[seahorse] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 15 Jun 2021 11:05:02 +0000 (UTC)
commit 0dd214c427336e4fe3d681dc56d681bf46a4ca80
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Jun 15 13:04:58 2021 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 47 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8db3cdfb..16fa5ed7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,15 +14,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-06 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-08 09:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-15 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Personalizado"
#. Buttons
#: common/add-keyserver-dialog.vala:70 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
-#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:101
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:100
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "Seleccionar la fecha desde un calendario"
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:286 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:286 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:260 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:74 pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:79
#: pgp/seahorse-revoke.ui:73 pkcs11/pkcs11-request.vala:55
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#. Delete item
-#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
+#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:319
#: src/sidebar.vala:393
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
@@ -150,17 +150,14 @@ msgid "The port to access the server on."
msgstr "El puerto por el que acceder al servidor."
#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:6 common/seahorse-prefs-keyservers.ui:10
-#| msgid "Key Servers"
msgid "Keyservers"
msgstr "Servidores de claves"
#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:40
-#| msgid "Add Key Server"
msgid "Add keyserver"
msgstr "Añadir servidor de claves"
#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:51
-#| msgid "_Key Description:"
msgid "Key Synchronization"
msgstr "Sincronización de la clave"
@@ -188,7 +185,6 @@ msgid "HTTP Key Server"
msgstr "Servidor de claves HTTP"
#: common/server-category.vala:67
-#| msgid "HTTP Key Server"
msgid "HTTPS Key Server"
msgstr "Servidor de claves HTTPS"
@@ -460,7 +456,7 @@ msgstr ""
"tener que escribirla y hacer una copia de seguridad de sus claves y de su "
"anillo de claves."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:146
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:171
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El Proyecto GNOME"
@@ -749,11 +745,6 @@ msgstr "Cambiar la contraseña"
msgid "Set as default"
msgstr "Establecer como predeterminado"
-#: libseahorse/seahorse-widget.c:461
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "No se pudo mostrar la ayuda: %s"
-
#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:208
#, c-format
msgid "Add subkey to %s"
@@ -849,7 +840,7 @@ msgstr "Crear el nuevo Id de usuario"
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "Falló el descifrado. Probablemente no tenga la clave de descifrado."
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:481
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:477
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Se canceló la operación"
@@ -1053,7 +1044,7 @@ msgstr "Claves GnuPG"
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: carpeta predeterminada del depósito"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:69
#, c-format
msgid ""
"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
@@ -1062,15 +1053,15 @@ msgstr ""
"<big><b>La foto es demasiado grande</b></big>\n"
"El tamaño recomendado para una foto en su clave es de %d x %d píxeles."
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:74
msgid "_Don’t Resize"
msgstr "_No redimensionar"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:75
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionar"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:124
#, c-format
msgid ""
"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
@@ -1079,43 +1070,44 @@ msgstr ""
"Esto no es un archivo de imagen, o un archivo de imagen no reconocido. "
"Intente usar una imagen JPEG."
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:219
msgid "All image files"
msgstr "Todos los archivos de imagen"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:236
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:232
msgid "All JPEG files"
msgstr "Todos los archivos JPEG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:310
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237 src/key-manager.vala:310
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:262
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:258
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Elija una foto para añadir a la clave"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:270
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261 src/key-manager.vala:270
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:280
msgid "Couldn’t prepare photo"
msgstr "No se pudo preparar la foto"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:293
msgid "Couldn’t add photo"
msgstr "No se pudo añadir la foto"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
-msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
-msgstr "El archivo no se pudo cargar. Quizá esté en un formato no válido"
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
+#| msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
+msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format."
+msgstr "No se pudo cargar el archivo. Puede que no tenga un formato válido."
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:317
msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere quitar la foto actual de su clave?"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:330
msgid "Couldn’t delete photo"
msgstr "No se pudo eliminar la foto"
@@ -1310,14 +1302,14 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:503
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:499
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr ""
"La búsqueda no ha sido lo suficientemente específica. El servidor «%s» "
"encontró demasiadas claves."
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:507
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:503
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
msgstr "No se pudo comunicar con el servidor «%s»: %s"
@@ -1364,7 +1356,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Remote Keys"
msgstr "Buscar claves remotas"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:32
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:31
msgid ""
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
"imported into your local key ring."
@@ -1372,35 +1364,35 @@ msgstr ""
"Esto buscará claves para otros en Internet. Estas claves pueden importarse "
"en su depósito local de claves."
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:47
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:46
msgid "_Search for keys containing: "
msgstr "_Buscar claves que contengan: "
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:69
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:68
msgid "Where to search:"
msgstr "Dónde buscar:"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:115
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:114
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:71
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:70
msgid "Couldn’t publish keys to server"
msgstr "No se pudieron publicar las claves al servidor"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:87
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:86
#, c-format
msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s"
msgstr "No se pudieron obtener las claves desde el servidor: %s"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:197
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:196
#, c-format
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
msgstr[0] "<b>%d clave está seleccionada para sincronizar</b>"
msgstr[1] "<b>%d claves están seleccionadas para sincronizar</b>"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:305
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:304
msgid "Synchronizing keys…"
msgstr "Sincronizando claves…"
@@ -1443,7 +1435,6 @@ msgstr "No se pudo comunicar con «%s»: %s"
#: pgp/seahorse-ldap-source.c:593
#, c-format
-#| msgid "Couldn’t resolve address: %s"
msgid "Couldn’t resolve address %s"
msgstr "No se puede resolver la dirección: %s"
@@ -1455,7 +1446,6 @@ msgstr "Conectando con: %s"
#: pgp/seahorse-ldap-source.c:653
#, c-format
-#| msgid "Invalid key id: %s"
msgid "Invalid URI: %s"
msgstr "URI no válido: %s"
@@ -1479,11 +1469,11 @@ msgid_plural "(and %d others)"
msgstr[0] "(y otra %d)"
msgstr[1] "(y otras %d)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:606
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:608
msgid "Personal PGP key"
msgstr "Clave PGP personal"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:608
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:610
msgid "PGP key"
msgstr "Clave PGP"
@@ -1703,7 +1693,7 @@ msgstr "Nombres de clave y firmas"
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:168
msgid "Sign"
msgstr "Firmar"
@@ -1857,23 +1847,23 @@ msgstr "Indicar confianza:"
msgid "You _trust the owner:"
msgstr "_Confía en el propietario:"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:167
msgid "Encrypt"
msgstr "Cifrar"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:163
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:169
msgid "Certify"
msgstr "Certificar"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:164
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:170
msgid "Authenticate"
msgstr "Autenticar"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:313
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:363
msgid "Key"
msgstr "Clave"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:318
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:368
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "Subclave %d de %s"
@@ -2544,6 +2534,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Configurando las claves de shell seguras…"
+#~ msgid "Could not display help: %s"
+#~ msgstr "No se pudo mostrar la ayuda: %s"
+
#~ msgid "Not a valid Key Server address."
#~ msgstr "La dirección del servidor de claves no es válida."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]