[aisleriot] Update Catalan translation



commit 10be404120f63b49aba2135773415cbe8b3a7ab8
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sat Jun 12 10:25:20 2021 +0200

    Update Catalan translation

 help/ca/ca.po | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
---
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index f5e7433f..ffaf219c 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgid ""
 "it is okay even if it is faced down."
 msgstr ""
 "La partida s'acaba quan hi ha quatre reis al mig. Heu guanyat si l'objectiu "
-"s'ha aconseguit en aquest punt. Noteu que si una carta d'una pila està al "
+"s'ha aconseguit en aquest punt. Noteu que si una carta d'una pila és al "
 "seu lloc, això és correcte fins i tot si està cara avall."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
@@ -2568,7 +2568,7 @@ msgid ""
 "A stack of cards face up, usually next to the Stock. Top card usually in "
 "play."
 msgstr ""
-"Una pila de cartes de cara amunt, normalment està al costat de la Pila "
+"Una pila de cartes de cara amunt, normalment és al costat de la Pila "
 "principal. Normalment la carta superior es pot jugar."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
@@ -6268,7 +6268,7 @@ msgid ""
 "points are awarded. Reaching a card that was face down gives three points."
 msgstr ""
 "Per cada seqüència d'un pal, la puntuació aconseguida és (longitud de la "
-"seqüència - 1). Cada cop que es creï una seqüència de tretze i està al seu "
+"seqüència - 1). Cada cop que es creï una seqüència de tretze i és al seu "
 "lloc, s'aconseguiran quatre punts extra. S'aconsegueixen tres punts en "
 "aconseguir una carta que està cara avall."
 
@@ -8169,7 +8169,7 @@ msgid ""
 "Make any moves you can, as chance is on your side."
 msgstr ""
 "La precaució és per aquells que tenen diners apostats. Viviu al límit. Feu "
-"tants moviments com podeu, ja que l'atzar està al vostre costat."
+"tants moviments com podeu, ja que l'atzar és al vostre costat."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
 #: C/whitehead.xml:17


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]