[gnome-music] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Danish translation
- Date: Sat, 13 Mar 2021 15:02:30 +0000 (UTC)
commit af13bbca84f0fd6fe2fcc108ebc9d373294b94e0
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sat Mar 13 15:57:10 2021 +0100
Updated Danish translation
help/da/da.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 28 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po
index 703fa0192..a7458dd1b 100644
--- a/help/da/da.po
+++ b/help/da/da.po
@@ -1,12 +1,13 @@
-# Danish translation for gnome-music-help.
+# Danish translation for gnome-music.
# Copyright (C) 2015 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
-# scootergrisen, 2015.
+# scootergrisen, 2015, 2020.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-music-help gnome-3-18\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-18 09:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:41+0200\n"
+"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-18 14:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 00:00+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -19,10 +20,11 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"scootergrisen, 2015\n"
+"scootergrisen <>, 2015, 2020\n"
"\n"
-"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
-"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
+"Dansk-gruppen\n"
+"Websted http://dansk-gruppen.dk\n"
+"E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/introduction.page:11 C/index.page:11 C/play-music.page:11
@@ -46,8 +48,10 @@ msgstr "2014"
#. (itstool) path: page/p
#: C/introduction.page:18 C/introduction.page:23
msgid ""
-"A simple and elegant replacement for using files to show the music directory."
-msgstr "En enkel og elegant erstatning for filer til at vise musikmappen."
+"A simple and elegant replacement for using <app>Files</app> to show the "
+"music directory."
+msgstr ""
+"En enkel og elegant erstatning for <app>Filer</app> til at vise musikmappen."
#. (itstool) path: page/title
#: C/introduction.page:22
@@ -101,7 +105,9 @@ msgstr "Afspil musik"
msgid ""
"You can play your favorite music by creating a playlist or by simply "
"clicking on the song of your choice from any view."
-msgstr "Du kan afspille din favoritmusik ved at oprette en afspilningsliste eller blot ved at klikke på en
sang efter eget valg i enhver visning."
+msgstr ""
+"Du kan afspille din favoritmusik ved at oprette en afspilningsliste eller "
+"blot ved at klikke på en sang efter eget valg i enhver visning."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/play-music.page:28 C/playlist-delete.page:27
@@ -117,7 +123,7 @@ msgstr "Vælg en afspilningsliste."
#. (itstool) path: item/p
#: C/play-music.page:33 C/playlist-delete.page:32
msgid "Click on the gear button on the right hand side."
-msgstr "Klik på tandshjulsknappen i højre side."
+msgstr "Klik på tandhjulsknappen i højre side."
#. (itstool) path: item/p
#: C/play-music.page:36
@@ -211,7 +217,10 @@ msgid ""
"To select all the songs click <guiseq><gui>Click on items to select them</"
"gui><gui>Select All</gui></guiseq> in the toolbar or press "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>."
-msgstr "For at vælge alle sange klikkes <guiseq><gui>Klik på elementerne for at vælge dem</gui><gui>Vælg
alle</gui></guiseq> i værktøjslinjen, eller med tastaturet <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"For at vælge alle sange klikkes <guiseq><gui>Klik på elementerne for at "
+"vælge dem</gui><gui>Vælg alle</gui></guiseq> i værktøjslinjen, eller med "
+"tastaturet <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>."
#. (itstool) path: note/p
#: C/playlist-create-albums.page:76 C/playlist-create-songs.page:51
@@ -291,7 +300,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-artists.page:33
msgid "Select all the artists whose songs you want to add to the playlist."
-msgstr "Vælg alle de kunstnere, hvis sange du vil tilføje til afspilningslisten."
+msgstr ""
+"Vælg alle de kunstnere, hvis sange du vil tilføje til afspilningslisten."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-artists.page:44
@@ -371,7 +381,7 @@ msgstr "Hvordan gentager jeg sange?"
#. (itstool) path: list/title
#: C/playlist-repeat.page:25
msgid "In the taskbar, click on the button on the right side:"
-msgstr "Klik på knappen i højre side af opgavelinjen."
+msgstr "Klik på knappen i højre side af opgavelinjen:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-repeat.page:27
@@ -424,9 +434,10 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:5
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
-msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+"Creative Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 3.0 Ikke porteret-licens"
#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:4
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr "Dette værk er licenseret under <_:link-1/>."
+msgstr "Værket er licenseret under en <_:link-1/>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]