[aisleriot] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Update Ukrainian translation
- Date: Thu, 24 Jun 2021 16:42:20 +0000 (UTC)
commit cdb2d22824c46400175e183a046214fa5c6921b9
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Thu Jun 24 16:42:16 2021 +0000
Update Ukrainian translation
help/uk/uk.po | 79 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 47 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index f457a5a9..c2bff192 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aisleriot master\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 16:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-20 16:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-20 13:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-24 19:41+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -986,6 +986,7 @@ msgid ""
"tableau pile when the game starts. Build down in suit. Empty spaces can be "
"filled with any card. Only one card can be moved at a time."
msgstr ""
+"Ð’Ñ–Ñім ÑтоÑів, по чотири з кожного боку від резерву. Спочатку карт здають на ÑтоÑи Ñтола, потім
розпочинаєтьÑÑ Ð³Ñ€Ð°. Карти збирають за маÑÑ‚ÑŽ у зворотному порÑдку. Порожні міÑÑ†Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ бути заповнено будь-Ñкою
картою. За хід можна переÑувати лише одну карту."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/backbone.xml:82
@@ -1065,6 +1066,7 @@ msgid ""
"a value of one lower than the top card on the second pile. Suit is not "
"relevant. Empty Tableau piles cannot be filled."
msgstr ""
+"Верхню карту у ÑтоÑах може бути переÑунуто на будь-Ñкий інший ÑÑ‚Ð¾Ñ Ñтола, Ñкщо Ñ—Ñ— вартіÑÑ‚ÑŒ на одиницю нижча
за вартіÑÑ‚ÑŒ верхньої карти у другому ÑтоÑÑ–. МаÑÑ‚ÑŒ при цьому не враховують. Порожні ÑтоÑи на Ñтолі заповнювати
не можна."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/bakers_dozen.xml:66 C/gypsy.xml:79
@@ -1537,6 +1539,7 @@ msgid ""
"Phase Two -- Remove 10's singly by clicking on them. Remove pairs that add "
"up to 10 by dragging one card on top of its pair."
msgstr ""
+"Друга фаза: прибирайте деÑÑтки по одній клацаннÑм на них. Вилучайте пари, Ñкі дають у Ñумі 10, перетÑгуючи
одну з карт пари на іншу."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/camelot.xml:123
@@ -1598,6 +1601,7 @@ msgid ""
"Four piles below Foundations. Deal one card face up on to each pile. Tableau "
"can be built down in alternating color. Groups of cards can be moved."
msgstr ""
+"Чотири ÑтоÑи під оÑновами. Ðа кожен ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð·Ð´Ð°ÑŽÑ‚ÑŒ по одній карті зображеннÑм догори. Карти на Ñтолі можна
збирати за ÑпаданнÑм Ñ– чергуваннÑм кольорів. Можна переÑувати групи карт."
#. (itstool) path: row/entry
#: C/canfield.xml:63
@@ -1685,6 +1689,7 @@ msgid ""
"are available for play. There is no building. Empty spaces are automatically "
"filled from the waste if possible or the stock."
msgstr ""
+"«Килим». Чотири Ñ€Ñдки з п'Ñти карт роздають зображеннÑм догори. Грати можна картами на Ñтолі. ЗбираннÑ, Ñк
такого, не відбуваєтьÑÑ. Порожні міÑÑ†Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ заповнюютьÑÑ Ñ–Ð· відкинутих карт, Ñкщо це можливо, або зі
ÑтоÑу."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/carpet.xml:75
@@ -1782,6 +1787,7 @@ msgid ""
"Deal cards in a clock shape, for a total of twelve piles with four cards "
"each."
msgstr ""
+"Карти здають у формі годинника, загалом здають дванадцÑÑ‚ÑŒ ÑтоÑів по чотири карти у кожному."
