[gnome-control-center] Update Occitan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Occitan translation
- Date: Sat, 31 Jul 2021 13:54:13 +0000 (UTC)
commit cdf4273648abc32230fe877e0cd15ff1cb282c3b
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date: Sat Jul 31 13:54:11 2021 +0000
Update Occitan translation
po/oc.po | 318 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 176 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index a97f53e92..e75a09f34 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 10:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-22 19:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-31 15:53+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot en òc\n"
"Language: oc\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid "Location Services"
msgstr "Servicis de localizacion"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:499
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:500
msgid "Built-in Permissions"
msgstr "Permissions integradas"
@@ -293,47 +293,47 @@ msgid "How much resources this application is using."
msgstr "Quantitat de ressorsas utilizadas per aquesta aplicacion."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:536
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
msgid "Storage"
msgstr "Emmagazinatge"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:424
msgid "Open in Software"
msgstr "Dobrir dins Logicials"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:473 shell/cc-panel-list.ui:121
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 shell/cc-panel-list.ui:121
msgid "No results found"
msgstr "Cap de resultat pas trobat"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:485
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177
#: shell/cc-panel-list.ui:132
msgid "Try a different search"
msgstr "Ensajatz una autra recèrca"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555
msgid ""
"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
msgstr ""
"Espaci de disc consumit per aquesta aplicacion per sas donadas e son cache."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:564
msgid "Application"
msgstr "Aplicacion"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:570
msgid "Data"
msgstr "Donadas"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:576
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:582
msgid "<b>Total</b>"
msgstr "<b>Total</b>"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:599
msgid "Clear Cache…"
msgstr "Escafar lo cache…"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Desactivatz lo mòde avion per activar lo Bluetooth."
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr[0] "%d ora"
msgstr[1] "%d oras"
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
-#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1214
+#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:973
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Ejectar"
#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:542
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580
msgid "Typing"
msgstr "Picada"
@@ -2149,6 +2149,8 @@ msgid ""
"The alternate characters key can be used to enter additional characters. "
"These are sometimes printed as a third-option on your keyboard."
msgstr ""
+"Las claus de caractèrs s'utilizan per picar de caractèrs addicionals. De "
+"còps que i a son imprimits coma una tèrça opcion sul clavièr."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89
@@ -2198,6 +2200,10 @@ msgid ""
"followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> followed by "
"<b>'</b> will enter <b>á</b>."
msgstr ""
+"La tòca de composicion permet de picar una brava varietat de caractèrs. Per "
+"l’utilizar, tenètz-la quichada e quichatz una sequéncia de caractèrs. Per "
+"exemple, la tòca de composicion seguida de <b>C</b> e <b>o</b> donarà <b>©</"
+"b>, <b>a</b> seguit de <b>'</b> donarà <b>á</b>."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
msgctxt "keyboard key"
@@ -2299,6 +2305,8 @@ msgstr "Apondre un acorchi personalizat"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:124
msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more."
