[gnome-system-monitor] Update Korean translation



commit 21341f2a8f2a55f5122f100ec5f16cc566a30c35
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date:   Sat Mar 13 05:47:53 2021 +0000

    Update Korean translation

 help/ko/ko.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 148 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po
index d0c2f9bc..7d7d0e3a 100644
--- a/help/ko/ko.po
+++ b/help/ko/ko.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Korean translation for gnome-system-monitor.
 # Copyright (C) 2016 gnome-system-monitor's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package.
-# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2016-2017.
+# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2016-2017, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-27 16:52+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-18 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-12 11:23+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -15,38 +15,41 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "조성호 <shcho gnome org>, 2016, 2017"
+msgstr "조성호 <shcho gnome org>, 2016, 2017, 2021."
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/commandline.page:11 C/cpu-check.page:15 C/cpu-mem-normal.page:11
 #: C/cpu-multicore.page:11 C/fs-device.page:13 C/fs-diskusage.page:13
 #: C/fs-info.page:13 C/fs-showall.page:11 C/index.page:13 C/mem-check.page:12
-#: C/mem-swap.page:12 C/memory-map-use.page:13 C/net-bits.page:11
-#: C/process-explain.page:11 C/process-files.page:11
+#: C/mem-swap.page:12 C/memory-map-use.page:13 C/memory-map-what.page:12
+#: C/net-bits.page:11 C/process-explain.page:11 C/process-files.page:11
 #: C/process-identify-file.page:11 C/process-identify-hog.page:11
 #: C/process-kill.page:12 C/process-many.page:11
-#: C/process-priority-change.page:14 C/process-status.page:14
-#: C/process-update-speed.page:11 C/solaris-mode.page:11 C/units.page:11
+#: C/process-priority-change.page:14 C/process-priority-what.page:11
+#: C/process-status.page:14 C/process-update-speed.page:11
+#: C/solaris-mode.page:11 C/units.page:11
 msgid "Phil Bull"
 msgstr "Phil Bull"
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/commandline.page:13 C/mem-check.page:14 C/mem-swap.page:14
-#: C/memory-map-use.page:15 C/net-bits.page:13 C/process-explain.page:13
-#: C/process-identify-file.page:13 C/process-identify-hog.page:13
+#: C/memory-map-use.page:15 C/memory-map-what.page:14 C/net-bits.page:13
+#: C/process-explain.page:13 C/process-identify-file.page:13
+#: C/process-identify-hog.page:13 C/process-priority-what.page:19
 #: C/process-update-speed.page:13 C/solaris-mode.page:13 C/units.page:13
 msgid "2011"
 msgstr "2011"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/commandline.page:16 C/mem-check.page:18 C/mem-swap.page:18
-#: C/memory-map-use.page:19 C/net-bits.page:17 C/process-explain.page:17
-#: C/process-identify-file.page:17 C/process-identify-hog.page:17
+#: C/memory-map-use.page:19 C/memory-map-what.page:18 C/net-bits.page:17
+#: C/process-explain.page:17 C/process-identify-file.page:17
+#: C/process-identify-hog.page:17 C/process-priority-what.page:17
 #: C/process-update-speed.page:17 C/solaris-mode.page:17 C/units.page:17
 msgid "Michael Hill"
 msgstr "Michael Hill"
@@ -644,7 +647,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/index.page:28
-#| msgid "System Monitor"
 msgid "<_:media-1/> System Monitor"
 msgstr "<_:media-1/> 시스템 정보"
 
@@ -704,8 +706,9 @@ msgstr "이 문서는 <_:link-1/>에 따른 활용을 허가합니다."
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/mem-check.page:20 C/mem-swap.page:20 C/memory-map-use.page:21
-#: C/net-bits.page:19 C/process-explain.page:19 C/process-identify-file.page:19
-#: C/process-identify-hog.page:19 C/process-update-speed.page:19
+#: C/memory-map-what.page:20 C/net-bits.page:19 C/process-explain.page:19
+#: C/process-identify-file.page:19 C/process-identify-hog.page:19
+#: C/process-priority-what.page:13 C/process-update-speed.page:19
 #: C/solaris-mode.page:19 C/units.page:19
 msgid "2011, 2014"
 msgstr "2011, 2014"
@@ -939,7 +942,7 @@ msgstr "메모리 맵 보기"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/memory-map-use.page:63
-msgid "Addresses are diplayed in hexadecimal (base 16)."
+msgid "Addresses are displayed in hexadecimal (base 16)."
 msgstr "주소는 16진수(16진법)로 표시합니다."
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -1172,6 +1175,99 @@ msgstr ""
 "파일 시스템이 파일을 저장할 때 활용하는 구조이며, 할당 번호는 유일한 번호입니"
 "다."
 