#. (itstool) path: row/entry
#: C/clock.xml:40
@@ -1834,6 +1840,7 @@ msgid ""
"Each card in the appropriate pile of the clock (not counting Kings, as there "
"are no Kings on real clocks) scores one point."
msgstr ""
+"За кожну карту у відповідному ÑтоÑÑ– годинника (не враховуючи королів, оÑкільки на Ñправжньому годиннику
немає королів) нараховуєтьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ðµ очко."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/clock.xml:104
@@ -1904,6 +1911,7 @@ msgid ""
"Top left slot. Since all remaining cards are always dealt to the tableau, it "
"will always be empty. Redeals are unlimited."
msgstr ""
+"Ð’ÐµÑ€Ñ…Ð½Ñ Ð»Ñ–Ð²Ð° позиціÑ. ОÑкільки решту карт завжди роздають на Ñтіл, вона завжди буде порожньою. КількіÑÑ‚ÑŒ
перездач не обмежено."
#. (itstool) path: row/entry
#: C/cruel.xml:39
@@ -2077,6 +2085,9 @@ msgid ""
"* is permitted. Example: If * is 2, placing a 10 on a Queen is good, but "
"placing a 10 on a Jack is not."
msgstr ""
+"Можна збирати карти, викладаючи карти нижчої вартоÑÑ‚Ñ– на карти вищої на * "
+"вартоÑÑ‚Ñ–. Приклад: Ñкщо * дорівнює 2, Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ 10 на королеву Ñ” коректним ходом, "
+"але викладати 10 на валета не можна."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/definitions.xml:69
@@ -2279,6 +2290,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The playing field, where the main action occurs. Usually allows building."
msgstr ""
+"Ігрове поле, на Ñкому відбуваютьÑÑ Ð¾Ñновні дії. Зазвичай дозволÑÑ” збираннÑ."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/definitions.xml:178
@@ -5696,8 +5708,8 @@ msgid ""
"no longer in play. Double clicking on a card will move it to the appropriate "
"Foundation pile if such a move is possible."
msgstr ""
-"ОÑнови Ñлід побудувати за маÑÑ‚ÑŽ від двійок до тузів. Картами, Ñкі потрапили в "
-"оÑнову, грати вже не можна. Подвійне ÐºÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° карті переÑуне Ñ—Ñ— на "
+"ОÑнови Ñлід побудувати за маÑÑ‚ÑŽ від двійок до тузів. Картами, Ñкі потрапили "
+"в оÑнову, грати вже не можна. Подвійне ÐºÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° карті переÑуне Ñ—Ñ— на "
"відповідний ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð² оÑнові, Ñкщо такий хід можливий."
#. (itstool) path: sect2/para
@@ -5804,7 +5816,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Allow temporary spots use: If checked the temporary spots may be reused."
msgstr ""
-"Дозволити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ‡Ð°Ñових полів — Ñкщо позначено, можна повторно викориÑтовувати тимчаÑові позиції."
+"Дозволити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¼Ñ‡Ð°Ñових полів — Ñкщо позначено, можна повторно "
+"викориÑтовувати тимчаÑові позиції."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/ten_across.xml:85
@@ -5837,8 +5850,9 @@ msgid ""
"and on to the Tableau. Cards are turned over one at a time to Waste. Stock "
"cannot be turned."
msgstr ""
-"Верхній лівий ÑтоÑ. Тут піÑÐ»Ñ Ð·Ð´Ð°Ñ‡Ñ– у резерв Ñ– на Ñтіл розташовуєтьÑÑ Ñ€ÐµÑˆÑ‚Ð° колоди. "
-"Карти перевертаютьÑÑ Ð¿Ð¾ одній до відкинутих. Ð¡Ñ‚Ð¾Ñ Ð½Ðµ можна перевертати."
+"Верхній лівий ÑтоÑ. Тут піÑÐ»Ñ Ð·Ð´Ð°Ñ‡Ñ– у резерв Ñ– на Ñтіл розташовуєтьÑÑ Ñ€ÐµÑˆÑ‚Ð° "
+"колоди. Карти перевертаютьÑÑ Ð¿Ð¾ одній до відкинутих. Ð¡Ñ‚Ð¾Ñ Ð½Ðµ можна "
+"перевертати."
#. (itstool) path: row/entry
#: C/terrace.xml:41
@@ -5913,8 +5927,8 @@ msgid ""
"Double clicking on a card will move it to the appropriate Foundation pile if "
"such a move is possible."
msgstr ""
-"Подвійне ÐºÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° карті переÑуне Ñ—Ñ— на відповідний "
-"ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð² оÑнові, Ñкщо такий хід можливий."
