[gimp-help] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Update Romanian translation
- Date: Wed, 2 Jun 2021 12:14:58 +0000 (UTC)
commit 3cfdacb3edc153c6740436eed05fe685bd983918
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Wed Jun 2 12:14:56 2021 +0000
Update Romanian translation
po/ro/filters/distort.po | 26 +++++++++++++-------------
1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro/filters/distort.po b/po/ro/filters/distort.po
index e1362454c..457a9a293 100644
--- a/po/ro/filters/distort.po
+++ b/po/ro/filters/distort.po
@@ -1,15 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-29 19:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-30 17:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-30 15:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-02 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Valeriu Mocanu <mocanuvaleriu yahoo com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
"%100<=19) ? 1 : 2);\n"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgid ""
"The <guilabel>Main</guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options must be "
"non zero for this option to produce noticeable results."
msgstr ""
-"Opțiunile <Guilabel>Principal</guilabel> sau <guilabel>Margine</guilabel> "
+"Opțiunile <guilabel>Principal</guilabel> sau <guilabel>Margine</guilabel> "
"trebuie să fie nenule pentru a produce rezultate notabile."
#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:216(title)
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr ""
#: src/filters/distort/mosaic.xml:219(para)
msgid "Filter effect is done at random. You can change seed."
-msgstr "Efectul filtru este efectuat aleatoriu. Puteți modifica sămânța"
+msgstr "Efectul filtru este efectuat aleatoriu. Puteți modifica sămânța."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "Gravare"
#: src/filters/distort/engrave.xml:23(title)
msgid "Example for the <quote>Engrave</quote> filter"
-msgstr "Exemplu pentru filtrul </quote>Gravare<quote>"
+msgstr "Exemplu pentru filtrul <quote>Gravare</quote>"
#: src/filters/distort/engrave.xml:39(para)
msgid "<quote>Engrave</quote> applied"
@@ -3007,7 +3007,7 @@ msgid ""
"image distortion produced by telephoto or fish-eye lenses (<quote>barrel "
"distortion</quote>)."
msgstr ""
-"Efectul <Quote>prindere</quote> poate fi uneori folosit pentru a compensa o "
+"Efectul <quote>prindere</quote> poate fi uneori folosit pentru a compensa o "
"denaturare a imaginii produse de teleobiectiv sau lentile de ochi-de-"
"pește(<quote>denaturare baril</quote>)."
@@ -3304,9 +3304,9 @@ msgstr ""
"<emphasis>RGB</emphasis>, nu se efectuează conversia spațiului de culoare. "
"În <emphasis>CMYK</emphasis>, imaginea este mai întâi convertită intern la "
"CMYK, apoi fiecare canal de culoare este separat în semiton, înainte de a fi "
-"în cele din urmă recombinat înapoi la o imagine RGB. În modul </"
-"emphasis>Intensitate<emphasis>, imaginea este transformată intern în tonuri "
-"de gri, semitonuri, apoi rezultatul utilizat ca un canal alfa pentru "
+"în cele din urmă recombinat înapoi la o imagine RGB. În modul "
+"<emphasis>Intensitate</emphasis>, imaginea este transformată intern în "
+"tonuri de gri, semitonuri, apoi rezultatul utilizat ca un canal alfa pentru "
"imaginea de intrare. Acest lucru este bun pentru efecte speciale, dar "
"necesită un pic de experimentare pentru a obține cele mai bune rezultate. "
"Sugestie: încercați CMYK dacă nu știți ce să alegeți pentru început."
@@ -3564,8 +3564,8 @@ msgid ""
"If you use the <guilabel>Free</guilabel><emphasis>Curve Type</emphasis> "
"option, the curve you draw will replace the active curve."
msgstr ""
-"Dacă utilizați opțiunea <emphasis>de tip de curbă </emphasis> "
-"<guilabel>Liber</guilabel>, curba pe care o desenați va înlocui curba activă."
+"Dacă utilizați opțiunea <guilabel>liberă</guilabel><emphasis>tip de curbă </"
+"emphasis>, curba pe care o desenați va înlocui curba activă."
#: src/filters/distort/curve_bend.xml:172(term)
msgid "Curve for Border"
@@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Salvează curba într-un fișier."
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Valeriu Mocanu <mocanuvaleriu yahoo com>, 2018\n"
-"Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>, 2020"
+"Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>, 2020-2021"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'; "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]