[tracker-miners] Updated Spanish translation



commit cffcfd1cb58aa41e944dce2f1c369518c72e91d0
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Jun 15 13:05:07 2021 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 164 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 84 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e75668a6c..d50fae600 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-01-10 11:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-14 09:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-10 12:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-15 12:55+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 
 #: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:23
 msgid "Max bytes to extract"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr ""
 "Se ejecuta hasta que todas las ubicaciones configuradas se indexan, y sale"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:90 src/tracker/tracker-info.c:74
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:90 src/tracker/tracker-info.c:83
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr ""
 "Comprueba si el ARCHIVO es elegible para ser escrutado según la configuración"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
 #: src/miners/fs/tracker-main.c:91 src/tracker-extract/tracker-main.c:83
 #: src/tracker/tracker-extract.c:42 src/tracker/tracker-extract.c:43
 #: src/tracker/tracker-index.c:59 src/tracker/tracker-index.c:60
-#: src/tracker/tracker-info.c:77 src/tracker/tracker-info.c:78
+#: src/tracker/tracker-info.c:86 src/tracker/tracker-info.c:87
 #: src/tracker/tracker-reset.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "ARCHIVO"
@@ -467,9 +467,9 @@ msgstr "Título que usar (se debe usar con «--add-feed»)"
 msgid "— start the feeds indexer"
 msgstr "- iniciar el indexador de proveedores"
 
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:178 src/tracker/tracker-info.c:390
-#: src/tracker/tracker-search.c:1210 src/tracker/tracker-status.c:88
-#: src/tracker/tracker-status.c:201 src/tracker/tracker-tag.c:975
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:178 src/tracker/tracker-info.c:447
+#: src/tracker/tracker-search.c:1254 src/tracker/tracker-status.c:89
+#: src/tracker/tracker-status.c:202 src/tracker/tracker-tag.c:975
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "No se pudo establecer una conexión con Tracker"
 
@@ -478,10 +478,10 @@ msgstr "No se pudo establecer una conexión con Tracker"
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:613 src/tracker/tracker-daemon.c:712
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-daemon.c:980
 #: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: src/tracker/tracker-info.c:391 src/tracker/tracker-process.c:193
-#: src/tracker/tracker-search.c:1211 src/tracker/tracker-status.c:89
-#: src/tracker/tracker-status.c:202 src/tracker/tracker-status.c:248
-#: src/tracker/tracker-status.c:277 src/tracker/tracker-tag.c:976
+#: src/tracker/tracker-info.c:448 src/tracker/tracker-process.c:193
+#: src/tracker/tracker-search.c:1255 src/tracker/tracker-status.c:90
+#: src/tracker/tracker-status.c:203 src/tracker/tracker-status.c:249
+#: src/tracker/tracker-status.c:278 src/tracker/tracker-tag.c:976
 msgid "No error given"
 msgstr "No se proporcionó ningún error"
 
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "No se pudo añadir el proveedor"
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: src/tracker-control/tracker-main.c:135
+#: src/tracker-control/tracker-main.c:136
 msgid "— start the tracker index proxy"
 msgstr "- iniciar el proxy del indexador de tracker"
 
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Todas las propiedades nie:plainTextContent se omiten"
 msgid "Common statuses include"
 msgstr "Los estados comunes incluyen"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:276
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:277
 #, c-format
 msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
 msgstr "No se pudo obtener el estado, no se pudo crear el gestor, %s"
@@ -857,9 +857,9 @@ msgstr ""
 "datos"
 
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:1059 src/tracker/tracker-extract.c:128
-#: src/tracker/tracker-index.c:382 src/tracker/tracker-info.c:582
-#: src/tracker/tracker-reset.c:263 src/tracker/tracker-search.c:1400
-#: src/tracker/tracker-status.c:599 src/tracker/tracker-tag.c:1084
+#: src/tracker/tracker-index.c:389 src/tracker/tracker-info.c:646
+#: src/tracker/tracker-reset.c:263 src/tracker/tracker-search.c:1430
+#: src/tracker/tracker-status.c:527 src/tracker/tracker-tag.c:1084
 msgid "Unrecognized options"
 msgstr "No se reconocieron las opciones"
 
@@ -887,45 +887,45 @@ msgstr "Quita ARCHIVO de las ubicaciones indexadas"
 msgid "Makes indexing recursive"
 msgstr "Hae que la indexación sea recursiva"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:194
+#: src/tracker/tracker-index.c:192
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a directory"
 msgstr "«%s» no es una carpeta"
 
 #. TRANSLATORS: These are commandline options
-#: src/tracker/tracker-index.c:275
+#: src/tracker/tracker-index.c:282
 msgid "Either --add or --remove must be provided"
 msgstr "Se debe indicar uno de --add o --remove"
 
 #. TRANSLATORS: These are commandline options
-#: src/tracker/tracker-index.c:279
+#: src/tracker/tracker-index.c:286
 msgid "--add and --remove are mutually exclusive"
 msgstr "--add y --remove son mutuamente excluyentes"
 