+"Подвійне ÐºÐ»Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° карті переÑуне Ñ—Ñ— на відповідний ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð² оÑнові, Ñкщо "
+"такий хід можливий."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/terrace.xml:116
@@ -6032,7 +6046,8 @@ msgid ""
"Watch for reversed sequences in the Stock, Reserve a Foundation to remove "
"each reversed sequence."
msgstr ""
-"Шукайте обернені поÑлідовноÑÑ‚Ñ– у ÑтоÑÑ–, резерві оÑнови Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… обернених поÑлідовноÑтей карт."
+"Шукайте обернені поÑлідовноÑÑ‚Ñ– у ÑтоÑÑ–, резерві оÑнови Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… "
+"обернених поÑлідовноÑтей карт."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/terrace.xml:208
@@ -6066,8 +6081,7 @@ msgstr "Колода з джокером"
#. (itstool) path: row/entry
#: C/thieves.xml:35
msgid "Seven piles of five cards each, face up."
-msgstr ""
-"Сім ÑтоÑів із п'Ñтьма картами у кожному, зображеннÑм догори."
+msgstr "Сім ÑтоÑів із п'Ñтьма картами у кожному, зображеннÑм догори."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/thieves.xml:66
@@ -6183,7 +6197,8 @@ msgid ""
"the card below. There is no redeal."
msgstr ""
"Карти можна перевертати по одній з колоди до відкинутих. Грати можна "
-"верхньою картою або із доÑтупним картами у піраміді, або із картою нижче. Без перездач."
+"верхньою картою або із доÑтупним картами у піраміді, або із картою нижче. "
+"Без перездач."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/thumb_and_pouch.xml:17
@@ -6259,7 +6274,8 @@ msgid ""
"This game is easier to win than Thirteen. This is because you can plan ahead "
"and avoid blocks by strategic play."
msgstr ""
-"Виграти у цю гру легше за «ТринадцÑть». Причиною Ñ” те, що ви можете планувати гру Ñ– уникати Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°
допомогою Ñтратегії."
+"Виграти у цю гру легше за «ТринадцÑть». Причиною Ñ” те, що ви можете "
+"планувати гру Ñ– уникати Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° допомогою Ñтратегії."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/triple_peaks.xml:17
@@ -6277,7 +6293,8 @@ msgid ""
"All play is on the Waste pile. Cards faced down are not part of the current "
"scoring run."
msgstr ""
-"Ð’ÑÑ Ð³Ñ€Ð° відбуваєтьÑÑ Ð·Ñ– ÑтоÑом відкинутих карт. Карти, Ñкі лежать Ñорочкою догори, не враховуютьÑÑ Ñƒ
поточному обчиÑленні очок."
+"Ð’ÑÑ Ð³Ñ€Ð° відбуваєтьÑÑ Ð·Ñ– ÑтоÑом відкинутих карт. Карти, Ñкі лежать Ñорочкою "
+"догори, не враховуютьÑÑ Ñƒ поточному обчиÑленні очок."
#. (itstool) path: row/entry
#: C/triple_peaks.xml:48
@@ -6305,14 +6322,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/triple_peaks.xml:76
msgid "Tableau cards are made available when not covered by other cards."
-msgstr ""
-"Карти на Ñтолі доÑтупні Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€Ð¸, Ñкщо Ñ—Ñ… не закрито іншими картами."
+msgstr "Карти на Ñтолі доÑтупні Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€Ð¸, Ñкщо Ñ—Ñ… не закрито іншими картами."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/triple_peaks.xml:79
msgid "Cards can be flipped singly from Stock to the top of Waste."
-msgstr ""
-"Карти можна перевертати по одній з колоди нагору ÑтоÑу відкинутих."
+msgstr "Карти можна перевертати по одній з колоди нагору ÑтоÑу відкинутих."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/triple_peaks.xml:86
@@ -6555,8 +6570,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/emphasis
#: C/wall.xml:87
msgid "attack cards"
-msgstr ""
-"атакувальні карти"
+msgstr "атакувальні карти"
#. (itstool) path: para/emphasis
#: C/wall.xml:87
@@ -6584,7 +6598,8 @@ msgid ""
"The basic rule is to remove cards immediately above and next to already "
"empty Tableau slots."
msgstr ""
-"Базове правило полÑгає у негайному вилученні карт над Ñ– порÑд із вже порожніми позиціÑми на Ñтолі."
