[gnome-characters] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Persian translation
- Date: Thu, 4 Mar 2021 00:47:13 +0000 (UTC)
commit b505579e36ce1a61d2cdd1ed64176c948e8bfe6a
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Thu Mar 4 00:47:09 2021 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 167 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 96 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 405d4a2..52d7351 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,32 +1,32 @@
# Persian translation for gnome-characters.
# Copyright (C) 2015 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
-# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2015, 2016, 2017.
-# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2018, 2019.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2015-2017.
+# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2018-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-16 15:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-19 18:57+0330\n"
-"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-21 10:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-04 00:45+0000\n"
+"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian <fa li org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-#: data/characterlist.ui:30
-msgid "Search found no results"
-msgstr "جستوجو نتیجهای نیافت"
+#: data/characterlist.ui:9
+msgid "No Results"
+msgstr "بدون نتیجه"
-#: data/characterlist.ui:41
+#: data/characterlist.ui:10
msgid "Try a different search."
msgstr "جستوجویی دیگر را بیازمایید."
-#: data/characterlist.ui:73
+#: data/characterlist.ui:34
msgid "Loading…"
msgstr "درحال بار کردن…"
@@ -38,27 +38,57 @@ msgstr "رونوشت از نویسه"
msgid "Character copied to clipboard"
msgstr "نویسه به تختهگیره رونوشت شد"
-#: data/mainview.ui:30
-msgid "No recent characters found"
-msgstr "نویسهٔ اخیری پیدا نشد"
+#: data/mainview.ui:10
+msgid "No Recent Characters"
+msgstr "نویسهٔ اخیری نیست"
-#: data/mainview.ui:41
+#: data/mainview.ui:11
msgid "Characters will appear here if you use them."
msgstr "اگر از نویسهها استفاده کنید، اینجا ظاهر میشوند."
-#: data/mainwindow.ui:12
-msgid "Current page"
-msgstr "صفحهٔ جاری"
+#: data/mainwindow.ui:7
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_میانبرهای صفحهکلید"
+
+#: data/mainwindow.ui:11
+msgid "_About Characters"
+msgstr "_دربارهٔ نویسهها"
+
+#: data/mainwindow.ui:32 data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/main.js:58
+#: src/service.js:51
+msgid "Characters"
+msgstr "نویسهها"
#: data/menu.ui:17
msgid "Filter by Font"
msgstr "پالایش بر اساس قلم"
-#: data/menu.ui:54
-msgid "About Characters"
-msgstr "دربارهٔ نویسهها"
+#: data/shortcuts.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
+
+#: data/shortcuts.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "گشودن فهرست"
+
+#: data/shortcuts.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "جستوجو"
+
+#: data/shortcuts.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "میانبرهای صفحهکلید"
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:195
+#: data/shortcuts.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "خروج"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:198
msgid "GNOME Characters"
msgstr "نویسههای گنوم"
@@ -82,10 +112,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"همچنین میتوانید نویسهها را بر اساس دستهبندیهایی چون نقطهگذاری، عکسها و… بیابید."
