[gnome-boxes] Update Ukrainian translation



commit 96068de8c634f6b94ff58e34b04c5f6e1d478744
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Wed Mar 10 18:05:07 2021 +0000

    Update Ukrainian translation

 help/uk/uk.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 126 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index afbbf1a8..bf1e5f13 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -3,20 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
 #
 # Vladyslav Spirin <lfc fedoraproject org>, 2020.
-# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-30 14:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-10 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || 
n%100>=20) ? 1 : 2\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -27,33 +26,27 @@ msgstr ""
 "Юрій Чорноіван <yurchor ukr net>, 2020"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/3d-acceleration.page:9 C/create.page:17 C/interface.page:23
+#: C/3d-acceleration.page:10 C/create.page:17 C/interface.page:23
 msgid "Pranali Deshmukh"
 msgstr "Pranali Deshmukh"
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/3d-acceleration.page:11 C/create.page:19 C/interface.page:25
+#: C/3d-acceleration.page:12 C/create.page:19 C/interface.page:25
 msgid "2020"
 msgstr "2020"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/3d-acceleration.page:16
+#: C/3d-acceleration.page:17
 msgid "Enable 3D Acceleration for your box."
 msgstr "Вмикання прискорення обробки просторової графіки у вашій коробці."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/3d-acceleration.page:19
+#: C/3d-acceleration.page:20
 msgid "3D Acceleration"
 msgstr "Просторове прискорення"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/3d-acceleration.page:28
-#| msgid ""
-#| "Boxes now gives you the ability to to enable or disable 3D acceleration "
-#| "for your VMs if both guest and host support it. This should allow you to "
-#| "improve the performance of your everyday graphic-hungry applications and "
-#| "games. It uses <sys>Virgil</sys> to create a virtual 3D capable graphics "
-#| "card for your QEMU virtual machines."
+#: C/3d-acceleration.page:29
 msgid ""
 "Boxes now gives you the ability to enable or disable 3D acceleration for "
 "your VMs if both guest and host support it. This should allow you to improve "
@@ -70,42 +63,35 @@ msgstr ""
 "просторової обробки для ваших віртуальних машин QEMU."
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/3d-acceleration.page:34
+#: C/3d-acceleration.page:35
 msgid "To enable 3D Acceleration in a box:"
 msgstr ""
 "Щоб увімкнути прискорення обробки просторової графіки у коробці, виконайте "
 "такі дії:"
 
-#. (itstool) path: p/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/3d-acceleration.page:37
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/open-menu-symbolic.svg' "
-"md5='4699fe4687d9f738f8856d0f70eddad1'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/open-menu-symbolic.svg' "
-"md5='4699fe4687d9f738f8856d0f70eddad1'"
+#. (itstool) path: media/span
+#: C/3d-acceleration.page:38 C/edit-domain.page:38 C/interface.page:118
+#: C/keystrokes.page:29 C/prop-system.page:29 C/prop-trouble.page:31
+#: C/shared-folders.page:30 C/shutdown.page:30 C/snapshot-create.page:41
+#: C/snapshot-delete.page:28 C/snapshot-rename.page:36
+#: C/snapshot-revert.page:36 C/usb-redirection.page:48
+msgid "settings"
+msgstr "налаштування"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/3d-acceleration.page:35
+#: C/3d-acceleration.page:36 C/edit-domain.page:36 C/shared-folders.page:28
+#: C/usb-redirection.page:46
 msgid ""
 "Right-click on the box in the collection view and select <gui>Properties</"
-"gui>, or click the menu (<media type=\"image\" src=\"figures/open-menu-"
-"symbolic.svg\"><span>settings</span></media>) button in the header bar and "
-"select <gui>Properties</gui>."
+"gui>, or click the menu (<_:media-1/>) button in the header bar and select "
+"<gui>Properties</gui>."
 msgstr ""
 "Клацніть правою кнопкою на пункті коробки на панелі збірки і виберіть у "
 "контекстному меню пункт <gui>Властивості</gui>, або натисніть кнопку меню "
-"(<media type=\"image\" src=\"figures/open-menu-symbolic.svg"
-"\"><span>параметри</span></media>) на панелі заголовка і виберіть пункт "
-"<gui>Властивості</gui>."
+"(<_:media-1/>) на панелі заголовка і виберіть пункт <gui>Властивості</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/3d-acceleration.page:39
+#: C/3d-acceleration.page:40
 msgid ""
 "The <link xref=\"interface#properties\">Properties view</link> opens, with "
 "the General tab selected by default."
@@ -114,7 +100,7 @@ msgstr ""
 "link>, на якій, типово, буде відкрито вкладку «Загальне»."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/3d-acceleration.page:41
+#: C/3d-acceleration.page:42
 msgid ""
 "If 3D Acceleration is supported, the <gui>3D Acceleration</gui> switch would "
 "appear here. By default, it is disabled. To enable 3D Acceleration, simply "
@@ -127,7 +113,7 @@ msgstr ""
 "\">Увімкнено</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/3d-acceleration.page:44
+#: C/3d-acceleration.page:45
 msgid ""
 "In case the virtual machine for which 3D Acceleration has just been enabled "
 "is already running, then, Boxes will show a notification asking to restart "
@@ -470,6 +456,86 @@ msgstr ""
 "<app>Коробки</app> також читатиме дані з теки, яку це програмне забезпечення "
 "використовує для зберігання свої образів."
 
