2583 ../src/gui/app1/encoder.cs:2591
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2598 ../src/gui/app1/encoder.cs:2605
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2613 ../src/gui/app1/encoder.cs:2620
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2803 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2815
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2838 ../src/gui/app1/jump.cs:697
#: ../src/gui/app1/jumpsDjOptimalFall.cs:155
#: ../src/gui/app1/jumpsRunsEvolution.cs:163
#: ../src/gui/app1/jumpsRunsEvolution.cs:383
#: ../src/gui/app1/jumpsProfile.cs:117 ../src/gui/app1/jumpsRjFatigue.cs:260
-#: ../src/gui/app1/jumpsWeightFVProfile.cs:218
+#: ../src/gui/app1/jumpsWeightFVProfile.cs:218 ../src/gui/app1/run.cs:481
#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:215
#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:264
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:772
@@ -6024,7 +6055,7 @@ msgid "SessionID"
msgstr "ID da sessão"
#: ../src/exportSession.cs:261 ../src/gui/app1/encoder.cs:1648
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1801 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:814
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1904 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:815
#: ../src/gui/convertWeight.cs:106 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:212
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:475
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:648
@@ -6146,7 +6177,7 @@ msgstr "Velocidade média"
msgid "Distance interval"
msgstr "Intervalo de distância"
-#: ../src/exportSession.cs:631 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5054
+#: ../src/exportSession.cs:631 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5058
#: ../src/gui/run.cs:1174 ../src/gui/run.cs:1242 ../src/gui/run.cs:1294
msgid "Laps"
msgstr "Voltas"
@@ -6196,11 +6227,11 @@ msgstr "Valores absolutos"
msgid "Inverted values"
msgstr "Valores inversos"
-#: ../src/forceSensor.cs:2446
+#: ../src/forceSensor.cs:2454
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
-#: ../src/forceSensor.cs:2448
+#: ../src/forceSensor.cs:2456
msgid "Sample"
msgstr "Amostra"
@@ -6357,66 +6388,66 @@ msgstr "Codificador (inercial)"
msgid "Session created, now add or load persons."
msgstr "Sessão criada, agora adicionar ou carregar pessoas."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3180
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3182
msgid "Sorry, R software is not installed."
msgstr "Desculpe, o programa de R não está instalado."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3181 ../src/gui/app1/encoder.cs:7088
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3183 ../src/gui/app1/encoder.cs:7118
#: ../src/stats/main.cs:1517
msgid "Please, install it from here:"
msgstr "Por favor, instale-o daqui:"
#. notebook_encoder_capture_extra_mass.CurrentPage = 1;
#. TODO: show also info on the top
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3381
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3385
msgid "Configure inertial encoder"
msgstr "Configurar codificador inercial"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4193
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4197
msgid "Sorry, RSA tests cannot be simulated."
msgstr "Desculpe, testes RSA não podem ser simulados."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4272 ../src/gui/app1/encoder.cs:1329
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4276 ../src/gui/app1/encoder.cs:1329
msgid "Saved comment."
msgstr "Comentário salvo."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5731
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5735
msgid "Changes"
msgstr "Alterações"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6242
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6246
msgid "Inspector"
msgstr "Inspecionador"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6262 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6278
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6266 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6282
msgid "Do you want to delete this jump?"
msgstr "Você deseja excluir este salto?"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6352 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6370
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6356 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6374
msgid "Do you want to delete this race?"
msgstr "Você deseja excluir esta corrida?"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6508
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6512
msgid "Do you want to delete this test?"
msgstr "Você deseja excluir este teste?"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6572
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6576
msgid "Added simple jump type."
msgstr "Tipo de salto simples adicionado."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6584
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6588
msgid "Added reactive jump type."
msgstr "Tipo de salto reativo adicionado."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6615
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6619
msgid "Added simple race type."
msgstr "Tipo de corrida simples adicionada."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6625
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6629
msgid "Added intervallic race type."
msgstr "Tipo de corrida com intervalo adicionada."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:7243
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:7247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
@@ -6427,7 +6458,7 @@ msgstr ""
"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Henrique Roberto Gattermann Mittelstaedt <henrique roberto97 gmail com>"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:8026
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:8033
msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
msgstr ""
"Feito para fins de teste. O Chronojump irá sair de maneira problemática"
@@ -6463,11 +6494,11 @@ msgstr "Mais de 1 codificador estão codificados"
msgid "Calibrated"
msgstr "Calibrado"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:949 ../src/gui/app1/encoder.cs:5109
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5364 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:411
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2907 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2959
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:246 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1743
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1891
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:949 ../src/gui/app1/encoder.cs:5139
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5394 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:417
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3107 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3159
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:246 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1744
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1892
msgid "Need to create/select an exercise."
msgstr "É necessário criar/selecionar um exercício."