msgstr ""
+"Definir d'acorchis personalizats per lançar las aplicacions, executar de "
+"scripts e encara mai."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:131
msgid "Add Shortcut"
@@ -3552,20 +3560,20 @@ msgstr "Lo periferic sens fial pren pas en carga lo mòde « punt d'accès »"
#: panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1102 panels/power/cc-power-panel.c:1113
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:498
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:651
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:697
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:743
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:927
+#: panels/power/cc-power-panel.c:856 panels/power/cc-power-panel.c:867
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:965
msgid "Off"
msgstr "O"
@@ -4373,12 +4381,12 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Afichar lo c_ontengut del messatge sus l'ecran verrolhat"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1108 panels/power/cc-power-panel.c:1115
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668
+#: panels/power/cc-power-panel.c:862 panels/power/cc-power-panel.c:869
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
msgid "On"
msgstr "I"
@@ -4592,7 +4600,7 @@ msgid "Gaming input device"
msgstr "Periferic d’entrada per jòcs"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:396
+#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:384
#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
msgid "Battery"
msgstr "Batariá"
@@ -4607,76 +4615,78 @@ msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Segondària"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:394
+#: panels/power/cc-power-panel.c:382
msgid "Batteries"
msgstr "Batariás"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:657
+#: panels/power/cc-power-panel.c:644
msgid "When _idle"
msgstr "Quand _inactiu"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1042
+#: panels/power/cc-power-panel.c:796
msgid "Suspend"
msgstr "Metre en velha"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1043
+#: panels/power/cc-power-panel.c:797
msgid "Power Off"
msgstr "Atudar"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1044
+#: panels/power/cc-power-panel.c:798
msgid "Hibernate"
msgstr "Ivernar"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1045
+#: panels/power/cc-power-panel.c:799
msgid "Nothing"
msgstr "Pas res"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1104
+#: panels/power/cc-power-panel.c:858
msgid "When on battery power"
msgstr "Quand sus batariá"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1106
+#: panels/power/cc-power-panel.c:860
msgid "When plugged in"
msgstr "Quand lo cable es brancat"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1221
+#: panels/power/cc-power-panel.c:980
msgctxt "Idle time"
msgid "Never"
msgstr "Pas jamai"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1278
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1066
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Mesa en _velha automatica"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1417
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1171
msgid ""
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
msgstr ""
+"Mòde performàncias temporàriament indisponible a causa d’una temperatura de "
+"foncionament nauta."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1419
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1173
msgid ""
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
"stable surface to restore."
msgstr ""
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1421
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1175
msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "Mòde performàncias temporàriament indisponible"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1461
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1218
msgid ""
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
"battery is sufficiently charged."
msgstr ""
#. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1469
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1226
#, c-format
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
msgstr "Mòde estalvi activat per « %s »."
#. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1473
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1230
#, c-format
msgid "Performance mode activated by “%s”."
msgstr "Mòde performàncias activat per « %s »."
@@ -4750,84 +4760,74 @@ msgid "Affects system performance and power usage."
msgstr "Tòca las performàncias del sistèma e l’utilizacion energetica."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:142
-msgid "Power Saving"
-msgstr "Estalvi d'energia"
+msgid "Power Saving Options"
+msgstr "Opcions d'estalvi d'energia"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:146
-msgid "_Screen Brightness"
-msgstr "Luminositat de l’e_cran"
+msgid "Automatic Screen Brightness"
+msgstr "Luminositat d'ecran automatica"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:162
-msgid "Automatic Brightness"
-msgstr "Luminositat automatica"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:147
+msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
+msgstr "La luminositat de l'ecran s’adapta a la luminositat ambienta."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
-msgid "_Keyboard Brightness"
-msgstr "Luminositat del _clavièr"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:191
-msgid "Dim Screen When Inactive"
-msgstr "E_scurezir l’ecran se inactiu"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
+msgid "Dim Screen"
+msgstr "Escuresir l’ecran"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:204
-msgid "_Blank Screen"
-msgstr "Ecran _negre"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:212
-msgid "_Automatic Suspend"
-msgstr "Mesa en velha _automatica"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
+msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
+msgstr "Redusís la luminositat de l’ecran quand l'ordenador es inactiu."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:228
-msgid "_Wi-Fi"
-msgstr "_Wi-Fi"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
+msgid "Screen _Blank"
+msgstr "Ecran void"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
-msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
-msgstr "Lo Wi-Fi pòt èsser atudat per estalviar d’energia."
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
+msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
+msgstr "Atuda l’ecran aprèp un periòde d’inactivitat."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
-msgid "_Mobile Broadband"
-msgstr "_Mobil de larga benda"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:183
+msgid "Automatic Power Saver"
+msgstr "Estalviador d'energia automatic"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:245
-msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:184
+msgid "Enables power saver mode when battery is low."
msgstr ""
-"Los periferics mobils de larga benda (LTE, 4G, 3G, etc.) pòdon èsser atudats "
-"per estalviar d’energia."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:260
-msgid "_Bluetooth"
-msgstr "_Bluetooth"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:198
+msgid "_Automatic Suspend"
+msgstr "Mesa en velha _automatica"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:261
-msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
-msgstr "Lo Bluetooth pòt èsser atudat per estalviar d’energia."
