[seahorse] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Portuguese translation
- Date: Sat, 31 Jul 2021 21:25:15 +0000 (UTC)
commit 7009ffd5a43f4789e5bb2ad0b4f58aadc50790d6
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Sat Jul 31 21:25:13 2021 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 274 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 163 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index afafe066..d3d09020 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-17 15:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-29 05:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-31 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Português <@>\n"
"Language: pt\n"
@@ -663,7 +663,6 @@ msgid "_Password:"
msgstr "_Palavra-passe:"
#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:960
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
@@ -701,7 +700,7 @@ msgid "Use"
msgstr "Utilização"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:120
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -714,8 +713,8 @@ msgid "Login"
msgstr "Credencial de acesso"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1083
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:916
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:965
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:903
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
@@ -727,7 +726,7 @@ msgstr "Eliminar a palavra-passe"
msgid "Keyring properties"
msgstr "Propriedades do Chaveiro"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:888
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:889
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -1291,12 +1290,12 @@ msgstr "_Assinante:"
msgid "_Sign"
msgstr "A_ssinar"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:84
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:86
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
@@ -1468,156 +1467,105 @@ msgid_plural "(and %d others)"
msgstr[0] "(e %d outra)"
msgstr[1] "(e %d outras)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:608
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:609
msgid "Personal PGP key"
msgstr "Chave PGP pessoal"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:610
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:611
msgid "PGP key"
msgstr "Chave PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:250
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:251
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Não foi possível alterar o ID principal de utilizador"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:285
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:286
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr ""
"Tem a certeza de que deseja remover definitivamente o ID de utilizador “%s”?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:294
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:295
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Não foi possível eliminar o ID de utilizador"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:370 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:371 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1288
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Desconhecido]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:468 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1682
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:469 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1506
msgid "Name/Email"
msgstr "Nome/Email"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:475
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:476
msgid "Signature ID"
msgstr "ID da assinatura"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:581
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:582
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Não foi possível alterar a fotografia principal"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:768
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:769
msgid "Error changing password"
msgstr "Erro ao alterar a palavra-passe"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:815
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:816
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconhecido)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:821
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Esta chave expirou a: %s"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:846
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:847
#, c-format
msgid "%s — Public key"
msgstr "%s — Chave Pública"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:849
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:850
#, c-format
msgid "%s — Private key"
msgstr "%s — Chave privada"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1036
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
-msgstr ""
-"Tem a certeza de que deseja eliminar definitivamente a subchave %d de %s?"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044
-msgid "Couldn’t delete subkey"
-msgstr "Não foi possível eliminar a subchave"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1114
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1018
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1262
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Impossível alterar confiança"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1126 ssh/key-properties.vala:191
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1030 ssh/key-properties.vala:191
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Não foi possível exportar a chave"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1372
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1187
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1332
-msgid "Usage"
-msgstr "Uso"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1335
-msgid "Created"
-msgstr "Criada"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1338
-msgid "Expires"
-msgstr "Expira"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1341
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1344
-msgid "Strength"
-msgstr "Força"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1363
-msgid "Revoked"
-msgstr "Revogada"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1365
-msgid "Expired"
-msgstr "Expirada"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1367
-msgid "Disabled"
-msgstr "Inativo"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1369
-msgid "Good"
-msgstr "Bom"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1685
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1509
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
msgid "Key ID"
msgstr "ID da chave"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1828
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1656
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "Confio em assinaturas de “%s” noutras chaves"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1835
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1663
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
"key:"
msgstr "Se acredita que a pessoa que detém esta chave é “%s”, <i>assine-a</i>:"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1842
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1670
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -1674,7 +1622,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:375
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:346
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:313
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Alterar a _palavra-passe"