+"Базове правило полÑгає у негайному вилученні карт над Ñ– порÑд із вже "
+"порожніми позиціÑми на Ñтолі."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/wall.xml:95
@@ -6613,8 +6628,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/wall.xml:110
msgid "Can be removed when all piles in High Guard Post have been removed."
-msgstr ""
-"Може бути вилучено, коли вилучено уÑÑ– ÑтоÑи у Верхньому поÑÑ‚Ñ– гвардії."
+msgstr "Може бути вилучено, коли вилучено уÑÑ– ÑтоÑи у Верхньому поÑÑ‚Ñ– гвардії."
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/wall.xml:116
@@ -6624,8 +6638,7 @@ msgstr "Здоров'Ñ"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/wall.xml:117
msgid "For attack cards, health is the sum of card values."
-msgstr ""
-"Ð”Ð»Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÑƒÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… карт здоров'Ñ Ñ” Ñумою вартоÑтей карт."
+msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÑƒÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… карт здоров'Ñ Ñ” Ñумою вартоÑтей карт."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/wall.xml:120
@@ -6753,8 +6766,8 @@ msgid ""
"Foundation piles are to be built up in suit from Ace to King. Cards in "
"Foundation are no longer in play."
msgstr ""
-"СтоÑи в оÑнові збираютьÑÑ Ð·Ð° маÑÑ‚ÑŽ від туза до королÑ. Картами, "
-"Ñкі потрапили до оÑнови, вже не можна грати."
+"СтоÑи в оÑнові збираютьÑÑ Ð·Ð° маÑÑ‚ÑŽ від туза до королÑ. Картами, Ñкі "
+"потрапили до оÑнови, вже не можна грати."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/westhaven.xml:87
@@ -6895,8 +6908,8 @@ msgid ""
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the "
"Tableau. Cards are turned over one at a time to Waste. One redeal."
msgstr ""
-"Верхній лівий ÑтоÑ. Тут піÑÐ»Ñ Ð·Ð´Ð°Ñ‡Ñ– на Ñтіл розташовуєтьÑÑ Ñ€ÐµÑˆÑ‚Ð° "
-"колоди. Карти перевертаютьÑÑ Ð¿Ð¾ одній до відкинутих. Одна перездача."
+"Верхній лівий ÑтоÑ. Тут піÑÐ»Ñ Ð·Ð´Ð°Ñ‡Ñ– на Ñтіл розташовуєтьÑÑ Ñ€ÐµÑˆÑ‚Ð° колоди. "
+"Карти перевертаютьÑÑ Ð¿Ð¾ одній до відкинутих. Одна перездача."
#. (itstool) path: row/entry
#: C/zebra.xml:47
@@ -6930,7 +6943,8 @@ msgid ""
"Spaces in Tableau are automatically filled from the Waste, or if Waste is "
"empty, from the Stock."
msgstr ""
-"Порожнини на Ñтолі автоматично заповнюютьÑÑ Ð·Ñ– ÑтоÑу відкинутих. Якщо ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ¸Ð½ÑƒÑ‚Ð¸Ñ… Ñ” порожнім, порожнини
заповнюютьÑÑ Ð·Ñ– ÑтоÑу."
+"Порожнини на Ñтолі автоматично заповнюютьÑÑ Ð·Ñ– ÑтоÑу відкинутих. Якщо ÑÑ‚Ð¾Ñ "
+"відкинутих Ñ” порожнім, порожнини заповнюютьÑÑ Ð·Ñ– ÑтоÑу."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/zebra.xml:88
@@ -6938,7 +6952,8 @@ msgid ""
"Stock is dealt on to Waste singly. Top card of Waste is available for play. "
"There is one redeal."
msgstr ""
-"Карти зі ÑтоÑу здають до відкинутих по одній. Верхньою відкинутою картою можна грати. Передбачено одну
перездачу."
+"Карти зі ÑтоÑу здають до відкинутих по одній. Верхньою відкинутою картою "
+"можна грати. Передбачено одну перездачу."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/zebra.xml:92
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]