[gnome-commander] Update Ukrainian translation



commit 2b156637602f282e8015e324d8f86e2efbfcd08c
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Tue Mar 9 08:00:29 2021 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 204 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 109 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index bacaf00f..c906110f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-01-22 22:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-23 13:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-09 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-09 10:00+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -1715,11 +1715,11 @@ msgstr "Усі файли"
 msgid "Directories only"
 msgstr "Лише каталоги"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:178
+#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:180
 msgid "Access Permissions"
 msgstr "Права доступу"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:194
+#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:196
 msgid "Apply Recursively for"
 msgstr "Застосувати рекурсивно до"
 
@@ -1854,28 +1854,62 @@ msgstr ""
 msgid "Delete problem"
 msgstr "Проблема з вилученням"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208 src/gnome-cmd-xfer.cc:209
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:228
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208 src/gnome-cmd-xfer.cc:211
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:230
 msgid "Abort"
 msgstr "Перервати"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1380 src/gnome-cmd-xfer.cc:228
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1382 src/gnome-cmd-xfer.cc:230
 msgid "Retry"
 msgstr "Повторити"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1380 src/gnome-cmd-xfer.cc:209
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:228
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:304
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1382 src/gnome-cmd-xfer.cc:211
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:230
 msgid "Skip"
 msgstr "Пропустити"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:277
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:301
+#, c-format
+#| msgid "The directory “%s” doesn’t exist, do you want to create it?"
+msgid "The directory “%s” is not empty. Do you really want to delete it?"
+msgstr "Каталог «%s» містить дані. Ви справді хочете його вилучити?"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:302
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:306
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:374
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:375
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1039
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:728 src/gnome-cmd-main-win.cc:243
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
+msgid "Delete"
+msgstr "Видалити"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:304
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:375 src/gnome-cmd-file-list.cc:1279
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1307 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1382
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:305
+#| msgid "_Select All"
+msgid "Delete All"
+msgstr "Вилучити все"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:305
+#| msgid "Delete default"
+msgid "Delete Remaining"
+msgstr "Вилучити решту"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:364
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete “%s”?"
 msgstr "Хочете вилучити «%s»?"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:281
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:368
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the selected file?"
 msgid_plural "Do you want to delete the %d selected files?"
@@ -1884,20 +1918,6 @@ msgstr[1] "Бажаєте вилучити %d вибраних файла?"
 msgstr[2] "Бажаєте вилучити %d вибраних файлів?"
 msgstr[3] "Бажаєте вилучити %d вибраний файл?"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:288
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1039
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:747 src/gnome-cmd-main-win.cc:243
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
-msgid "Delete"
-msgstr "Видалити"
-
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:288 src/gnome-cmd-file-list.cc:1262
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1290 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1380
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
-
 #: src/dialogs/gnome-cmd-edit-bookmark-dialog.cc:43
 msgid "Bookmark name is missing."
 msgstr "Не вказано назви закладки."
@@ -1932,7 +1952,7 @@ msgid "Directory name:"
 msgstr "Назва каталогу:"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:344
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1165
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1167
 msgid "File name:"
 msgstr "Назва файлу:"
 
@@ -2115,7 +2135,7 @@ msgid "Do nothing"
 msgstr "Нічого не робити"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:67
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1095
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1097
 msgid "No file name entered"
 msgstr "Не введена назва файлу"
 
@@ -2628,7 +2648,7 @@ msgstr "Перепитати"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1067
 #: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1087
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1380
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1382
 msgid "Skip all"
 msgstr "Пропустити все"
 
@@ -2901,7 +2921,7 @@ msgid "Unselect Using Pattern"
 msgstr "Зняти позначення за взірцем"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:85
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:746 src/gnome-cmd-main-win.cc:241
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:727 src/gnome-cmd-main-win.cc:241
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
 msgid "Copy"
 msgstr "Копіювати"
@@ -2912,7 +2932,7 @@ msgid "Query First"
 msgstr "Перепитувати"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:105
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:98 src/gnome-cmd-xfer.cc:209
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:98 src/gnome-cmd-xfer.cc:211
 msgid "Skip All"
 msgstr "Пропустити все"
 
@@ -3555,7 +3575,7 @@ msgstr "Перейти до: мережа Samba"
 msgid "link to %s"
 msgstr "посилання на %s"
 
-#: src/gnome-cmd-dir.cc:513
+#: src/gnome-cmd-dir.cc:512
 msgid "Waiting for file list"
 msgstr "Очікування на список файлів"
 
@@ -3567,11 +3587,11 @@ msgstr "Додати поточний каталог"
 msgid "Manage bookmarks…"
 msgstr "Керування закладками…"
 