@@ -1691,12 +1639,13 @@ msgstr "Nomes e assinaturas da chave"
msgid "Primary"
msgstr "Primária"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:168
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:213
msgid "Sign"
msgstr "Assinar"
#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:502
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:187
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18
msgid "Delete"
@@ -1708,7 +1657,7 @@ msgid "_Add Name"
msgstr "_Adicionar nome"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:562
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1020
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:180
msgid "Revoke"
msgstr "Revogar"
@@ -1737,7 +1686,8 @@ msgid "Technical Details"
msgstr "Detalhes técnicos"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:738
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:173
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:95
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:197
msgid "Fingerprint"
msgstr "Impressão digital"
@@ -1767,14 +1717,14 @@ msgstr "_Exportar para um ficheiro"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:990
-msgid "Expire"
-msgstr "Expirar"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:938
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:885
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Subchaves"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1064
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:899
-msgid "_Subkeys"
-msgstr "_Subchaves"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:951
+msgid "_Add subkey"
+msgstr "_Adicionar subchave"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:17
msgctxt "Validity"
@@ -1845,27 +1795,99 @@ msgstr "Indicar confiança:"
msgid "You _trust the owner:"
msgstr "Confia no _dono:"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:167
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:212
msgid "Encrypt"
msgstr "Encriptar"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:169
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:212
+msgid "This subkey can be used for encryption"
+msgstr "Esta subchave pode ser utilizada para encriptação"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:213
+msgid "This subkey can be used to create data signatures"
+msgstr "Esta subchave pode ser utilizada para criar assinaturas de dados"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:214
msgid "Certify"
msgstr "Certificar"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:170
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:214
+msgid "This subkey can be used to create certificates"
+msgstr "Esta subchave pode ser utilizada para criar certificados"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:215
msgid "Authenticate"
msgstr "Autenticar"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:363
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:215
+msgid "This subkey can be used for authentication"
+msgstr "Esta subchave pode ser utilizada para autenticação"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:409
msgid "Key"
msgstr "Chave"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:368
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:414
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "Subchave %d de %s"
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:207
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %s?"
+msgstr "Tem a certeza de que deseja eliminar definitivamente a subchave %s?"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:214
+msgid "Couldn’t delete subkey"
+msgstr "Não foi possível eliminar a subchave"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:284
+msgid "Subkey was revoked"
+msgstr "Subchave foi revogada"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:291
+msgid "Subkey has expired"
+msgstr "Subchave expirou"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:294
+msgid "Subkey is disabled"
+msgstr "Subchave está desativada"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:320
+msgid "Never expires"
+msgstr "Nunca expira"
+
+#. Translators: first part is the algorithm, second part is the length,
+#. * e.g. "RSA" (2048 bit)
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:331
+#, c-format
+msgid "%s (%d bit)"
+msgstr "%s (%d bit)"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:338
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecida"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:7
+msgid "Change expiration date"
+msgstr "Alterar data de expiração"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:11
+msgid "Revoke subkey"
+msgstr "Revogar subchave"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:15
+msgid "Delete subkey"
+msgstr "Eliminar subchave"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:144
+msgid "Created"
+msgstr "Criada"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:173
+msgid "Change expiry date"
+msgstr "Alterar data de expiração"
+
#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276
msgid "Exporting data"
msgstr "A exportar os dados"
@@ -2429,49 +2451,49 @@ msgstr "_Apenas criar a chave"
msgid "_Create and Set Up"
msgstr "_Criar e configurar"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:15
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:11
msgid "SSH Key Properties"
msgstr "Propriedades da chave SSH"
#. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:64
msgctxt "name-of-ssh-key"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:87
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:98
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:114
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:131
msgid "Key Length"
msgstr "Comprimento da chave"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:141
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:163
msgid "Location"
msgstr "Localização"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:228
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:230
msgid "Public Key"
msgstr "Chave pública"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:243
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:237
msgid "Copy public key to clipboard"
msgstr "Copiar chave pública para a área de transferência"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:272
-msgid "Remote Access"
-msgstr "Acesso Remoto"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:276
+msgid "Remote access"
+msgstr "Acesso remoto"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:285
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:277
msgid "Allows accessing this computer remotely"
msgstr "Permite aceder remotamente a este computador"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:332
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:299
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:362
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:328
msgid "_Delete SSH Key"
msgstr "_Eliminar a Chave SSH"
@@ -2529,6 +2551,36 @@ msgstr "Não foi possível configurar as chaves SSH no computador remoto."
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "A configurar chaves SSH…"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Uso"
+
+#~ msgid "Expires"
+#~ msgstr "Expira"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Estado"
+
+#~ msgid "Strength"
+#~ msgstr "Força"
+
+#~ msgid "Revoked"
+#~ msgstr "Revogada"
+
+#~ msgid "Expired"
+#~ msgstr "Expirada"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Inativo"
+
+#~ msgid "Good"
+#~ msgstr "Bom"
+
+#~ msgid "Expire"
+#~ msgstr "Expirar"
+
#~ msgid "Display flags"
#~ msgstr "Mostrar parâmetros"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]