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51
-msgid "Characters"
-msgstr "نویسهها"
-
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
msgstr "ابزاری برای یافتن و درج نویسههای غیرمعمول"
@@ -113,77 +139,77 @@ msgstr "بیشینهٔ نویسههای اخیر"
msgid "Emojis"
msgstr "اموجیها"
-#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:386
+#: src/categoryList.js:37
msgid "Letters & Symbols"
msgstr "حروف و نشانهها"
-#: src/categoryList.js:48
+#: src/categoryList.js:46
msgid "Punctuation"
msgstr "نقطهگذاری"
-#: src/categoryList.js:55
+#: src/categoryList.js:52
msgid "Arrows"
msgstr "پیکانها"
-#: src/categoryList.js:62
+#: src/categoryList.js:58
msgid "Bullets"
msgstr "نقطهها"
-#: src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:64
msgid "Pictures"
msgstr "عکسها"
-#: src/categoryList.js:76
+#: src/categoryList.js:70
msgid "Currencies"
msgstr "ارزها"
-#: src/categoryList.js:83
+#: src/categoryList.js:76
msgid "Math"
msgstr "ریاضی"
-#: src/categoryList.js:90
+#: src/categoryList.js:82
msgid "Letters"
msgstr "حروف"
-#: src/categoryList.js:100
+#: src/categoryList.js:91
msgid "Smileys & People"
msgstr "شکلکها و افراد"
-#: src/categoryList.js:107
+#: src/categoryList.js:97
msgid "Animals & Nature"
msgstr "حیوانات و طبعیت"
-#: src/categoryList.js:114
+#: src/categoryList.js:103
msgid "Food & Drink"
msgstr "غذا و نوشیدنی"
-#: src/categoryList.js:121
+#: src/categoryList.js:109
msgid "Activities"
msgstr "فعّالیتها"
-#: src/categoryList.js:128
+#: src/categoryList.js:115
msgid "Travel & Places"
msgstr "سفر و مکانها"
-#: src/categoryList.js:135
+#: src/categoryList.js:121
msgid "Objects"
msgstr "اشیا"
-#: src/categoryList.js:142
+#: src/categoryList.js:127
msgid "Symbols"
msgstr "نشانهها"
-#: src/categoryList.js:149
+#: src/categoryList.js:133
msgid "Flags"
msgstr "پرچمها"
-#: src/categoryList.js:163
+#: src/categoryList.js:146
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "ردیفِ فهرستِ شاخه %s"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:374 src/window.js:366
+#: src/categoryList.js:362 src/window.js:352
msgid "Recently Used"
msgstr "بهتازگی استفاده شده"
@@ -206,23 +232,7 @@ msgstr "%s در %s وجود ندارد"
msgid "Unassigned"
msgstr "اختصاص نیافته"
-#: src/main.js:55
-msgid "Characters Application"
-msgstr "برنامهٔ نویسهها"
-
-#: src/main.js:84
-msgid "Characters Application started"
-msgstr "برنامهٔ نویسهها شروع شد"
-
-#: src/main.js:93
-msgid "Characters Application activate"
-msgstr "برنامهٔ نویسهها به کار افتاد"
-
-#: src/main.js:97
-msgid "Characters Application exiting"
-msgstr "برنامهٔ نویسهها در حال خروج است"
-
-#: src/menu.js:44
+#: src/menu.js:42
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
@@ -236,47 +246,62 @@ msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s، %s: %s"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:159 src/window.js:372
+#: src/window.js:163 src/window.js:358
msgid "Search Result"
msgstr "نتیجهٔ جستوجو"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:194
+#: src/window.js:197
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"آرش موسوی <mousavi arash gmail com>\n"
"دانیال بهزادی<dani behzi ubuntu com>"
-#: src/window.js:196
+#: src/window.js:199
msgid "Character Map"
msgstr "نقشهٔ نویسهها"
-#: src/window.js:216
+#: src/window.js:219
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (%s فقط)"
-#: src/window.js:343
+#: src/window.js:327
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "فهرست نویسه %s"
#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:351
+#: src/window.js:335
#, javascript-format
msgid "Recently Used %s Character List"
msgstr "فهرست نویسههای %s بهتازگی استفاده شده"
-#: src/window.js:370
+#: src/window.js:356
msgid "Search Result Character List"
msgstr "فهرست نویسههای نتیجهٔ جستوجو"
+#~ msgid "Search found no results"
+#~ msgstr "جستوجو نتیجهای نیافت"
+
+#~ msgid "Current page"
+#~ msgstr "صفحهٔ جاری"
+
+#~ msgid "Characters Application"
+#~ msgstr "برنامهٔ نویسهها"
+
+#~ msgid "Characters Application started"
+#~ msgstr "برنامهٔ نویسهها شروع شد"
+
+#~ msgid "Characters Application activate"
+#~ msgstr "برنامهٔ نویسهها به کار افتاد"
+
+#~ msgid "Characters Application exiting"
+#~ msgstr "برنامهٔ نویسهها در حال خروج است"
+
#~ msgid "About"
#~ msgstr "درباره"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "خروج"
-
#~ msgid "gnome-characters"
#~ msgstr "gnome-characters"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]