 #. TRANSLATORS: These are commandline options
-#: src/tracker/tracker-index.c:289
+#: src/tracker/tracker-index.c:296
 msgid "--recursive requires --add"
 msgstr "--recursive requiere --add"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:344 src/tracker/tracker-status.c:400
+#: src/tracker/tracker-index.c:351 src/tracker/tracker-status.c:328
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:345
+#: src/tracker/tracker-index.c:352
 msgid "Recursive"
 msgstr "Recursiva"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:395
+#: src/tracker/tracker-index.c:402
 msgid "Please specify one or more locations to index."
 msgstr "Indique una o más ubicaciones que indexar."
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:48
+#: src/tracker/tracker-info.c:57
 msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
 msgstr ""
 "Mostrar espacios de nombres completos (ej. no usar nie:título, usar URL "
 "completos)"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:52
+#: src/tracker/tracker-info.c:61
 msgid "Show plain text content if available for resources"
 msgstr ""
 "Mostrar el contenido de texto plano si está disponible para los recursos"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
 #. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
 #. * is the most popular encoding used for IRI.
 #.
-#: src/tracker/tracker-info.c:62
+#: src/tracker/tracker-info.c:71
 msgid ""
 "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
 "(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
@@ -944,44 +944,48 @@ msgstr ""
 "En lugar de buscar un nombre de archivo, considerar los argumentos ARCHIVO "
 "como IRI actuales (<file:///ruta/a/cierto/archivo.txt>)"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:66
+#: src/tracker/tracker-info.c:75
 msgid "Output results as RDF in Turtle format"
 msgstr "Mostrar los resultados como RDF en formato Turtle"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:70
+#: src/tracker/tracker-info.c:79
 msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
 msgstr "Propiedad RDF que tratar como URL (ej. «nie:url»)"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:151
+#: src/tracker/tracker-info.c:160
 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
 msgstr "No se pudieron obtener los prefijos de espacios de nombres"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:159
+#: src/tracker/tracker-info.c:168
 msgid "No namespace prefixes were returned"
 msgstr "No se encontró ningún prefijo de espacio de nombres"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:221 src/tracker/tracker-search.c:1136
+#: src/tracker/tracker-info.c:230 src/tracker/tracker-search.c:1184
 msgid "Results"
 msgstr "Resultados"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:414
+#: src/tracker/tracker-info.c:416
+#| msgid "Message"
+msgid "Error message"
+msgstr "Mensaje de error"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:472
 msgid "Querying information for entity"
 msgstr "Consultando la información para la entidad"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:438
+#: src/tracker/tracker-info.c:496
 msgid "Unable to retrieve URN for URI"
 msgstr "No se pudo obtener el URN para el URI"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:448 src/tracker/tracker-info.c:481
+#: src/tracker/tracker-info.c:506 src/tracker/tracker-info.c:540
 msgid "Unable to retrieve data for URI"
 msgstr "No se pudieron obtener datos para el URI"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:504
+#: src/tracker/tracker-info.c:563
 msgid "No metadata available for that URI"
 msgstr "No existen metadatos disponibles para ese URI"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:509 src/tracker/tracker-info.c:538
-#| msgid "Could not get miner status"
+#: src/tracker/tracker-info.c:568 src/tracker/tracker-info.c:602
 msgid "Could not get eligible status: "
 msgstr "No se pudo obtener el estado elegible: "
 