@@ -6519,22 +6550,22 @@ msgid "Contraction"
msgstr "Contração"
#. don't show now
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1671 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1823
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:835
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1671 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1926
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:836
#, csharp-format
msgid "Select set of athlete {0} on this session."
msgstr "Seleciona o conjunto do atleta {0} nessa sessão."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1673 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1826
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:838
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1673 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1929
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:839
msgid "If you want to edit or delete a row, right click on it."
msgstr ""
"Se você deseja editar ou excluir uma linha, clique com o botão direito nela."
#. genericWin.SetComboLabel(Catalog.GetString("Change the owner of selected set") +
#. " (" + Catalog.GetString("code") + ":" + Catalog.GetString("name") + ")");
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1688 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1842
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:854
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1688 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1945
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:855
msgid "Change person"
msgstr "Trocar pessoa"
@@ -6557,13 +6588,13 @@ msgstr "Sem nome"
msgid "copy"
msgstr "cópia"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1902 ../src/gui/app1/encoder.cs:2635
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2035 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2071
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1084 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1121
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1902 ../src/gui/app1/encoder.cs:2665
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2185 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2221
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1085 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1122
msgid "Are you sure you want to delete this set?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir este conjunto?"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1902 ../src/gui/app1/encoder.cs:2635
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1902 ../src/gui/app1/encoder.cs:2665
msgid "Saved repetitions related to this set will also be deleted."
msgstr ""
"As repetições salvas relacionadas a esse conjunto também serão excluídas."
@@ -6572,18 +6603,22 @@ msgstr ""
msgid "Export set in CSV format"
msgstr "Exportar o conjunto em formato CSV"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2122
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2124
msgid "Export repetition in CSV format"
msgstr "Exportar repetição no formato CSV"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2265 ../src/gui/app1/encoder.cs:2486
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2186 ../src/gui/old/queryServer.cs:779
+msgid "races"
+msgstr "corridas"
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2285 ../src/gui/app1/encoder.cs:2516
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:131 ../src/gui/app1/session/export.cs:91
msgid "Are you sure you want to overwrite: "
msgstr "Você tem certeza de que deseja sobrescrever: "
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2408 ../src/gui/app1/encoder.cs:2531
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4794 ../src/gui/app1/encoder.cs:4815
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4896 ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:206
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2438 ../src/gui/app1/encoder.cs:2561
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4824 ../src/gui/app1/encoder.cs:4845
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4926 ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:206
#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:255
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:779 ../src/gui/person/addModify.cs:359
#: ../src/gui/sprint.cs:276
@@ -6592,61 +6627,61 @@ msgid "Cannot save file {0} "
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo {0} "
#. 1) create exportString: message to the user
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2431
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2461
msgid "Export data and graphs"
msgstr "Exportar dados e gráficos"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2652
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2682
msgid "Set deleted"
msgstr "Conjunto excluído"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2821 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:194
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2851 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:194
#: ../src/gui/executeAuto.cs:452
msgid "Saved"
msgstr "Salvo"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2955
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2985
msgid "Set saved"
msgstr "Conjunto salvo"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2973
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3003
msgid "Sorry, video cannot be stored."
msgstr "Desculpe, o vídeo não pode ser armazenado."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2985
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3015
msgid "Set updated"
msgstr "Conjunto atualizado"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3005
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3035
msgid "Sorry, no repetitions selected."
msgstr "Desculpe, nenhuma repetição selecionada."
