[gnome-control-center] Update Portuguese translation



commit 28ae06207d567523ef2ccbc9abc7183b03d12d06
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Sat Jul 31 21:31:42 2021 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 307 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 167 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c7611ce62..a9c218fd4 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-19 22:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-22 11:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-31 22:31+0100\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgid "Location Services"
 msgstr "Serviços de localização"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:499
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:500
 msgid "Built-in Permissions"
 msgstr "Permissões internas"
 
@@ -299,48 +299,48 @@ msgid "How much resources this application is using."
 msgstr "Quanto dos recursos esta aplicação está a utilizar."
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:536
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
 msgid "Storage"
 msgstr "Armazenamento de dados"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:424
 msgid "Open in Software"
 msgstr "Abrir com Aplicações"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:473 shell/cc-panel-list.ui:121
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 shell/cc-panel-list.ui:121
 msgid "No results found"
 msgstr "Sem resultados"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:485
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177
 #: shell/cc-panel-list.ui:132
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Tente uma procura diferente"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555
 msgid ""
 "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
 msgstr ""
 "Quanto do espaço em disco esta aplicação está a ocupar com dados de "
 "aplicação e memória transitória."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:564
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicação"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:570
 msgid "Data"
 msgstr "Dados"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:576
 msgid "Cache"
 msgstr "Memória transitória"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:582
 msgid "<b>Total</b>"
 msgstr "<b>Total</b>"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:599
 msgid "Clear Cache…"
 msgstr "Limpar cache…"
 
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Desligue o interruptor do modo avião para ativar o Bluetooth."
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
 #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr[0] "%d hora"
 msgstr[1] "%d horas"
 
 #. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
-#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1213
+#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:973
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgid "Eject"
 msgstr "Ejetar"
 
 #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:542
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580
 msgid "Typing"
 msgstr "Escrita"
 
@@ -3560,20 +3560,20 @@ msgstr "O dispositivo sem-fio não suporta o modo ponto de acesso"
 
 #: panels/network/net-proxy.c:69
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1101 panels/power/cc-power-panel.c:1112
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:498
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:651
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:697
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:743
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:927
+#: panels/power/cc-power-panel.c:856 panels/power/cc-power-panel.c:867
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:965
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
@@ -4382,12 +4382,12 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "Ver o _conteúdo da mensagem no ecrã bloqueado"
 
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1107 panels/power/cc-power-panel.c:1114
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668
+#: panels/power/cc-power-panel.c:862 panels/power/cc-power-panel.c:869
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
 msgid "On"
 msgstr "Ligado"
 
@@ -4599,7 +4599,7 @@ msgid "Gaming input device"
 msgstr "Dispositivo para jogos"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:395
+#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:384
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:63
 msgid "Battery"
 msgstr "Bateria"
@@ -4614,55 +4614,55 @@ msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:393
+#: panels/power/cc-power-panel.c:382
 msgid "Batteries"
 msgstr "Baterias"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:656
+#: panels/power/cc-power-panel.c:644
 msgid "When _idle"
 msgstr "Quando _inativo"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1041
+#: panels/power/cc-power-panel.c:796
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1042
+#: panels/power/cc-power-panel.c:797
 msgid "Power Off"
 msgstr "Desligar"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1043
+#: panels/power/cc-power-panel.c:798
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1044
+#: panels/power/cc-power-panel.c:799
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nada"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1103
+#: panels/power/cc-power-panel.c:858
 msgid "When on battery power"
 msgstr "Quando funciona da bateria"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1105
+#: panels/power/cc-power-panel.c:860
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Quando ligado à corrente"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1220
+#: panels/power/cc-power-panel.c:980
 msgctxt "Idle time"
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1277
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1066
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Suspender automaticamente"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1416
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1171
 msgid ""
 "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
 msgstr ""
 "Modo de desempenho temporariamente desativado devido à alta temperatura de "
 "funcionamento."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1418
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1173
 msgid ""
 "Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
 "stable surface to restore."
@@ -4670,11 +4670,11 @@ msgstr ""
 "Colo detetado: modo de desempenho temporariamente indisponível. Mova o "
 "dispositivo para uma superfície estável para restaurar."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1420
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1175
 msgid "Performance mode temporarily disabled."
 msgstr "Modo de desempenho temporariamente desativado."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1460
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1218
 msgid ""
 "Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
 "battery is sufficiently charged."
@@ -4683,13 +4683,13 @@ msgstr ""
 "quando a bateria estiver suficientemente carregada."
 