@@ -1109,96 +1113,89 @@ msgstr ""
 msgid "Disable color when printing snippets and results"
 msgstr "Desactivar el color al mostrar fragmentos y resultados"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:154 src/tracker/tracker-status.c:57
+#: src/tracker/tracker-search.c:154 src/tracker/tracker-status.c:58
 msgid "search terms"
 msgstr "términos de búsqueda"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:155 src/tracker/tracker-status.c:58
+#: src/tracker/tracker-search.c:155 src/tracker/tracker-status.c:59
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr "EXPRESIÓN"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-tag.c:101
-msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr ""
-"NOTA: Se alcanzó el límite, existen más elementos en la base de datos que no "
-"se listan aquí"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:262 src/tracker/tracker-search.c:576
-#: src/tracker/tracker-search.c:665 src/tracker/tracker-search.c:753
-#: src/tracker/tracker-search.c:837 src/tracker/tracker-search.c:919
-#: src/tracker/tracker-search.c:1123
+#: src/tracker/tracker-search.c:245 src/tracker/tracker-search.c:591
+#: src/tracker/tracker-search.c:683 src/tracker/tracker-search.c:775
+#: src/tracker/tracker-search.c:862 src/tracker/tracker-search.c:947
+#: src/tracker/tracker-search.c:1171
 msgid "Could not get search results"
 msgstr "No se pudieron obtener los resultados"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:271
+#: src/tracker/tracker-search.c:254
 msgid "No files were found"
 msgstr "No se encontró ningún archivo"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:275 src/tracker/tracker-tag.c:437
+#: src/tracker/tracker-search.c:258 src/tracker/tracker-tag.c:437
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:585
+#: src/tracker/tracker-search.c:600
 msgid "No artists were found"
 msgstr "No se encontró ningún artista"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:589
+#: src/tracker/tracker-search.c:604
 msgid "Artists"
 msgstr "Artistas"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:674
+#: src/tracker/tracker-search.c:692
 msgid "No music was found"
 msgstr "No se encontró música"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:678
+#: src/tracker/tracker-search.c:696
 msgid "Albums"
 msgstr "Álbumes"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:762
+#: src/tracker/tracker-search.c:784
 msgid "No feeds were found"
 msgstr "No se encontró ningún proveedor"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:766
+#: src/tracker/tracker-search.c:788
 msgid "Feeds"
 msgstr "Proveedores"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:846
+#: src/tracker/tracker-search.c:871
 msgid "No software was found"
 msgstr "No se encontró software"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:850
+#: src/tracker/tracker-search.c:875
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:928
+#: src/tracker/tracker-search.c:956
 msgid "No software categories were found"
 msgstr "No se encontraron categorías de software"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:932
+#: src/tracker/tracker-search.c:960
 msgid "Software Categories"
 msgstr "Categorías de software"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1132
+#: src/tracker/tracker-search.c:1180
 msgid "No results were found matching your query"
 msgstr "No se encontró ningún resultado coincidente con su consulta"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:52
+#: src/tracker/tracker-status.c:53
 msgid "Show statistics for current index / data set"
 msgstr "Mostrar estadísticas del índice actual o del conjunto de datos"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:102
+#: src/tracker/tracker-status.c:103
 msgid "Could not get Tracker statistics"
 msgstr "No se pudieron obtener las estadísticas de Tracker"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:109
+#: src/tracker/tracker-status.c:110
 msgid "No statistics available"
 msgstr "No hay estadísticas disponibles"
 
 #. To translators: This is to say there are no
 #. * statistics found. We use a "Statistics:
 #. * None" with multiple print statements
-#: src/tracker/tracker-status.c:150
+#: src/tracker/tracker-status.c:151
 msgid "Statistics:"
 msgstr "Estadísticas:"
 
@@ -1225,63 +1222,63 @@ msgstr "Estadísticas:"
 #. *     None
 #. *
 #.
-#: src/tracker/tracker-status.c:153 src/tracker/tracker-tag.c:321
+#: src/tracker/tracker-status.c:154 src/tracker/tracker-tag.c:321
 #: src/tracker/tracker-tag.c:453 src/tracker/tracker-tag.c:575
 #: src/tracker/tracker-tag.c:953
 msgid "None"
 msgstr "Niguno"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:222 src/tracker/tracker-status.c:247
+#: src/tracker/tracker-status.c:223 src/tracker/tracker-status.c:248
 msgid "Could not get basic status for Tracker"
 msgstr "No se pudo obtener el estado básico de Tracker"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:401 src/tracker/tracker-status.c:546
+#: src/tracker/tracker-status.c:329 src/tracker/tracker-status.c:474
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:454
+#: src/tracker/tracker-status.c:382
 msgid "Currently indexed"
 msgstr "Indexado actualmente"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:457 src/tracker/tracker-tag.c:557
+#: src/tracker/tracker-status.c:385 src/tracker/tracker-tag.c:557
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d archivo"
 msgstr[1] "%d archivos"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:463
+#: src/tracker/tracker-status.c:391
 #, c-format
 msgid "%d folder"
 msgid_plural "%d folders"
 msgstr[0] "%d carpeta"
 msgstr[1] "%d carpetas"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:477
+#: src/tracker/tracker-status.c:405
 msgid "Remaining space on database partition"
 msgstr "Espacio libre en la partición de la base de datos"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:489
+#: src/tracker/tracker-status.c:417
 msgid "Data is still being indexed"
 msgstr "Todavía se están indexando los datos"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:490
+#: src/tracker/tracker-status.c:418
 #, c-format
 msgid "Estimated %s left"
 msgstr "%s restante estimado"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:494
+#: src/tracker/tracker-status.c:422
 msgid "All data miners are idle, indexing complete"
 msgstr "Todos los mineros están libres, indexación completada"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:501
+#: src/tracker/tracker-status.c:429
 #, c-format
 msgid "%d recorded failure"
 msgid_plural "%d recorded failures"
 msgstr[0] "%d fallo registrado"
 msgstr[1] "%d fallos registrados"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:562
+#: src/tracker/tracker-status.c:490
 msgid "No reports found"
 msgstr "No se encontraron informes"
 
@@ -1337,6 +1334,13 @@ msgstr "ARCHIVO…"
 msgid "FILE [FILE…]"
 msgstr "ARCHIVO [ARCHIVO…]"
 
+#: src/tracker/tracker-tag.c:101
+msgid ""
+"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
+msgstr ""
+"NOTA: Se alcanzó el límite, existen más elementos en la base de datos que no "
+"se listan aquí"
+
 #: src/tracker/tracker-tag.c:247
 msgid "Could not get file URNs"
 msgstr "No se pudieron obtener los URN del archivo"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]