#. cannot do 1RM Any exercise without the "speed at 1RM" exercise parameter
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3018 ../src/gui/app1/encoder.cs:3046
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3071 ../src/gui/app1/encoder.cs:3114
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4340
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3048 ../src/gui/app1/encoder.cs:3076
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3101 ../src/gui/app1/encoder.cs:3144
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4370
msgid "1RM Any exercise"
msgstr "1RM de qualquer exercício"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3020 ../src/gui/app1/encoder.cs:3116
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4340
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3050 ../src/gui/app1/encoder.cs:3146
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4370
msgid "1RM Bench Press"
msgstr "1RM de supino"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3022 ../src/gui/app1/encoder.cs:3118
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4341
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3052 ../src/gui/app1/encoder.cs:3148
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4371
msgid "1RM Squat"
msgstr "1RM de agachado"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3039
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3069
msgid "Sorry, cannot calculate 1RM of different exercises."
msgstr "Desculpe, não é possível calcular o 1RM de exercícios diferentes."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3040
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3070
msgid "Please select repetitions of only one exercise type."
msgstr "Por favor, selecione repetições de apenas um tipo de exercício."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3055
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3085
#, csharp-format
msgid ""
"Sorry, parameter: 'speed at 1RM' on exercise: '{0}' cannot be 0 for this "
@@ -6655,45 +6690,45 @@ msgstr ""
"Desculpe, o parâmetro: “speed at 1RM” no exercício: “{0}” não pode ser 0 "
"para essa análise."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3057
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3087
msgid "Please edit exercise parameters on capture tab."
msgstr "Por favor, edite os parâmetros do exercício na aba de captura."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3074
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3104
msgid "Sorry, cannot calculate this 1RM test on one set."
msgstr "Desculpe, não é possível calcular este teste 1RM em um conjunto."
#. will not be translated
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3092 ../src/gui/app1/encoder.cs:4514
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3122 ../src/gui/app1/encoder.cs:4544
msgid "Speed,Power / Load"
msgstr "Velocidade,potência / carga"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3095 ../src/gui/app1/encoder.cs:3122
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3143
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3125 ../src/gui/app1/encoder.cs:3152
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3173
msgid "Sorry, this graph is not supported yet."
msgstr "Desculpe, ainda não há suporte para esse gráfico."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3397 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:170
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3427 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:170
msgid "All weights"
msgstr "Todos os pesos"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4175
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4205
msgid "About Neuromuscular Profile"
msgstr "Sobre o perfil neuromuscular"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4176
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4206
msgid "Load = Average eccentric RFD (Ratio of Force Development)"
msgstr "Carga = Média do RFD (Taxa de Desenvolvimento de Força) excêntrico"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4177
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4207
msgid "Explode = Average relative concentric RFD"
msgstr "Explosão = Média do RFD concêntrico relativo"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4178
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4208
msgid "Drive = Average relative concentric Impulse"
msgstr "Ímpeto = Média do impulso concêntrico relativo"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4179
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4209
msgid ""
"General trends to try to develop an 'equilibrated' neuromuscular profile "
"(always add individual considerations as previous or actual injuries, sport "
@@ -6703,7 +6738,7 @@ msgstr ""
"“equilibrado” (sempre adicione considerações individuais como ferimentos "
"atuais ou passados, especificidades do esporte, cadeias musculares, etc.)."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4180
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4210
msgid ""
"If one of the metrics is under developed (weak) compared with the other two, "
"prescribe exercises that emphasize its development."
@@ -6711,7 +6746,7 @@ msgstr ""
"Se uma das métricas estiver subdesenvolvida (fraca) em comparação com as "
"outras duas, prescreva exercícios que enfatizam seu desenvolvimento."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4181
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4211
msgid ""
"If one of the metrics is over developed (extreme) compared with the other "
"two, prescribe exercises to emphasize those, but paying attention to "
@@ -6721,11 +6756,11 @@ msgstr ""
"outras duas, prescreva exercícios para enfatizar essas, mas prestando "
"atenção à flexibilidade e relaxamento dos músculos sobrecarregados."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4183
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4213
msgid "General guidelines to improve the neuromuscular profile:"
msgstr "Orientações gerais para melhorar o perfil neuromuscular:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4185
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4215
msgid ""
"Load: Perform exercises that develop maximum force (eccentric, isometric or "
"concentric)."
@@ -6733,13 +6768,13 @@ msgstr ""
"Carga: Execute exercícios que desenvolvem a força máxima (excêntricos, "
"isométricos ou concêntricos)."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4186
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4216
msgid "Then switch to exercises that develop eccentric force in short time."
msgstr ""
"Em seguida, alterne para exercícios que desenvolvem força excêntrica em "
"pouco tempo."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4188
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4218
msgid ""
"Explode: Perform exercises that develop force in short time, and maximum "
"force."