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/memory-map-what.page:23
+msgid "The memory map of a process can help diagnose certain memory issues."
+msgstr ""
+"프로세스의 메모리 맵으로 다양한 경우의 메모리 문제를 진단할 수 있습니다."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/memory-map-what.page:27
+msgid "What is a memory map?"
+msgstr "메모리 맵이란 무엇인가요?"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/memory-map-what.page:40
+msgid ""
+"<gui>Virtual memory</gui> is a representation of the combined <gui>physical "
+"memory</gui> and <link xref=\"mem-swap\">swap space</link> in a system. It "
+"enables running processes to access <em>more</em> than the existing physical "
+"memory by <gui>mapping</gui> locations in physical memory to files on disk."
+msgstr ""
+"<gui>가상 메모리</gui>는 시스템의 <gui>실제 메모리</gui>와 <link xref=\"mem-"
+"swap\">스왑 영역</link>을 합쳐서 나타냅니다. 실제 메모리에서 디스크의 파일로 "
+"<gui>매핑</gui>하여, 실행 프로세스가 기존의 실제 메모리보다 <em>더 많은</em> "
+"공간에 접근할 수 있게 해줍니다."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/memory-map-what.page:46
+msgid ""
+"When a program is launched, the system assigns it a unique process ID (PID) "
+"and its <em>instructions</em> and <em>data</em> are loaded into memory in "
+"<em>pages</em>. The page table of each process maps the correspondence "
+"between its pages in virtual memory and their location in physical memory. "
+"The <gui>memory map</gui> displays the total virtual memory use of the "
+"process, and can be used to determine the memory cost of running a single or "
+"multiple instances of the program, to ensure the use of the correct shared "
+"libraries, to see the results of adjusting various performance tuning "
+"parameters the program may have, or to diagnose issues such as memory leaks."
+msgstr ""
+"프로그램을 실행하면, 시스템에서는 유일한 프로세스 ID(PID)를 할당하며, <em>기"
+"계 명령</em>과 <em>데이터</em>를 <em>페이지</em> 메모리 영역으로 불러들입니"
+"다. 각 프로세스의 페이지 테이블은 해당 페이지를 가상 메모리에 대응하고 물리 "
+"메모리에 해당 위치를 넣습니다. <gui>메모리 맵</gui>에서는 프로세스에서 활용하"
+"는 전체 가상 메모리를 표시하며, 올바른 공유 메모리를 확인하거나, 프로그램에"
+"서 취할 다양한 성능 튜닝 매개 변수 결과를 보거나, 메모리 누수와 같은 문제를 "
+"진단하든지, 프로그램의 단일 인스턴스 또는 다중 인스턴스를 실행하는 메모리 용"
+"량을 결정할 때 활용할 수 있습니다."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/memory-map-what.page:57
+msgid ""
+"If multiple copies of a program are running, the instructions (or <em>text</"
+"em>) of the program only need to be loaded once into physical memory. Each "
+"time a new instance of the program is launched (as a unique process with its "
+"own virtual memory pages), its page table maps the location of the text in "
+"virtual memory to those instructions in the original real memory location. "
+"In addition, any dynamic shared libraries used by the process appear as "
+"distinct in virtual memory, but are shared references to a single copy of "
+"the library's text segment in real memory. When accounting for the total "
+"memory use of a process, it is important to note that the cost of shared "
+"libraries loaded into memory can be spread across all processes currently "
+"using them."
+msgstr ""
+"프로그램의 여러 복제본을 실행하고 있을 경우, 프로그램의 기계 명령(또는 <em>텍"
+"스트</em>)만 물리 메모리로 불러오면 됩니다. 프로그램의 새 인스턴스를 실행할 "
+"때마다(고유 프로세스는 자체 가상 메모리 페이지를 보유함), 페이지 테이블은 가"
+"상 메모리의 텍스트 위치를 원래 실제 메모리 위치의 기계 명령에 대응합니다. 게"
+"다가, 프로세스에서 사용하는 동적 공유 메모리 일부의 경우 가상 메모리에서 별개"
+"로 나타나지만, 실제 메모리 상에서 라이브러리의 텍스트 세그먼트 단일 복제본으"
+"로 공유 참조하기도 합니다. 프로세스의 총 메모리 사용량을 계산할 때는 공유 라"
+"이브러리를 메모리에 불러오는 부분에 있어 해당 공유 라이브러리를 사용하는 모"
+"든 프로세스에 반영할 수 있음을 참고하는 것이 중요합니다."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/memory-map-what.page:69
+msgid ""
+"When the system needs more pages of memory than are available, some of the "
+"existing pages will be <em>paged out</em> or written to the <gui>swap space</"
+"gui>. Text pages are flagged read-execute in memory and don't need to be "
+"written to swap since they can be re-loaded from their original location on "
+"disk. Data pages have read-write permissions, and if modified when in "
+"memory, they are labeled <em>dirty</em>, and when designated for swapping, "
+"must be paged out. When a page in swap space is required by a running "
+"process, it needs to be swapped back in before use, perhaps causing another "
+"page to be paged out."
+msgstr ""
+"시스템에서 가용 메모리 양보다 더 많은 페이지가 필요할 경우, 일부 현제 패이지"
+"는 <em>소거(paged out)</em>하거나 <gui>스왑 영역</gui>에 기록합니다. 텍스트 "
+"페이지는 읽기 및 실행 상태로 표시하며, 디스크의 원래 위치에서 다시 불러올 수 "
+"있으므로 굳이 스왑에 기록할 필요는 없습니다. 데이터 페이지는 읽기-쓰기 권한"
+"을 쥐고 있으며, 메모리에서 수정사항이 생기면, <em>dirty</em>로 취급합니다. 그"
+"리고 스왑 영역의 데이터를 처리하기로 했다면, 소거해야 합니다. 스왑 영역의 페"
+"이지가 실행 프로세스에서 필요하다면, 사용 전 스왑 영역에서 메모리로 되돌려놓"
+"아야 하는데, 이 과정에서 다른 페이지를 메모리 상에서 소거할 수 있습니다."
+
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/net-bits.page:22
 msgid "Choose the units to display your network speed."
@@ -1580,6 +1676,41 @@ msgstr ""
 "더 확보할 수 있습니다. 대신, 더 중요한 프로세스의 프로세스 우선 순위를 높여 "
 "해당 프로세스를 더 빠르게 동작하게 할 수 있습니다."
 