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/edit-domain.page:10 C/interface.page:18 C/shared-folders.page:10
+#: C/snapshot-create.page:17 C/snapshot-revert.page:17
+#: C/usb-redirection.page:24
+msgid "Felipe Borges"
+msgstr "Феліпе Борхес"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/edit-domain.page:12
+msgid "2021"
+msgstr ""
+"2021"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/edit-domain.page:17
+msgid "Edit advanced configurations of your box."
+msgstr ""
+"Редагування розширених налаштувань вашої коробки."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/edit-domain.page:20
+msgid "Edit the Libvirt domain XML configuration of a box"
+msgstr ""
+"Редагування налаштувань коробки домену Libvirt у форматі XML"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/edit-domain.page:30
+msgid ""
+"Boxes now gives you the ability to manually edit the <sys>Libvirt</sys> XML "
+"configuration of your virtual machines. This should allow you to achieve "
+"specific setups which are not exposed in the GNOME Boxes interface and "
+"neither supported by the GNOME Boxes developers."
+msgstr ""
+"У поточній версії «Коробок» ви можете вручну внести зміни до налаштувань <sys>Libvirt</sys> вашої 
віртуальної машини у форматі XML. Це надасть вам змогу створити високоспеціалізовані конфігурації, які не 
можна створити за допомогою інтерфейс «Коробок» у GNOME, підтримку яких не передбачено розробниками «Коробок» 
GNOME."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/edit-domain.page:35
+msgid "To edit the Libvirt XML configuration of a box:"
+msgstr ""
+"Щоб виконати редагування налаштувань Libvirt коробки у форматі XML, скористайтеся такими діями:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/edit-domain.page:40 C/prop-system.page:31 C/prop-trouble.page:33
+#: C/shutdown.page:32
+msgid "Click the <gui>System</gui> tab."
+msgstr "Натисніть на вкладку <gui>Система</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/edit-domain.page:41
+#| msgid ""
+#| "Click the <gui style=\"button\">Troubleshooting Log</gui> button to view "
+#| "the log."
+msgid ""
+"Click the <gui style=\"button\">Edit XML</gui> button to open the "
+"configuration editor."
+msgstr ""
+"Натисніть кнопку <gui style=\"button\">Редагувати XML</gui>, щоб відкрити редактор налаштувань."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/edit-domain.page:43
+msgid ""
+"Edit the XML configuration and click <gui style=\"button\">Save</gui>. Boxes "
+"will attempt to create a snapshot prior to your changes getting applied, "
+"allowing you to revert your configuration in case of a mistake."
+msgstr ""
+"Внесіть зміни до налаштувань XML і натисніть кнопку <gui style=\"button\">Зберегти</gui>. «Коробки» 
спробують створити знімок системи, перш ніж застосувати ваші налаштування. Це дасть вам змогу скасувати 
наслідки внесених змін, якщо раптом ви помилитеся."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/edit-domain.page:46
+#| msgid ""
+#| "In case the virtual machine for which 3D Acceleration has just been "
+#| "enabled is already running, then, Boxes will show a notification asking "
+#| "to restart the running virtual machine."
+msgid ""
+"If the virtual machine which has been edited is already running, Boxes will "
+"show a notification asking to restart the running virtual machine."
+msgstr ""
+"Якщо віртуальну машину, налаштування якого ви редагуєте, вже запущено, «Коробки» покажуть сповіщення із "
+"пропозицією перезапустити віртуальну машину."
+
 #. (itstool) path: media/span
 #: C/index.page:9
 msgid "Boxes"
@@ -546,12 +612,6 @@ msgstr "Питання"
 msgid "Advanced topics"
 msgstr "Розширені теми"
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/interface.page:18 C/shared-folders.page:10 C/snapshot-create.page:17
-#: C/snapshot-revert.page:17 C/usb-redirection.page:24
-msgid "Felipe Borges"
-msgstr "Феліпе Борхес"
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/interface.page:30
 msgid "Get around the application."
@@ -758,15 +818,6 @@ msgstr ""
 "<gui>Знімки</gui>: за допомогою цієї вкладки ви можете <link xref=\"snapshot-"
 "create\">створювати</link> знімки коробки та керувати ними."
 