@@ -6747,219 +6782,219 @@ msgstr ""
"Explosão: Execute exercícios que desenvolvem força em pouco tempo e força "
"máxima."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4189
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4219
msgid "Drive: Perform exercises where force is developed during more time."
msgstr ""
"Ímpeto: Execute exercícios onde a força é desenvolvida durante mais tempo."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4191
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4221
msgid "Analysis uses the best three jumps using 'jump height' criterion."
msgstr ""
"A análise usa os três melhores saltos de acordo com o critério “altura do "
"salto”."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4192
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4222
msgid "Lapuente and De Blas. Adapted from Wagner:"
msgstr "Lapuente e De Blas. Adaptado de Wagner:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4341
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4371
msgid "1RM Indirect"
msgstr "1RM indireta"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4486 ../src/gui/app1/encoder.cs:4489
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4516 ../src/gui/app1/encoder.cs:4519
msgid "All exercises"
msgstr "Todos os exercícios"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4511
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4541
msgid "Power / Load"
msgstr "Potência / carga"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4511
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4541
msgid "Speed / Load"
msgstr "Velocidade / carga"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4512
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4542
msgid "Force / Load"
msgstr "Força / carga"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4515
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4545
msgid "Force,Power / Speed"
msgstr "Força,Potência / velocidade"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4515
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4545
msgid "Power / Speed"
msgstr "Potência / velocidade"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4525
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4555
msgid "Power / Date"
msgstr "Potência / data"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4526
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4556
msgid "Speed / Date"
msgstr "Velocidade / data"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4527
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4557
msgid "Force / Date"
msgstr "Força / data"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4680
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4710
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4918
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4948
msgid "Operation cancelled."
msgstr "Operação cancelado."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4972
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5002
#, csharp-format
msgid "Saved 1RM: {0} Kg."
msgstr "1RM salvo: {0} Kg."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5148
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5178
msgid "This exercise has been used on gravitatory and inertial sets."
msgstr "Esse exercício tem sido usado em conjuntos gravitacionais e inerciais."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5160
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5190
msgid "This exercise has been used on inertial sets."
msgstr "Esse exercício tem sido usado em conjuntos inerciais."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5172
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5202
msgid "This exercise has been used on gravitatory sets."
msgstr "Esse exercício tem sido usado em conjuntos gravitacionais."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5276 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1848
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5306 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1849
#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:717
msgid "Error: Missing name of exercise."
msgstr "Erro: Nome do exercício ausente."
#. if we add, check that this name does not exists
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5282 ../src/gui/app1/encoder.cs:5297
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1854 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1864
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5312 ../src/gui/app1/encoder.cs:5327
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1855 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1865
#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:724 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:734
#, csharp-format
msgid "Error: An exercise named '{0}' already exists."
msgstr "Erro: Já existe um exercício chamado “{0}”."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5376 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2972
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1906
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5406 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3172
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1907
msgid "Exercise name:"
msgstr "Nome do exercício:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5386 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2982
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1916
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5416 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3182
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1917
msgid "Sorry, this exercise cannot be deleted until these tests are deleted:"
msgstr ""
"Desculpe, esse exercício não pode ser excluído até que estes testes sejam "
"removidos:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5412 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3004
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1938
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5442 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3204
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1939
msgid "Exercise deleted."
msgstr "Exercício excluído."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6040 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:946
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6070 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:946
msgid "Capturing"
msgstr "Capturando"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6095 ../src/gui/app1/encoder.cs:6155
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6125 ../src/gui/app1/encoder.cs:6185
msgid "Sorry, cannot start capture."
msgstr "Desculpe, não foi possível iniciar captura."
#. to allow hslides and table
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6258 ../src/gui/app1/encoder.cs:6826
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6288 ../src/gui/app1/encoder.cs:6856
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:198
msgid "Please, wait."
msgstr "Por favor, aguarde."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6845
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6875
msgid "R tasks done"
msgstr "Tarefas do R concluídas"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6857
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6887
msgid "Repetitions processed"
msgstr "Repetições processadas"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6864
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6894
msgid "Starting process"
msgstr "Iniciando processo"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6868
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6898
msgid "Loading libraries"
msgstr "Carregando bibliotecas"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6872
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6902
msgid "Starting R"
msgstr "Iniciando o R"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7086 ../src/stats/main.cs:1515
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7116 ../src/stats/main.cs:1515
msgid "Sorry. Error doing graph."
msgstr "Desculpe. Erro ao fazer o gráfico."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7087 ../src/stats/main.cs:1516
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7117 ../src/stats/main.cs:1516
msgid "Maybe R is not installed."
msgstr "R talvez não esteja instalado."