-#: src/gnome-cmd-file.cc:511
+#: src/gnome-cmd-file.cc:563
 msgid "_Open"
 msgstr "В_ідкрити"
 
-#: src/gnome-cmd-file.cc:514
+#: src/gnome-cmd-file.cc:566
 #, c-format
 msgid "_Open with “%s”"
 msgstr "В_ідкрити за допомогою «%s»"
@@ -3624,7 +3644,7 @@ msgstr "/_Створити посилання тут"
 msgid "/C_ancel"
 msgstr "/_Скасувати"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1259
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1276
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” seems to be a binary executable file but it lacks the executable bit. "
@@ -3633,15 +3653,15 @@ msgstr ""
 "Здається, «%s» є виконуваним двійковим файлом, але для нього не встановлено "
 "біт виконання. Чи бажаєте ви встановити цей біт і запустити програму?"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1261
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1278
 msgid "Make Executable?"
 msgstr "Зробити виконуваним?"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1262
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1279
 msgid "OK"
 msgstr "Гаразд"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1288
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1305
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
@@ -3650,31 +3670,25 @@ msgstr ""
 "«%s» є текстовим файлом зі встановленим бітом виконання. Хочете його "
 "виконати чи переглянути вміст?"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1289
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1306
 msgid "Run or Display"
 msgstr "Виконати чи відобразити"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1290
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1307
 msgid "Display"
 msgstr "Відобразити"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1290
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1307
 msgid "Run"
 msgstr "Виконати"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1306
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1323
 #, c-format
 msgid "No default application found for the MIME type %s."
 msgstr "Не знайдено типової програми для типу MIME %s."
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1336
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1353
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s does not know how to open remote file. Do you want to download the "
-#| "file to a temporary location and then open it?"
-#| msgid_plural ""
-#| "%s does not know how to open remote files. Do you want to download the "
-#| "files to a temporary location and then open them?"
 msgid ""
 "%s does not know how to open remote file. Do you want to download the file "
 "to a temporary location and then open it?"
@@ -3682,15 +3696,15 @@ msgstr ""
 "%s не знає, яким чином відкрити віддалений файл. Хочете завантажити файл до "
 "тимчасового каталогу, а потім відкрити його?"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1615
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1632
 msgid "Directory listing failed."
 msgstr "Не вдалося вивести вміст каталогу."
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1668
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1685
 msgid "Failed to open connection."
 msgstr "Не вдалося відкрити з'єднання."
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:2385 src/gnome-cmd-file-list.cc:2400
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:2403 src/gnome-cmd-file-list.cc:2418
 msgid "Not an ordinary file."
 msgstr "Не є звичайним файлом."
 
@@ -3714,46 +3728,46 @@ msgstr "Відкрити за допомогою іншої…"
 msgid "Needs terminal"
 msgstr "Запустити у терміналі"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:742
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:723
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "Відкрити за допо_могою"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:743
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:724
 msgid "Other _Application…"
 msgstr "Інша п_рограма…"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:744
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:725
 msgid "Open Wit_h…"
 msgstr "Відкрити за допо_могою…"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:745 src/gnome-cmd-main-win.cc:240
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:726 src/gnome-cmd-main-win.cc:240
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
 msgid "Cut"
 msgstr "Вирізати"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:748
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:729
 msgid "Rename"
 msgstr "Перей_менувати"
 
 #. {file_run, "file.run"},
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:749 src/gnome-cmd-main-win.cc:245
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:730 src/gnome-cmd-main-win.cc:245
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:236
 msgid "Send files"
 msgstr "Відправити файли"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:750 src/gnome-cmd-main-menu.cc:307
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:731 src/gnome-cmd-main-menu.cc:307
 msgid "_Properties…"
 msgstr "В_ластивості…"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:751
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:732
 msgid "E_xecute"
 msgstr "_Виконати"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:752 src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:108
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:733 src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:108
 msgid "Open _terminal here"
 msgstr "Запустити у _терміналі"
 
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:753 src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:734 src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
 msgid "Copy file names"
 msgstr "Копіювати назви файлів"
 
