[NetworkManager-pptp] Updated Danish translation



commit ceb284b9da02cfc0ce310e97d0b40ba9c98902b0
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Sat Mar 13 15:43:54 2021 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po | 104 +++++++++++++++++----------------------------------------------
 1 file changed, 28 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f4e2dc4..ee088c9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Danish translation of network-manager-pptp.
+# Danish translation for network-manager-pptp.
 # Copyright (C) 2017 network-manager-pptp og nedenstående oversættere.
 # This file is distributed under the same license as the network-manager-pptp package.
 # David Zeuthen <davidz redhat com>, 2005.
@@ -7,21 +7,22 @@
 # Kim Iskov <kimiskov gmail com>, 2010.
 # Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2011, 2012.
 # Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2017, 2019.
+# scootergrisen, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: network-manager-pptp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-pptp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-11 12:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-05 17:46+0100\n"
-"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
+"Project-Id-Version: network-manager-pptp master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-pptp/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-11 20:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 00:00+0200\n"
+"Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:1
 msgid "PPTP VPN client"
@@ -52,15 +53,15 @@ msgstr "Udviklerne af Netværkshåndtering"
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
 msgstr ""
-"Du skal opnå godkendelse for at tilgå det virtuelle private netværk “%s”."
+"Du skal godkendes for at få adgang til det virtuelle private netværk “%s”."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:155 ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:155 ../auth-dialog/main.c:176
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Godkend VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:157 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Adgangskode:"
+#: ../auth-dialog/main.c:157
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
 
 #: ../properties/advanced-dialog.c:169
 msgid "All Available (Default)"
@@ -102,19 +103,16 @@ msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
 msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
 msgstr "Kompatibel med Microsoft og andre PPTP-VPN-servere."
 
-# streng også i modulet applet
 #: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "objektklassen “%s” har ingen egenskab ved navn “%s”"
 
-# streng også i modulet applet
 #: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "egenskaben “%s” for objektklassen “%s” er skrivebeskyttet"
 
-# streng også i modulet applet
 #: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
 #, c-format
 msgid ""
@@ -123,22 +121,18 @@ msgstr ""
 "construct-egenskaben “%s” for objektet “%s” kan ikke angives efter "
 "konstruktion"
 
-# streng også i modulet applet
 #: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
-"“%s::%s” er ikke et gyldigt egenskabsnavn; “%s” er ikke en undertype af "
-"GObjekt"
+"“%s::%s” er ikke et gyldigt egenskabsnavn; “%s” er ikke en GObject-undertype"
 
-# streng også i modulet applet
 #: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr ""
 "kan ikke angive egenskaben “%s” af type “%s” ud fra værdien af typen “%s”"
 
-# streng også i modulet applet
 #: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
 #, c-format
 msgid ""
@@ -148,31 +142,26 @@ msgstr ""
 "værdien “%s” af typen “%s” er ugyldig eller uden for intervallet for "
 "egenskaben “%s” af typen “%s”"
 
-# streng også i modulet vpnc
 #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
 #, c-format
 msgid "unable to get editor plugin name: %s"
-msgstr "kan ikke hente navnet på udvidelsesmodulet til redigering: %s"
+msgstr "kan ikke hente navnet på udvidelsesmodul til redigering: %s"
 
-# streng også i modulet vpnc
 #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "missing plugin file \"%s\""
 msgstr "manglende udvidelsesmodulfil “%s”"
 
-# streng også i modulet vpnc
 #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "cannot load editor plugin: %s"
 msgstr "kan ikke indlæse udvidelsesmodul til redigering: %s"
 
-# streng også i modulet vpnc
 #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
 msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
 msgstr "kan ikke indlæse fabrikken %s fra udvidelsesmodul: %s"
 
-# streng også i modulet vpnc
 #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
 msgid "unknown error creating editor instance"
 msgstr "ukendt fejl i forsøget på at danne redigeringsinstans"
@@ -195,12 +184,12 @@ msgstr "ugyldig boolesk egenskab “%s” (ikke ja eller nej)"
 #: ../src/nm-pptp-service.c:224
 #, c-format
 msgid "unhandled property “%s” type %s"
-msgstr "egenskab “%s” type %s er ikke håndteret"
+msgstr "uhåndteret egenskab “%s” typen %s"
 
 #: ../src/nm-pptp-service.c:235
 #, c-format
 msgid "property “%s” invalid or not supported"
-msgstr "egenskab “%s” er ugyldig eller ikke understøttet"
+msgstr "egenskaben “%s” er ugyldig eller ikke understøttet"
 
 #: ../src/nm-pptp-service.c:253
 msgid "No VPN configuration options."
@@ -256,13 +245,12 @@ msgstr "Ugyldig eller manglende PPTP-gateway."
 