#. signal is raised and managed in gui/encoder.cs
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7095 ../src/gui/app1/encoder.cs:7328
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7125 ../src/gui/app1/encoder.cs:7358
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:1004
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7100 ../src/gui/app1/encoder.cs:7276
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7130 ../src/gui/app1/encoder.cs:7306
msgid "Finished"
msgstr "Concluído"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7324
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7354
msgid "Set corrected. string was not fully extended at the beginning."
msgstr ""
"Conjunto corrigido. A string não estava completamente estendido no início."
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:138
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:141
msgid "Force sensor is not detected!"
msgstr "Sensor de força não detectado!"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:139 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:98
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:142 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:98
msgid "Plug cable and click on 'device' button."
msgstr "Conecte o cabo e clique no botão “dispositivo”."
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:422 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2113
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:428 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2263
msgid "Need to configure fixture to know stiffness of this elastic exercise."
msgstr ""
"É necessário configurar o fixador para saber a rigidez desse exercício "
"elástico."
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:534
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:540
msgid "Legend:"
msgstr "Legenda:"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:535
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:541
msgid "Length without tension"
msgstr "Comprimento sem tensão"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:536
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:542
msgid "Minimum working distance"
msgstr "Distância miníma de trabalho"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:537
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:543
msgid "Maximum working distance"
msgstr "Distância máxima de trabalho"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:796
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:802
msgid "Version of the firmware:"
msgstr "Versão do firmware:"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1805
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1908
msgid "Capture option"
msgstr "Opção de captura"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1922
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2025
msgid ""
"Loaded set used elastic bands removed from database or with changed values."
msgstr ""
"O conjunto carregado utilizou faixas elásticas removidas do banco de dados "
"ou com valores alterados."
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1923
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2026
msgid ""
"Stiffness calculation is correct but stiffness configuration window will not "
"be able to match elastic bands and total stiffness."
@@ -6967,59 +7002,59 @@ msgstr ""
"O cálculo de rigidez está correto porém a janela de configuração de rigidez "
"não será capaz de corresponder as faixas elásticas e a rigidez total."
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2230
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2380
msgid "Error doing graph."
msgstr "Erro ao fazer o gráfico."
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2231
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2381
msgid "Probably not sustained force."
msgstr "Provavelmente uma força não sustentada."
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2686
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2886
msgid "If you want to calibrate, please tare first."
msgstr "Se você deseja calibrar, pressione configure a tara primeiro."
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2917 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2927
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3117 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3127
msgid "Force sensor exercise:"
msgstr "Exercício de sensor de força:"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2971
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3171
msgid "Delete exercise"
msgstr "Excluir exercício"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3033
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3233
msgid "Stiffness configuration"
msgstr "Configuração da rigidez"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3033
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3233
msgid "Configure attached elastic bands/tubes"
msgstr "Configurar faixas elásticas/tubos ligados"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3045
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3245
msgid "Configure bands/tubes"
msgstr "Configurar faixas/tubos"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3048
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3248
msgid "Stiffness:"
msgstr "Rigidez:"
-#: ../src/gui/app1/run.cs:357 ../src/gui/app1/run.cs:372
+#: ../src/gui/app1/run.cs:358 ../src/gui/app1/run.cs:373
msgid "Lap distance (between barriers)"
msgstr "Distância da volta (entre barreiras)"
-#: ../src/gui/app1/run.cs:358 ../src/gui/app1/run.cs:373
+#: ../src/gui/app1/run.cs:359 ../src/gui/app1/run.cs:374
msgid "Distance in meters"
msgstr "Distância em metros"
-#: ../src/gui/app1/run.cs:362
+#: ../src/gui/app1/run.cs:363
msgid "Vertical distance between stairs third and nine."
msgstr "Distância vertical entre os degraus três e nove."