 #. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1468
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1226
 #, c-format
 msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
 msgstr "Modo poupança de energia ativado por \"%s\"."
 
 #. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1472
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Performance mode activated by “%s”."
 msgstr "Modo de desempenho ativado por \"%s\"."
@@ -4763,84 +4763,74 @@ msgid "Affects system performance and power usage."
 msgstr "Afeta o desempenho do sistema e o uso de energia."
 
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:142
-msgid "Power Saving"
-msgstr "Poupança de energia"
+msgid "Power Saving Options"
+msgstr "Opções de poupança de energia"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:146
-msgid "_Screen Brightness"
-msgstr "_Brilho do ecrã"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:162
-msgid "Automatic Brightness"
-msgstr "Brilho automático"
+msgid "Automatic Screen Brightness"
+msgstr "Luminosidade automática do ecrã"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
-msgid "_Keyboard Brightness"
-msgstr "_Brilho do teclado"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:147
+msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
+msgstr "O brilho do ecrã ajusta-se à luz envolvente."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:191
-msgid "Dim Screen When Inactive"
-msgstr "Escurecer o ecrã quando inativo"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
+msgid "Dim Screen"
+msgstr "Ecrã com pouca luz"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:204
-msgid "_Blank Screen"
-msgstr "Ecrã _desligado"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
+msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
+msgstr "Reduz a luminosidade do ecrã quando o computador está inativo."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:212
-msgid "_Automatic Suspend"
-msgstr "_Suspender automaticamente"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
+msgid "Screen _Blank"
+msgstr "Ecrã em branco"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:228
-msgid "_Wi-Fi"
-msgstr "_Wi-Fi"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
-msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
-msgstr "O Wi-Fi pode desligar-se para poupar energia."
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
+msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
+msgstr "Desliga o ecrã após um período de inatividade."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
-msgid "_Mobile Broadband"
-msgstr "Banda larga _móvel"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:183
+msgid "Automatic Power Saver"
+msgstr "Poupança de energia automática"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:245
-msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
-msgstr ""
-"A banda larga móvel (3G, 4G, LTE, etc.) pode ser desligada para poupar "
-"energia."
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:184
+msgid "Enables power saver mode when battery is low."
+msgstr "Ativa o modo de poupança de energia quando a bateria está fraca."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:260
-msgid "_Bluetooth"
-msgstr "_Bluetooth"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:198
+msgid "_Automatic Suspend"
+msgstr "_Suspender automaticamente"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:261
-msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
-msgstr "O Bluetooth pode ser desligado para poupar energia."
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:199
+msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
+msgstr "Suspende o computador após um período de inatividade."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:278
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:217
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "Botão de suspender e desligar"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:282
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:221
 msgid "Po_wer Button Behavior"
 msgstr "Comportamento do botão de desligar"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:290
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
 msgid "Show Battery _Percentage"
 msgstr "Ver a percentagem da bateria"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:336
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:268
 msgid "Automatic Suspend"
 msgstr "Suspender automaticamente"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:361
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:293
 msgid "_Plugged In"
 msgstr "_Ligado à corrente"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:377
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:309
 msgid "On _Battery Power"
 msgstr "A funcionar da _bateria"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:422 panels/power/cc-power-panel.ui:482
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:354 panels/power/cc-power-panel.ui:414
 #: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
@@ -4927,17 +4917,17 @@ msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "A impressora “%s” foi eliminada"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:930
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:926
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Falha ao adicionar uma nova impressora."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1209
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1225
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Impossível carregar o UI: %s"
 
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1277
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293
 msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
 msgstr "Desbloquear para adicionar impressoras e alterar as definições"
 
@@ -4958,8 +4948,8 @@ msgstr "Impressora;Pilha;Imprimir;Papel;Tinta;Toner;"
 
 #. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:344
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:401
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311
 msgid "Add Printer"
 msgstr "Adicionar impressora"
 
@@ -5015,7 +5005,7 @@ msgstr "Localização"
 
 #. Translators: Name of column showing printer drivers
 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122
-#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:239
+#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
 msgid "Driver"
 msgstr "Controlador"
 
@@ -5190,57 +5180,57 @@ msgstr "_Autenticar"
 msgid "No Active Printer Jobs"
 msgstr "Sem trabalhos de impressão ativos"
 
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:359
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269
 msgid "Unlock Print Server"
 msgstr "Desbloquear o servidor de impressão"
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273
 #, c-format
 msgid "Unlock %s."
 msgstr "Desbloquear %s."
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277
 #, c-format
 msgid "Enter username and password to view printers on %s."
 msgstr ""
 "Insira o seu utilizador e palavra-passe para ver as impressoras disponíveis "
 "em %s."
 