-#. (itstool) path: media/span
-#: C/interface.page:118 C/keystrokes.page:29 C/prop-system.page:29
-#: C/prop-trouble.page:31 C/shared-folders.page:30 C/shutdown.page:30
-#: C/snapshot-create.page:41 C/snapshot-delete.page:28
-#: C/snapshot-rename.page:36 C/snapshot-revert.page:36
-#: C/usb-redirection.page:48
-msgid "settings"
-msgstr "налаштування"
-
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/interface.page:116
 msgid ""
@@ -908,11 +959,6 @@ msgstr ""
 "натисніть кнопку меню (<_:media-1/>) на панелі заголовка і виберіть пункт "
 "<gui>Властивості</gui>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/prop-system.page:31 C/prop-trouble.page:33 C/shutdown.page:32
-msgid "Click the <gui>System</gui> tab."
-msgstr "Натисніть на вкладку <gui>Система</gui>."
-
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/prop-system.page:32
 msgid ""
@@ -1023,17 +1069,6 @@ msgstr ""
 msgid "Make sure your virtual machine is running."
 msgstr "Переконайтеся, що вашу віртуальну машину запущено."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/shared-folders.page:28 C/usb-redirection.page:46
-msgid ""
-"Right-click on the box in the collection view and select <gui>Properties</"
-"gui>, or click the menu (<_:media-1/>) button in the header bar and select "
-"<gui>Properties</gui>."
-msgstr ""
-"Клацніть правою кнопкою на пункті коробки на панелі збірки і виберіть у "
-"контекстному меню пункт <gui>Властивості</gui>, або натисніть кнопку меню "
-"(<_:media-1/>) на панелі заголовка і виберіть пункт <gui>Властивості</gui>."
-
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/shared-folders.page:32
 msgid "Click the <gui>Devices &amp; Shares</gui> tab."
@@ -1780,6 +1815,26 @@ msgstr ""
 "Windows™. Віртуальну машину також можна використовувати під час розробки "
 "програмного забезпечення для тестування в незнайомому середовищі."
 
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/open-menu-symbolic.svg' "
+#~ "md5='4699fe4687d9f738f8856d0f70eddad1'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/open-menu-symbolic.svg' "
+#~ "md5='4699fe4687d9f738f8856d0f70eddad1'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right-click on the box in the collection view and select <gui>Properties</"
+#~ "gui>, or click the menu (<media type=\"image\" src=\"figures/open-menu-"
+#~ "symbolic.svg\"><span>settings</span></media>) button in the header bar "
+#~ "and select <gui>Properties</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Клацніть правою кнопкою на пункті коробки на панелі збірки і виберіть у "
+#~ "контекстному меню пункт <gui>Властивості</gui>, або натисніть кнопку меню "
+#~ "(<media type=\"image\" src=\"figures/open-menu-symbolic.svg"
+#~ "\"><span>параметри</span></media>) на панелі заголовка і виберіть пункт "
+#~ "<gui>Властивості</gui>."
+
 #~ msgid "Use the clipboard with <app>Boxes</app>."
 #~ msgstr "Користування буфером обміну у <app>Коробках</app>."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]