[damned-lies] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Korean translation
- Date: Fri, 26 Mar 2021 04:57:30 +0000 (UTC)
commit 7784c0996970c70fa491fcac3f96a197d068d030
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date: Fri Mar 26 04:57:27 2021 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 167 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 86 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index a245d966..c7d58735 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-08 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-10 09:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 21:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-26 09:35+0900\n"
"Last-Translator: DaeHyun Sung <sungdh86+git gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -20,15 +20,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-#: common/views.py:35
+#: common/views.py:34
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Daehyun Sung <sungdh86+git at gmail dot com>, Seong-ho Cho <shcho at gnome dot org>, Changwoo Ryu <cwryu at
debian dot "
-"org>, DaeHyun Sung <sungdh86+git at gmail dot com>"
+"Daehyun Sung <sungdh86+git at gmail dot com>, Seong-ho Cho <shcho at gnome "
+"dot org>, Changwoo Ryu <cwryu at debian dot org>, DaeHyun Sung <sungdh86+git "
+"at gmail dot com>"
-#: common/views.py:66
+#: common/views.py:65
#, python-format
msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -37,36 +38,36 @@ msgstr ""
"어떤 번역 팀에도 참여하지 않았습니다. <a href=\"%(url)s\">프로파일</a>을 통"
"해 참여하실 수 있습니다."
-#: common/views.py:74
+#: common/views.py:73
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr "로그인에 실패했습니다. 사용자 이름과 암호를 확인하십시오."
-#: common/views.py:86
+#: common/views.py:85
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while sending mail to {email} ({err})"
msgstr "{email}에 메일을 보내는 중 오류가 발생했습니다({err})"
-#: common/views.py:105
+#: common/views.py:104
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
msgstr "죄송하지만, 제공한 키가 올바르지 않습니다."
-#: common/views.py:107
+#: common/views.py:106
msgid "Your account has been activated."
msgstr "계정을 활성화했습니다."
-#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:44 database-content.py:192
+#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:44 database-content.py:192
msgid "Friulian"
msgstr "프리울리어"
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:51 database-content.py:199
+#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:51 database-content.py:199
msgid "Gujarati"
msgstr "구자라트어"
-#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:75 database-content.py:226
+#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:75 database-content.py:226
msgid "Kurdish"
msgstr "쿠르드어"
-#: damnedlies/settings.py:79
+#: damnedlies/settings.py:77
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module’s web page to see where to send translations."
@@ -1801,7 +1802,7 @@ msgid "Utils"
msgstr "유틸리티"
#. Translators: this concerns an unknown plural form
-#: languages/models.py:59
+#: languages/models.py:69
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
@@ -1964,7 +1965,7 @@ msgstr "암호를 바꾸었습니다."
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr "버전을 지정했을 때 카테고리 정보도 제공해야합니다."
-#: stats/models.py:127
+#: stats/models.py:128
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1974,31 +1975,31 @@ msgstr ""
"이 모듈 번역은 외부에서 호스팅합니다. 번역물 제출 방법을 보시려면 <a href="
"\"%(link)s\">외부 플랫폼</a>에 방문하십시오."
-#: stats/models.py:305
+#: stats/models.py:306
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "이 브랜치를 어떤 릴리스와도 연결하지 않았습니다"
-#: stats/models.py:479
+#: stats/models.py:480
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "POT 파일을 만들 수 없어, 이전 POT 파일을 활용합니다."
-#: stats/models.py:481
+#: stats/models.py:482
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "POT 파일을 만들 수 없어, 통계 산출을 중지했습니다."
-#: stats/models.py:502
+#: stats/models.py:503
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "공개 위치에 새 POT 파일을 복사할 수 없습니다."
-#: stats/models.py:756
+#: stats/models.py:757
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "URL에서 POT 파일을 요청하는 동안 오류가 발생했습니다."
-#: stats/models.py:785
+#: stats/models.py:786
msgid "No subtitle files found."
msgstr "자막 파일이 없습니다."
-#: stats/models.py:794
+#: stats/models.py:795
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2009,15 +2010,15 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:818
+#: stats/models.py:819
msgid "Unable to generate POT file"
msgstr "POT 파일을 만들 수 없습니다"
-#: stats/models.py:874
+#: stats/models.py:875
msgid "The repository is read only"
msgstr "읽기 전용 저장소입니다"
-#: stats/models.py:883
+#: stats/models.py:884
msgid ""
"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
"supported."
@@ -2025,61 +2026,61 @@ msgstr ""
"LINGUAS 파일을 파악할 수 없을 때 새 번역 추가를 지원하지 않습니다. 죄송합니"
"다."
-#: stats/models.py:905
+#: stats/models.py:906
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "%(file)s 파일의 %(var)s 변수에 이 언어 항목이 없습니다."
-#: stats/models.py:1407 stats/models.py:1787
+#: stats/models.py:1415 stats/models.py:1797
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1433
+#: stats/models.py:1441
msgid "POT file unavailable"
msgstr "POT 파일이 없습니다"
-#: stats/models.py:1438
+#: stats/models.py:1446
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "메시지 %(count)s개"
-#: stats/models.py:1439
+#: stats/models.py:1447
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "%(date)s에 업데이트했습니다"
-#: stats/models.py:1441 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
+#: stats/models.py:1449 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d a g:i O"
-#: stats/models.py:1443
+#: stats/models.py:1451
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "단어 %(count)s개"
-#: stats/models.py:1445
+#: stats/models.py:1453
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "그림 %(count)s개"
-#: stats/models.py:1446
+#: stats/models.py:1454
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT 파일(%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1449
+#: stats/models.py:1457
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT 파일(%(messages)s, %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1538
+#: stats/models.py:1548
msgid ""
"The currently committed file has less translated strings. You should "
"probably commit this file."