 #: ../src/nm-pptp-service.c:1129
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Afslut ikke når VPN-forbindelse afslutter"
+msgstr "Afslut ikke, når VPN-forbindelsen afsluttes"
 
 #: ../src/nm-pptp-service.c:1130
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr "Aktiver uddybende fejlsøgningslog (kan afsløre adgangskoder)"
+msgstr "Aktivér uddybende fejlsøgningslogning (kan afsløre adgangskoder)"
 
-# streng findes også i vpnc
 #: ../src/nm-pptp-service.c:1131
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Navn på D-Bus der skal bruges i dette tilfælde"
@@ -306,7 +294,7 @@ msgstr "Sikkerhed og komprimering"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "Anvend _Point-to-Point-kryptering (MPPE)"
+msgstr "Anvend _punkt-til-punkt-kryptering (MPPE)"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
 msgid ""
@@ -369,7 +357,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
 msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "Anvend TCP-_hovedkomprimering"
+msgstr "Anvend TCP-_headerkomprimering"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
 msgid ""
@@ -377,7 +365,7 @@ msgid ""
 "transmit and the receive directions.\n"
 "config: novj (when unchecked)"
 msgstr ""
-"Tillad/deaktivér TCP/IP-hovedkomprimering i Van Jacobson-stil ved både "
+"Tillad/deaktivér TCP/IP-headerkomprimering i Van Jacobson-stil ved både "
 "afsendelse og modtagelse.\n"
 "Konfiguration: novj (når ikke afkrydset)"
 
@@ -387,7 +375,7 @@ msgstr "Ekko"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
 msgid "Send PPP _echo packets"
-msgstr "Send PPP-_ekko-pakker"
+msgstr "Send PPP-_ekkopakker"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:27
 msgid ""
@@ -403,7 +391,7 @@ msgstr "Diverse"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30
 msgid "Use custom _unit number:"
-msgstr "Brug tilpasset enhedsn_ummer:"
+msgstr "Anvend tilpasset enhedsn_ummer:"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31
 msgid ""
@@ -455,6 +443,10 @@ msgstr "Vis adgangskode"
 msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
 msgstr "Adgangskode sendes til PPTP, når der bliver spurgt efter den."
 
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
+msgid "Password:"
+msgstr "Adgangskode:"
+
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44
 msgid ""
 "Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
@@ -471,43 +463,3 @@ msgstr "Brugernavn:"
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:47
 msgid "Ad_vanced…"
 msgstr "A_vanceret …"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Adgangskode:"
-
-#~ msgid "_Secondary Password:"
-#~ msgstr "_Sekundær adgangskode:"
-
-#~ msgid "Sh_ow passwords"
-#~ msgstr "_Vis adgangskoder"
-
-#~ msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
-#~ msgstr "Tilføj, fjern og redigér PPTP-VPN-forbindelser"
-
-#
-#~ msgid "PPTP VPN Connection Manager"
-#~ msgstr "Håndtering af PPTP-VPN-forbindelser"
-
-#~ msgid "Saved"
-#~ msgstr "Gemt"
-
-#~ msgid "Always Ask"
-#~ msgstr "Spørg altid"
-
-#~ msgid "Not Required"
-#~ msgstr "Ikke krævet"
-
-#~ msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s' (%d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ingen brugbare adresser returneret for PPTP VPN-adgangspunkt “%s” (%d)"
-
-#~ msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke finde hemmeligheder (forbindelse ugyldig, ingen vpn-"
-#~ "indstilling)."
-
-#~ msgid "Invalid VPN username."
-#~ msgstr "Ugyldigt VPN-brugernavn."
-
-#~ msgid "No cached credentials."
-#~ msgstr "Ingen mellemlagrede akkreditiver."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]