[gnome-boxes] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Ukrainian translation
- Date: Thu, 20 May 2021 07:15:34 +0000 (UTC)
commit 659b7a8a29f2bb60e2686cc101398b80a0c0f3e8
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Thu May 20 07:15:31 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 30 ++++++++++++------------------
1 file changed, 12 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3767a1f5..4d401d28 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-03 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 20:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-17 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:14+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -336,17 +336,15 @@ msgstr "На весь екран"
msgid "Ready to install"
msgstr "Готовий до встановлення"
-#: data/ui/empty-boxes.ui:50
-msgid "State of the Art Virtualization"
-msgstr "Сучасний стан віртуалізації"
+#: data/ui/empty-boxes.ui:50 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
+msgid "Welcome to Boxes"
+msgstr "Ласкаво просимо до Коробок"
#: data/ui/empty-boxes.ui:51
-#| msgid ""
-#| "Boxes can be virtual or remote machines. Just hit the <b>+</b> button to "
-#| "create your first one."
-msgid "Just hit the <b>+</b> button to create your first virtual machine."
+#| msgid "Just hit the <b>+</b> button to create your first virtual machine."
+msgid "Use the <b>+</b> button to create your first virtual machine."
msgstr ""
-"Просто натисніть кнопку <b>+</b>, щоб створити вашу першу віртуальну машину."
+"Натисніть кнопку <b>+</b>, щоб створити вашу першу віртуальну машину."
#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:18
msgctxt "shortcut window"
@@ -557,10 +555,6 @@ msgstr "Ключ продукту"
msgid "Welcome Tutorial"
msgstr "Ласкаво просимо до навчального посібника"
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:40
-msgid "Welcome to Boxes"
-msgstr "Ласкаво просимо до Коробок"
-
#: data/ui/welcome-tutorial.ui:41
msgid "Boxes makes it easy to install and run virtual machines."
msgstr ""
@@ -659,10 +653,8 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
#: src/app.vala:124
-#| msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgid "A simple GNOME 3 application to access virtual systems"
-msgstr ""
-"Проста програма GNOME 3 для доступу до віртуальних систем"
+msgstr "Проста програма GNOME 3 для доступу до віртуальних систем"
#: src/app.vala:189 src/main.vala:9
msgid "Display version number"
@@ -694,7 +686,6 @@ msgid "URL to display, broker or installer media"
msgstr "URL до екрана, носія посередника або встановлювача"
#: src/app.vala:207
-#| msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
msgid "— A simple application to access virtual machines"
msgstr "— проста програма для доступу до віртуальних машин"
@@ -1469,6 +1460,9 @@ msgstr "Не вдалось імпортувати коробку з файла
msgid "Read-only"
msgstr "Лише читання"
+#~ msgid "State of the Art Virtualization"
+#~ msgstr "Сучасний стан віртуалізації"
+
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Connect to a remote machine"
#~ msgstr "З'єднатися із віддаленою машиною"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]