@@ -2235,7 +2236,7 @@ msgstr "메일링 리스트"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "가입 URL"
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:568
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:569
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "%s에서 자동으로 보낸 메시지 입니다."
@@ -2860,7 +2861,7 @@ msgstr "로그아웃"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "모듈 통계: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:46 templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
+#: templates/module_detail.html:46 templates/vertimus/vertimus_detail.html:275
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don’t translate it any more."
@@ -3221,7 +3222,7 @@ msgstr "보고하기 전에 유사한 버그를 검색"
msgid "Report this bug"
msgstr "이 버그 보고하기"
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:169
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:171
msgid "Translated"
msgstr "번역함"
@@ -3406,7 +3407,7 @@ msgid "PO file with inline diffs for fuzzy strings"
msgstr "모호한 문자열을 인라인 비교한 PO 파일"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:210
msgid "Quality checks"
msgstr "번역 품질 검사"
@@ -3458,35 +3459,39 @@ msgstr "(현재 활동으로 복귀)"
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(이전 활동 목록)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:197
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:433
+msgid "deleted account"
+msgstr "삭제한 계정"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
msgid "Link to this comment"
msgstr "이 답글 링크"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:215
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "메일링 리스트로 메시지를 보냈습니다"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
msgid "Help index"
msgstr "도움말 색인"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:242
msgid "Build help"
msgstr "도움말 빌드"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:245
msgid "diff with:"
msgstr "다음과 비교:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:259
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:263
msgid "No current actions."
msgstr "현재 활동이 없습니다."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:263
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
msgid "New Action"
msgstr "새 활동"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3495,11 +3500,11 @@ msgstr ""
"%(team_name)s 팀의 구성원이 되려면 <a href=\"%(login_url)s\">인증</a>이 필요"
"합니다."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:299
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:303
msgid "Submit"
msgstr "제출"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:306
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:310
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "이 팀은 번역 진행 절차를 활용하지 않습니다."
@@ -3616,90 +3621,90 @@ msgstr "이 활동에 파일이 필요합니다."
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "“예약” 동작으로 파일을 전송하지 마십시오."
-#: vertimus/models.py:136
+#: vertimus/models.py:138
msgid "Inactive"
msgstr "활동 없음"
-#: vertimus/models.py:153
+#: vertimus/models.py:155
msgid "Translating"
msgstr "번역 중"
-#: vertimus/models.py:192
+#: vertimus/models.py:194
msgid "Proofreading"
msgstr "교정 중"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:210
+#: vertimus/models.py:212
msgid "Proofread"
msgstr "교정"
# It is referred from Chinese(zh_CN) translation
-#: vertimus/models.py:230
+#: vertimus/models.py:232
msgid "To Review"
msgstr "검토 대상"
# It is referred from Chinese(zh_CN) translation
-#: vertimus/models.py:245
+#: vertimus/models.py:247
msgid "To Commit"
msgstr "커밋 대상"
-#: vertimus/models.py:263
+#: vertimus/models.py:265
msgid "Committing"
msgstr "커밋 진행 중"
-#: vertimus/models.py:282
+#: vertimus/models.py:284
msgid "Committed"
msgstr "커밋 완료"
-#: vertimus/models.py:301
+#: vertimus/models.py:303
msgid "Write a comment"
msgstr "답글 작성"
-#: vertimus/models.py:302
+#: vertimus/models.py:304
msgid "Reserve for translation"
msgstr "번역 예약"
-#: vertimus/models.py:303
+#: vertimus/models.py:305
msgid "Upload the new translation"
msgstr "새 번역 업로드"
-#: vertimus/models.py:304
+#: vertimus/models.py:306
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "교정 예약"
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:307
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "교정 번역 업로드"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:309
msgid "Ready for submission"
msgstr "제출 대기"
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:310
msgid "Submit to repository"
msgstr "저장소로 제출"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:310
+#: vertimus/models.py:312
msgid "Reserve to submit"
msgstr "제출 예약"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:314
msgid "Inform of submission"
msgstr "제출 알림"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:316
msgid "Rework needed"
msgstr "재작업 필요"
-#: vertimus/models.py:315
+#: vertimus/models.py:317
msgid "Archive the actions"
msgstr "활동 저장"
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:318
msgid "Undo the last state change"
msgstr "최종 상태 바꾸기 취소"
@@ -3721,15 +3726,15 @@ msgstr ""
"%(module)s — %(branch)s — %(domain)s의 (%(language)s)언어가 “%(new_state)s” "
"상태로 바뀌었습니다."
-#: vertimus/models.py:557
+#: vertimus/models.py:558
msgid "Hello,"
msgstr "안녕하세요,"
-#: vertimus/models.py:566
+#: vertimus/models.py:567
msgid "Without comment"
msgstr "답글 없음"
-#: vertimus/models.py:605
+#: vertimus/models.py:606
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3737,20 +3742,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s)에 새 답글이 달렸습니다."
-#: vertimus/models.py:682
+#: vertimus/models.py:683
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "커밋 실패. 오류: “%s”"
-#: vertimus/models.py:684
+#: vertimus/models.py:685
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "파일을 저장소에 성공적으로 커밋했습니다."
-#: vertimus/models.py:689
+#: vertimus/models.py:690
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr " 또한, 마스터 브랜치 동기화에 성공했습니다."
-#: vertimus/models.py:691
+#: vertimus/models.py:692
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " 그러나, 마스터 브랜치 동기화에 실패했습니다."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]