@@ -3780,61 +3794,61 @@ msgstr[3] "%s, %d з %d каталогу вибрано"
 msgid "%s free"
 msgstr "%s вільно"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:631 src/gnome-cmd-file-selector.cc:706
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:633 src/gnome-cmd-file-selector.cc:708
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1670 src/gnome-cmd-user-actions.cc:1678
 msgid "The tab is locked, close anyway?"
 msgstr "Вкладку заблоковано. Закрити її попри це?"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:649 src/gnome-cmd-main-menu.cc:347
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:651 src/gnome-cmd-main-menu.cc:347
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "_Відкрити на новій вкладці"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:656
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:658
 msgid "_Unlock Tab"
 msgstr "Р_озблокувати вкладку"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:656
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:658
 msgid "_Lock Tab"
 msgstr "За_блокувати вкладку"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:661
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:663
 msgid "_Refresh Tab"
 msgstr "_Оновити вкладку"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:666
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:668
 msgid "Copy Tab to Other _Pane"
 msgstr "Копіювати вкладку у іншу _панель"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:672 src/gnome-cmd-main-menu.cc:348
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:674 src/gnome-cmd-main-menu.cc:348
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Закрити вкладки"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:677 src/gnome-cmd-main-menu.cc:349
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:679 src/gnome-cmd-main-menu.cc:349
 msgid "Close _All Tabs"
 msgstr "_Закрити всі вкладки"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:682
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:684
 msgid "Close _Duplicate Tabs"
 msgstr "Закрити _дублювати вкладок"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1137
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1139
 msgid "No file name given"
 msgstr "Не надані назви файлів"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1168
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1170
 msgid "New Text File"
 msgstr "Новий текстовий файл"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1314
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1316
 msgid "Symbolic link name:"
 msgstr "Назва символічного посилання:"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1327 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1380
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1329 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1382
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
 msgid "Create Symbolic Link"
 msgstr "Створення символічного посилання"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1451
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1453
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фільтр:"
 
@@ -4605,7 +4619,7 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Maxim Dziumanenko <mvd mylinux com ua>"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:199
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Overwrite file:\n"
@@ -4628,15 +4642,15 @@ msgstr ""
 "<b>%s</b>\n"
 "<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:209
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:211
 msgid "Replace"
 msgstr "Замінити"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:209
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:211
 msgid "Replace All"
 msgstr "Замінити все"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:224
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:226
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while copying to %s\n"
@@ -4647,32 +4661,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:227
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:229
 msgid "Transfer problem"
 msgstr "Проблема перенесення даних"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:266
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:268
 msgid "copying…"
 msgstr "копіювання…"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:274
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:276
 #, c-format
 msgid "[file %ld of %ld] “%s”"
 msgstr "[файл %ld з %ld] «%s»"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:425
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:427
 msgid "Copying a directory into itself is a bad idea."
 msgstr "Не варто копіювати каталог сам у себе."
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:425
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:427
 msgid "The whole operation was cancelled."
 msgstr "Операція цілком відмінена."
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:466
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:468
 msgid "preparing…"
 msgstr "приготування…"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:545
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:547
 msgid "downloading to /tmp"
 msgstr "завантаження в /tmp"
 
@@ -8997,7 +9011,7 @@ msgstr "Немає"
 msgid "10-15ms"
 msgstr "10-15 мс"
 
-#: src/utils.cc:557
+#: src/utils.cc:488
 #, c-format
 msgid "(%sbyte)"
 msgid_plural "(%sbytes)"
@@ -9006,7 +9020,7 @@ msgstr[1] "(%sбайти)"
 msgstr[2] "(%sбайтів)"
 msgstr[3] "(%sбайт)"
 
-#: src/utils.cc:560
+#: src/utils.cc:491
 #, c-format
 msgid "%sbyte"
 msgid_plural "%sbytes"
@@ -9015,34 +9029,34 @@ msgstr[1] "%sбайти"
 msgstr[2] "%sбайтів"
 msgstr[3] "%sбайт"
 
-#: src/utils.cc:738
+#: src/utils.cc:680
 msgid "Failed to change working directory to a temporary directory."
 msgstr "Не вдалося змінити робочий каталог на тимчасовий каталог."
 
-#: src/utils.cc:748
+#: src/utils.cc:690
 msgid "Failed to create a directory in which to store temporary files."
 msgstr "Не вдалося створити каталог для зберігання тимчасових файлів."
 
-#: src/utils.cc:874
+#: src/utils.cc:816
 #, c-format
 msgid "Couldn’t read from the directory %s: %s"
 msgstr "Не вдалося прочитати дані з каталогу %s: %s"
 
-#: src/utils.cc:898
+#: src/utils.cc:840
 #, c-format
 msgid "Creating directory %s… "
 msgstr "Створення каталогу %s…"
 
-#: src/utils.cc:905
+#: src/utils.cc:847
 #, c-format
 msgid "Failed to create the directory %s"
 msgstr "Не вдалося створити каталог %s"
 
-#: src/utils.cc:1051
+#: src/utils.cc:993
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "Помилка при показі допомоги."
 
-#: src/utils.cc:1180
+#: src/utils.cc:1122
 #, c-format
 msgid "Couldn’t move path from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Не вдалося пересунути шлях з «%s» до «%s»: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]