[seahorse] Updated Spanish translation



commit 0dd214c427336e4fe3d681dc56d681bf46a4ca80
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Jun 15 13:04:58 2021 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 47 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8db3cdfb..16fa5ed7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,15 +14,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-08 09:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-15 12:56+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: common/add-keyserver-dialog.vala:32
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Personalizado"
 
 #. Buttons
 #: common/add-keyserver-dialog.vala:70 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
-#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:101
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:100
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "Seleccionar la fecha desde un calendario"
 #. The buttons
 #: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
 #: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:286 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:286 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:260 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
 #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:74 pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:79
 #: pgp/seahorse-revoke.ui:73 pkcs11/pkcs11-request.vala:55
 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
 #. Delete item
-#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
+#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:319
 #: src/sidebar.vala:393
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eliminar"
@@ -150,17 +150,14 @@ msgid "The port to access the server on."
 msgstr "El puerto por el que acceder al servidor."
 
 #: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:6 common/seahorse-prefs-keyservers.ui:10
-#| msgid "Key Servers"
 msgid "Keyservers"
 msgstr "Servidores de claves"
 
 #: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:40
-#| msgid "Add Key Server"
 msgid "Add keyserver"
 msgstr "Añadir servidor de claves"
 
 #: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:51
-#| msgid "_Key Description:"
 msgid "Key Synchronization"
 msgstr "Sincronización de la clave"
 
@@ -188,7 +185,6 @@ msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "Servidor de claves HTTP"
 
 #: common/server-category.vala:67
-#| msgid "HTTP Key Server"
 msgid "HTTPS Key Server"
 msgstr "Servidor de claves HTTPS"
 
@@ -460,7 +456,7 @@ msgstr ""
 "tener que escribirla y hacer una copia de seguridad de sus claves y de su "
 "anillo de claves."
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:146
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:171
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "El Proyecto GNOME"
 
@@ -749,11 +745,6 @@ msgstr "Cambiar la contraseña"
 msgid "Set as default"
 msgstr "Establecer como predeterminado"
 
-#: libseahorse/seahorse-widget.c:461
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "No se pudo mostrar la ayuda: %s"
-
 #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:208
 #, c-format
 msgid "Add subkey to %s"
@@ -849,7 +840,7 @@ msgstr "Crear el nuevo Id de usuario"
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "Falló el descifrado. Probablemente no tenga la clave de descifrado."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:481
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:477
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Se canceló la operación"
 
@@ -1053,7 +1044,7 @@ msgstr "Claves GnuPG"
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
 msgstr "GnuPG: carpeta predeterminada del depósito"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:69
 #, c-format
 msgid ""
 "<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
@@ -1062,15 +1053,15 @@ msgstr ""
 "<big><b>La foto es demasiado grande</b></big>\n"
 "El tamaño recomendado para una foto en su clave es de %d x %d píxeles."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:74
 msgid "_Don’t Resize"
 msgstr "_No redimensionar"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:75
 msgid "_Resize"
 msgstr "_Redimensionar"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
@@ -1079,43 +1070,44 @@ msgstr ""
 "Esto no es un archivo de imagen, o un archivo de imagen no reconocido. "
 "Intente usar una imagen JPEG."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:219
 msgid "All image files"
 msgstr "Todos los archivos de imagen"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:236
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:232
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "Todos los archivos JPEG"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:310
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237 src/key-manager.vala:310
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:262
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:258
 msgid "Choose Photo to Add to Key"
 msgstr "Elija una foto para añadir a la clave"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:270
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261 src/key-manager.vala:270
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:280
 msgid "Couldn’t prepare photo"
 msgstr "No se pudo preparar la foto"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:293
 msgid "Couldn’t add photo"
 msgstr "No se pudo añadir la foto"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
-msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
-msgstr "El archivo no se pudo cargar. Quizá esté en un formato no válido"
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
+#| msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
+msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format."
+msgstr "No se pudo cargar el archivo. Puede que no tenga un formato válido."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:317
 msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere quitar la foto actual de su clave?"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:330
 msgid "Couldn’t delete photo"
 msgstr "No se pudo eliminar la foto"
 
@@ -1310,14 +1302,14 @@ msgstr "Desconocido"
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:503
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:499
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
 msgstr ""
 "La búsqueda no ha sido lo suficientemente específica. El servidor «%s» "
 "encontró demasiadas claves."
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:507
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:503
 #, c-format
 msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
 msgstr "No se pudo comunicar con  el servidor «%s»: %s"
@@ -1364,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 msgid "Find Remote Keys"
 msgstr "Buscar claves remotas"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:32
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:31
 msgid ""
 "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
 "imported into your local key ring."
@@ -1372,35 +1364,35 @@ msgstr ""
 "Esto buscará claves para otros en Internet. Estas claves pueden importarse "
 "en su depósito local de claves."
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:47
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:46
 msgid "_Search for keys containing: "
 msgstr "_Buscar claves que contengan: "
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:69
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:68
 msgid "Where to search:"
 msgstr "Dónde buscar:"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:115
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:114
 msgid "_Search"
 msgstr "_Buscar"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:71
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:70
 msgid "Couldn’t publish keys to server"
 msgstr "No se pudieron publicar las claves al servidor"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:87
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:86
 #, c-format
 msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s"
 msgstr "No se pudieron obtener las claves desde el servidor: %s"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:197
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:196
 #, c-format
 msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
 msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
 msgstr[0] "<b>%d clave está seleccionada para sincronizar</b>"
 msgstr[1] "<b>%d claves están seleccionadas para sincronizar</b>"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:305
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:304
 msgid "Synchronizing keys…"
 msgstr "Sincronizando claves…"
 
@@ -1443,7 +1435,6 @@ msgstr "No se pudo comunicar con «%s»: %s"
 
 #: pgp/seahorse-ldap-source.c:593
 #, c-format
-#| msgid "Couldn’t resolve address: %s"
 msgid "Couldn’t resolve address %s"
 msgstr "No se puede resolver la dirección: %s"
 
@@ -1455,7 +1446,6 @@ msgstr "Conectando con: %s"
 
 #: pgp/seahorse-ldap-source.c:653
 #, c-format
-#| msgid "Invalid key id: %s"
 msgid "Invalid URI: %s"
 msgstr "URI no válido: %s"
 
@@ -1479,11 +1469,11 @@ msgid_plural "(and %d others)"
 msgstr[0] "(y otra %d)"
 msgstr[1] "(y otras %d)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:606
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:608
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "Clave PGP personal"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:608
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:610
 msgid "PGP key"
 msgstr "Clave PGP"
 
@@ -1703,7 +1693,7 @@ msgstr "Nombres de clave y firmas"
 msgid "Primary"
 msgstr "Primario"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:168
 msgid "Sign"
 msgstr "Firmar"
 
@@ -1857,23 +1847,23 @@ msgstr "Indicar confianza:"
 msgid "You _trust the owner:"
 msgstr "_Confía en el propietario:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:167
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Cifrar"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:163
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:169
 msgid "Certify"
 msgstr "Certificar"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:164
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:170
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Autenticar"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:313
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:363
 msgid "Key"
 msgstr "Clave"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:318
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:368
 #, c-format
 msgid "Subkey %d of %s"
 msgstr "Subclave %d de %s"
@@ -2544,6 +2534,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "Configurando las claves de shell seguras…"
 
+#~ msgid "Could not display help: %s"
+#~ msgstr "No se pudo mostrar la ayuda: %s"
+
 #~ msgid "Not a valid Key Server address."
 #~ msgstr "La dirección del servidor de claves no es válida."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]