-#: ../src/gui/app1/run.cs:363
+#: ../src/gui/app1/run.cs:364
msgid "Distance in millimeters"
msgstr "Distância em milímetros"
-#: ../src/gui/app1/run.cs:383
+#: ../src/gui/app1/run.cs:384
msgid "Track distance"
msgstr "Distância da pista"
@@ -7028,16 +7063,16 @@ msgid "Error, weight of the person cannot be 0"
msgstr "Erro, o peso da pessoa não pode ser 0"
#. don't show now
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1769
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1770
msgid "Race analyzer exercise:"
msgstr "Exercício analisador de corrida:"
#. don't show now
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1804
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1805
msgid "Write the name of the exercise:"
msgstr "Escreva o nome do exercício:"
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2012
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2015
msgid "Accel"
msgstr "Acel"
@@ -7207,20 +7242,20 @@ msgstr "Tipo de salto:"
msgid "Race type:"
msgstr "Tipo de corrida:"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:552 ../src/gui/cairo/xy.cs:558
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:557 ../src/gui/cairo/xy.cs:563
#: ../src/gui/sprint.cs:208
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:553
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:558
msgid "Parabole is concave"
msgstr "A parábola é concava"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:559
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:564
msgid "Need at least 3 points"
msgstr "São necessários no mínimo 3 pontos"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:560
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:565
msgid "with different falling heights"
msgstr "com diferentes alturas de queda"
@@ -7545,21 +7580,21 @@ msgstr "Peso total"
msgid "Select of Birth"
msgstr "Selecionar data de nascimento"
-#: ../src/gui/event.cs:333
+#: ../src/gui/event.cs:334
msgid "Video available here:"
msgstr "Vídeo disponível aqui:"
-#: ../src/gui/event.cs:338
+#: ../src/gui/event.cs:339
#, csharp-format
msgid "Edit {0}"
msgstr "Editar {0}"
-#: ../src/gui/event.cs:342
+#: ../src/gui/event.cs:343
#, csharp-format
msgid "Use this window to edit a {0}."
msgstr "Usar esta janela para editar {0}."
-#: ../src/gui/event.cs:344
+#: ../src/gui/event.cs:345
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -7568,15 +7603,15 @@ msgstr ""
"\n"
"(separador decimal: “{0}”)"
-#: ../src/gui/event.cs:690
+#: ../src/gui/event.cs:715
msgid "There are tests of that type on database on sessions:"
msgstr "Há testes desse tipo no banco de dados nas sessões:"
-#: ../src/gui/event.cs:692
+#: ../src/gui/event.cs:717
msgid "please first edit or delete them."
msgstr "por favor, primeiro edite ou exclua."
-#: ../src/gui/event.cs:694
+#: ../src/gui/event.cs:720
msgid "Are you sure you want to delete this test type?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir esse tipo de teste?"
@@ -8127,10 +8162,6 @@ msgstr "Menor que"
msgid "Higher or equal than"
msgstr "Maior ou igual a"
-#: ../src/gui/old/queryServer.cs:779
-msgid "races"
-msgstr "corridas"
-
#: ../src/gui/old/queryServer.cs:787
msgid "watts"
msgstr "watts"
@@ -8373,11 +8404,11 @@ msgstr "{0} pps é equivalente a uma resolução de {1} cm."
msgid "{0} pps allows to record up to {1} m/s."
msgstr "{0} pps permite gravar até {1} m/s."
-#: ../src/gui/preferences.cs:1290 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:534
+#: ../src/gui/preferences.cs:1290 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:551
msgid "Sound working"
msgstr "O som está funcionando"
-#: ../src/gui/preferences.cs:1292 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:536
+#: ../src/gui/preferences.cs:1292 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:553
msgid "Sound not working"
msgstr "O som não está funcionando"
@@ -8513,15 +8544,15 @@ msgstr "Tipo de pulsação: {0}."
msgid "reaction time"
msgstr "tempo de reação"
-#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:237 ../src/runType.cs:162
+#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:246 ../src/runType.cs:162
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:541
+#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:558
msgid "You need to activate sounds in preferences / multimedia."
msgstr "Você precisa ativar sons em Preferências / Multimídia."
-#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:866
+#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:883
msgid ""
"Use clusters in order to group repetitions inside a set separated by rest "
"time."
@@ -8529,7 +8560,7 @@ msgstr ""
"Use grupos para agrupar repetições dentro de um conjunto separado por tempo "
"de descanso."
-#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:868
+#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:885
msgid ""
"Set will end when user press Finish or Cancel or when there's no change in "
"the encoder during this time:\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]