[gnome-software] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Ukrainian translation
- Date: Wed, 5 May 2021 17:42:05 +0000 (UTC)
commit fdd565ec48c842cd03464c26e19f4817769b8a93
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Wed May 5 17:42:02 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 173 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 85 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8da58cab7..1b65ac7c9 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-30 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-01 16:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-03 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 20:40+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -330,12 +330,10 @@ msgid "Pending"
msgstr "У черзі"
#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:417 src/gs-details-page.c:389
-#| msgid "Pending installation…"
msgid "Pending install"
msgstr "Очікуємо на встановлення"
#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:421 src/gs-details-page.c:396
-#| msgid "Pending"
msgid "Pending remove"
msgstr "Очікуємо на вилучення"
@@ -473,8 +471,7 @@ msgstr "Показати номер версії"
#: src/gs-application.c:360
msgid "Copyright © 2016–2021 GNOME Software contributors"
-msgstr ""
-"© Учасники розробки «Програм GNOME», 2016–2021"
+msgstr "© Учасники розробки «Програм GNOME», 2016–2021"
#: src/gs-application.c:363
msgid "translator-credits"
@@ -609,41 +606,23 @@ msgstr "Усе"
msgid "Featured"
msgstr "Особливе"
-#. TRANSLATORS: This is a heading on the categories page. %s gets
-#. replaced by the category name, e.g. 'Graphics & Photography'
-#: src/gs-category-page.c:428
-#, c-format
-msgid "Featured %s"
-msgstr "Рекомендовані у «%s»"
-
-#. Translators: A label for a button to sort apps by their rating.
-#: src/gs-category-page.ui:26 src/gs-review-dialog.ui:74
-msgid "Rating"
-msgstr "Рейтинг"
-
-#. Translators: A label for a button to sort apps alphabetically.
-#. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm"
-#: src/gs-category-page.ui:32 src/gs-origin-popover-row.c:55
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
-#. TRANSLATORS: This is a label for the category filter drop down, which all together can read e.g. 'Show
Vector Graphics'.
-#: src/gs-category-page.ui:111
-msgid "Show"
-msgstr "Показати"
-
-#: src/gs-category-page.ui:128
-msgid "Subcategories filter menu"
-msgstr "Меню фільтрування підкатегорій"
+#. Heading for featured apps on a category page
+#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
+#: src/gs-category-page.ui:45 src/gs-overview-page.ui:96
+msgid "Editor’s Picks"
+msgstr "Відібране редактором"
-#. TRANSLATORS: This is a label for the category sort drop down, which all together can read e.g. 'Sort Top
Rated'.
-#: src/gs-category-page.ui:159
-msgid "Sort"
-msgstr "Критерій упорядковування"
+#. Heading for recently updated apps on a category page
+#: src/gs-category-page.ui:74
+#| msgid "Restart & Update"
+msgid "Recently Updated"
+msgstr "Нещодавно оновлені"
-#: src/gs-category-page.ui:175
-msgid "Subcategories sorting menu"
-msgstr "Меню упорядковування за підкатегоріями"
+#. Heading for the rest of the apps on a category page
+#: src/gs-category-page.ui:103
+#| msgid "Other"
+msgid "Other Apps"
+msgstr "Інші програми"
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
#: lib/gs-cmd.c:193
@@ -872,180 +851,186 @@ msgid "Word Processor"
msgstr "Текстовий процесор"
#: lib/gs-desktop-data.c:195
+#| msgid "All"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
+msgid "All"
+msgstr "Усі"
+
+#: lib/gs-desktop-data.c:198
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
-#: lib/gs-desktop-data.c:198
+#: lib/gs-desktop-data.c:201
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Codecs"
msgstr "Кодеки"
-#: lib/gs-desktop-data.c:201
+#: lib/gs-desktop-data.c:204
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Input Sources"