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:790
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:587
 msgid "Searching for Printers"
 msgstr "A procurar por impressoras"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1578
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1583
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380
 msgid "Serial Port"
 msgstr "Porta série"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1590
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387
 msgid "Parallel Port"
 msgstr "Porta paralela"
 
 #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1429
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Localização: %s"
 
 #. Translators: Network address of found printer
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1434
 #, c-format
 msgid "Address: %s"
 msgstr "Endereço: %s"
 
 #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1461
 msgid "Server requires authentication"
 msgstr "O servidor requer autenticação"
 
@@ -5381,7 +5371,7 @@ msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Nenhuma pré-filtragem"
 
 #. Translators: Name of column showing printer manufacturers
-#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:223
+#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Fabricante"
 
@@ -6489,7 +6479,7 @@ msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
 msgstr "Apitar quando Num Lock ou Caps Lock são ligados ou desligados."
 
 #: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:374
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412
 msgid "_Sound Keys"
 msgstr "Teclas _sonorizadas"
 
@@ -6595,32 +6585,32 @@ msgstr ""
 
 #. translators: the labels will read:
 #. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:348
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinição"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Médio"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Larger"
 msgstr "Maior"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Largest"
 msgstr "Maior ainda"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:364
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367
 #, c-format
 msgid "%d pixel"
 msgid_plural "%d pixels"
@@ -6643,65 +6633,69 @@ msgstr "Alto _contraste"
 msgid "_Large Text"
 msgstr "Texto _grande"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:235
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:238
+msgid "Enable A_nimations"
+msgstr "Ativar a_nimações"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273
 msgid "C_ursor Size"
 msgstr "Tamanho do cur_sor"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:282
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320
 #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Ampliação"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:328
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366
 msgid "Screen _Reader"
 msgstr "Locuto_r de ecrã"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:436
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474
 msgid "Hearing"
 msgstr "Audição"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:480
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518
 #: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68
 msgid "_Visual Alerts"
 msgstr "Alertas _visuais"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:588
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626
 msgid "Screen _Keyboard"
 msgstr "_Teclado de ecrã"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:633
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671
 msgid "R_epeat Keys"
 msgstr "R_epetição de teclas"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:679
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717
 msgid "Cursor _Blinking"
 msgstr "Piscar do cursor"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:725
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763
 msgid "_Typing Assist (AccessX)"
 msgstr "Assistente de _digitação (AccessX)"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:786
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824
 msgid "Pointing & Clicking"
 msgstr "Apontar e clicar"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:832
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870
 msgid "_Mouse Keys"
 msgstr "Teclas de _rato"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:877
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915
 msgid "_Locate Pointer"
 msgstr "_Localizar o cursor"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:909
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:947
 msgid "_Click Assist"
 msgstr "Assistente de _clique"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:955
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:993
 msgid "_Double-Click Delay"
 msgstr "Atraso do clique _duplo"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:975
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1013
 msgid "Double-Click Delay"
 msgstr "Atraso do clique duplo"
 
@@ -8367,6 +8361,39 @@ msgstr[1] "%u entradas"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sons de sistema"
 
+#~ msgid "_Screen Brightness"
+#~ msgstr "_Brilho do ecrã"
+
+#~ msgid "_Keyboard Brightness"
+#~ msgstr "_Brilho do teclado"
+
+#~ msgid "Dim Screen When Inactive"
+#~ msgstr "Escurecer o ecrã quando inativo"
+
+#~ msgid "_Blank Screen"
+#~ msgstr "Ecrã _desligado"
+
+#~ msgid "_Wi-Fi"
+#~ msgstr "_Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
+#~ msgstr "O Wi-Fi pode desligar-se para poupar energia."
+
+#~ msgid "_Mobile Broadband"
+#~ msgstr "Banda larga _móvel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
+#~ msgstr ""
+#~ "A banda larga móvel (3G, 4G, LTE, etc.) pode ser desligada para poupar "
+#~ "energia."
+
+#~ msgid "_Bluetooth"
+#~ msgstr "_Bluetooth"
+
+#~ msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
+#~ msgstr "O Bluetooth pode ser desligado para poupar energia."
+
 #~ msgid "Add…"
 #~ msgstr "Adicionar…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]