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/process-priority-what.page:22
+msgid "The <em>nice</em> value of a process is used to adjust its priority."
+msgstr "프로세스의 <em>nice</em> 값은 우선순위를 조정할 때 사용합니다."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/process-priority-what.page:25
+msgid "What is the <em>nice</em> value of a process?"
+msgstr "프로세스의 <em>nice</em> 값은 무엇인가요?"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/process-priority-what.page:27
+msgid ""
+"The priority of a process determines the share of time the process is "
+"alotted on a system's one or more processors (CPUs or cores). A <em>nice</"
+"em> process, or one with a higher nice value, concedes priority to other "
+"processes. Adjusting the nice value will increase or decrease the scheduling "
+"priority."
+msgstr ""
+"프로세스 우선 순위는 시스템의 하나 이상의 프로세서(CPU 또는 코어)에서 여러 프"
+"로세스간 시간 공유 여부를 결정합니다. <em>nice</em> 프로세스 또는 더 높은 "
+"nice 값을 적용하면 다른 프로세스보다 우선 처리합니다. nice 값을 조정하면 스케"
+"줄링 우선 순위를 늘였다 줄였다 할 수 있습니다."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/process-priority-what.page:32
+msgid ""
+"The lower the nice value, the higher the priority of the process. The nice "
+"value ranges from -20 (low nice, higher priority) to 20 (lower priority). "
+"The default value of nice is usually 0."
+msgstr ""
+"낮은 nice 값을 적용하면 프로세스 우선순위가 올라갑니다. nice 값은 -20(낮은 "
+"값, 높은 우선순위)에서 20(낮은 우선순위)까지의 범위를 가집니다. nice 기본값"
+"은 0입니다."
+
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/process-status.page:19
 msgid "The status of a process can be running, sleeping, stopped, or zombie."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]