msgstr "Джерела введення"
-#: lib/gs-desktop-data.c:204
+#: lib/gs-desktop-data.c:207
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Language Packs"
msgstr "Мовні пакети"
-#: lib/gs-desktop-data.c:207
+#: lib/gs-desktop-data.c:210
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Localization"
msgstr "Локалізація"
-#: lib/gs-desktop-data.c:210
+#: lib/gs-desktop-data.c:213
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Hardware Drivers"
msgstr "Драйвери апаратури"
-#: lib/gs-desktop-data.c:218
+#: lib/gs-desktop-data.c:221
msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "All"
msgstr "Усі"
-#: lib/gs-desktop-data.c:221
+#: lib/gs-desktop-data.c:224
msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "Featured"
msgstr "Рекомендовані"
-#: lib/gs-desktop-data.c:224
+#: lib/gs-desktop-data.c:227
msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "Chat"
msgstr "Спілкування"
-#: lib/gs-desktop-data.c:231
+#: lib/gs-desktop-data.c:234
msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: lib/gs-desktop-data.c:235
+#: lib/gs-desktop-data.c:238
msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "Web Browsers"
msgstr "Переглядачі інтернету"
-#: lib/gs-desktop-data.c:243
+#: lib/gs-desktop-data.c:246
msgctxt "Menu of Utilities"
msgid "All"
msgstr "Усі"
-#: lib/gs-desktop-data.c:246
+#: lib/gs-desktop-data.c:249
msgctxt "Menu of Utilities"
msgid "Featured"
msgstr "Рекомендовані"
-#: lib/gs-desktop-data.c:249
+#: lib/gs-desktop-data.c:252
msgctxt "Menu of Utilities"
msgid "Text Editors"
msgstr "Текстові редактори"
-#: lib/gs-desktop-data.c:257
+#: lib/gs-desktop-data.c:260
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "All"
msgstr "Усе"
-#: lib/gs-desktop-data.c:260
+#: lib/gs-desktop-data.c:263
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Featured"
msgstr "Особливе"
-#: lib/gs-desktop-data.c:263
+#: lib/gs-desktop-data.c:266
msgctxt "Menu of Art"
msgid "Art"
msgstr "Мистецтво"
-#: lib/gs-desktop-data.c:266
+#: lib/gs-desktop-data.c:269
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Biography"
msgstr "Біографія"
-#: lib/gs-desktop-data.c:269
+#: lib/gs-desktop-data.c:272
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Comics"
msgstr "Комікси"
-#: lib/gs-desktop-data.c:272
+#: lib/gs-desktop-data.c:275
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Fiction"
msgstr "Фантастика"
-#: lib/gs-desktop-data.c:275
+#: lib/gs-desktop-data.c:278
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Health"
msgstr "Здоров'я"
-#: lib/gs-desktop-data.c:278
+#: lib/gs-desktop-data.c:281
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "History"
msgstr "Історія"
-#: lib/gs-desktop-data.c:281
+#: lib/gs-desktop-data.c:284
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Lifestyle"
msgstr "Стиль життя"
-#: lib/gs-desktop-data.c:284
+#: lib/gs-desktop-data.c:287
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Politics"
msgstr "Політика"
-#: lib/gs-desktop-data.c:287
+#: lib/gs-desktop-data.c:290
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video
-#: lib/gs-desktop-data.c:297
+#: lib/gs-desktop-data.c:300
msgid "Audio & Video"
msgstr "Відео та звук"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
-#: lib/gs-desktop-data.c:300
+#: lib/gs-desktop-data.c:303
msgid "Developer Tools"
msgstr "Засоби розробляння"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education & Science
-#: lib/gs-desktop-data.c:303
+#: lib/gs-desktop-data.c:306
msgid "Education & Science"
msgstr "Освіта та наука"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game
-#: lib/gs-desktop-data.c:306
+#: lib/gs-desktop-data.c:309
msgid "Games"
msgstr "Ігри"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
-#: lib/gs-desktop-data.c:309
+#: lib/gs-desktop-data.c:312
msgid "Graphics & Photography"
msgstr "Фотографія та графіка"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
-#: lib/gs-desktop-data.c:312
+#: lib/gs-desktop-data.c:315
msgid "Productivity"
msgstr "Офіс"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
-#: lib/gs-desktop-data.c:315 src/gs-details-page.ui:410
+#: lib/gs-desktop-data.c:318 src/gs-details-page.ui:410
#: src/gs-installed-page.c:455
msgid "Add-ons"
msgstr "Додатки"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Communication
-#: lib/gs-desktop-data.c:318
+#: lib/gs-desktop-data.c:321
msgid "Communication & News"
msgstr "Спілкування та новини"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Reference
-#: lib/gs-desktop-data.c:321
+#: lib/gs-desktop-data.c:324
msgid "Reference"
msgstr "Посилання"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities
-#: lib/gs-desktop-data.c:324
+#: lib/gs-desktop-data.c:327
msgid "Utilities"
msgstr "Засоби"
@@ -1174,7 +1159,6 @@ msgstr[3] "Було встановлено оновлення"
#. TRANSLATORS: we've just removed some apps
#: src/gs-common.c:716
-#| msgid "An application"
msgid "An application has been removed"
msgid_plural "Applications have been removed"
msgstr[0] "Було вилучено програми"
@@ -1333,12 +1317,10 @@ msgid "Removing…"
msgstr "Вилучення…"
#: src/gs-details-page.c:387
-#| msgid "Requires Restart"
msgid "Requires restart to finish install"
msgstr "Потребує перезапуску системи для завершення встановлення"
#: src/gs-details-page.c:394
-#| msgid "Requires Restart"
msgid "Requires restart to finish remove"
msgstr "Потребує перезапуску системи для завершення вилучення"
@@ -1372,7 +1354,6 @@ msgid "_Install"
msgstr "_Встановити"
#: src/gs-details-page.c:1037
-#| msgid "Restart"
msgid "_Restart"
msgstr "_Перезапустити"
@@ -2177,6 +2158,11 @@ msgstr "Модерувати сторінку"
msgid "There are no reviews to moderate"
msgstr "Немає оглядів для модерування"
+#. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm"
+#: src/gs-origin-popover-row.c:55
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
#. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks
#: src/gs-origin-popover-row.c:72
msgid "system"
@@ -2277,11 +2263,6 @@ msgstr "Сторінка огляду"
msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
msgstr "Увімкнути сторонні сховища програмного забезпечення?"
-#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: src/gs-overview-page.ui:96
-msgid "Editor’s Picks"
-msgstr "Відібране редактором"
-
#. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
#: src/gs-overview-page.ui:122
msgid "Recent Releases"
@@ -2608,6 +2589,10 @@ msgstr "Оприлюднити огляд"
msgid "_Post"
msgstr "_Оприлюднити"
+#: src/gs-review-dialog.ui:74
+msgid "Rating"
+msgstr "Рейтинг"
+
#: src/gs-review-dialog.ui:110
msgid "Summary"
msgstr "Підсумок"
@@ -3251,8 +3236,7 @@ msgstr "Пошук"
#: src/gs-shell.ui:86 src/gs-shell.ui:194
msgid "Primary Menu"
-msgstr ""
-"Основне меню"
+msgstr "Основне меню"
#: src/gs-shell.ui:132 src/gs-update-dialog.ui:20
msgid "Go back"
@@ -3282,8 +3266,7 @@ msgstr "Докладніше"
#: src/gs-shell.ui:355
msgid "Navigation sidebar"
-msgstr ""
-"Бічна панель навігації"
+msgstr "Бічна панель навігації"
#: src/gs-shell.ui:447
msgid "Find Out _More"
@@ -3305,8 +3288,7 @@ msgstr "Джерело: %s"
#: src/gs-sidebar.c:271
#, c-format
msgid "%s (needs attention)"
-msgstr ""
-"%s (потребує уваги)"
+msgstr "%s (потребує уваги)"
#: src/gs-summary-tile.c:81
#, c-format
@@ -4087,6 +4069,21 @@ msgstr "Підтримка Snap"
msgid "A snap is a universal Linux package"
msgstr "Snap — універсальний пакунок Linux"
+#~ msgid "Featured %s"
+#~ msgstr "Рекомендовані у «%s»"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Показати"
+
+#~ msgid "Subcategories filter menu"
+#~ msgstr "Меню фільтрування підкатегорій"
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Критерій упорядковування"
+
+#~ msgid "Subcategories sorting menu"
+#~ msgstr "Меню упорядковування за підкатегоріями"
+
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Вибрати все"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]