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:199
+msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
+msgstr "Met en pausa l’ordenador aprèp un periòde d’inactivitat."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:278
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:217
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Metre en velha & atudar"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:282
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:221
msgid "Po_wer Button Behavior"
msgstr "Accion del boton d’e_xtinccion"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:290
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
msgid "Show Battery _Percentage"
msgstr "Afichar lo _percentatge de batariá"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:336
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:268
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Mesa en velha automatica"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:361
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:293
msgid "_Plugged In"
msgstr "_Cable brancat"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:377
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:309
msgid "On _Battery Power"
msgstr "Sus _batariá"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:422 panels/power/cc-power-panel.ui:482
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:354 panels/power/cc-power-panel.ui:414
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
msgid "Delay"
msgstr "Relambi"
@@ -4915,17 +4915,17 @@ msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "L’imprimenta « %s » es estada suprimida"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:930
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:926
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "L'apondon de la novèla imprimenta a fracassat."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1209
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1225
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia d'utilizaire : %s"
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1277
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293
msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
msgstr "Desverrolhar per apondre d‘imprimentas e modificar los paramètres"
@@ -4945,8 +4945,8 @@ msgstr "Imprimenta;Fila;Coa;Impression;Papièr;Tinta;Toner;"
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:344
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:401
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311
msgid "Add Printer"
msgstr "Apondre una imprimenta"
@@ -5002,7 +5002,7 @@ msgstr "Emplaçament"
#. Translators: Name of column showing printer drivers
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122
-#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:239
+#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
msgid "Driver"
msgstr "Pilòt"
@@ -5178,57 +5178,57 @@ msgstr "_Autentificacion"
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "Pas de prètzfaits d'impression actius"
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:359
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269
msgid "Unlock Print Server"
msgstr "Desverrolhar lo servidor d’imprimentas"
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273
#, c-format
msgid "Unlock %s."
msgstr "Desverrolhar %s."
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277
#, c-format
msgid "Enter username and password to view printers on %s."
msgstr ""
"Picatz vòstre nom d’utilizaire e vòtre senhal per afichar las imprimentas "
"sus %s."
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:790
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:587
msgid "Searching for Printers"
msgstr "Recèrca d’imprimentas"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1578
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1583
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380
msgid "Serial Port"
msgstr "Pòrt seria"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1590
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387
msgid "Parallel Port"
msgstr "Pòrt parallèl"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1429
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Emplaçament : %s"
#. Translators: Network address of found printer
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1434
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "Adreça : %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1461
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Lo servidor necessita una autentificacion"
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgid "No pre-filtering"
msgstr "Pas cap de prefiltratge"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
-#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:223
+#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricant"
@@ -6479,7 +6479,7 @@ msgstr ""
"Emet un bip al moment d'una quichada sus las tòcas Verr. Num. o Verr. Maj."
#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:374
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412
msgid "_Sound Keys"
msgstr "Tòcas _son"
@@ -6586,32 +6586,32 @@ msgstr ""
#. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:348
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
msgctxt "cursor size"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
msgctxt "cursor size"
msgid "Medium"
msgstr "Mejan"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
msgctxt "cursor size"
msgid "Large"
msgstr "Grand"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
msgctxt "cursor size"
msgid "Larger"
msgstr "Mai grand"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
msgctxt "cursor size"
msgid "Largest"
msgstr "Lo mai grand"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:364
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
@@ -6634,65 +6634,69 @@ msgstr "Contraste e_levat"
msgid "_Large Text"
msgstr "_Grand tèxte"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:235
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:238
+msgid "Enable A_nimations"
+msgstr "Activar las a_nimacions"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273
msgid "C_ursor Size"
msgstr "Talha del c_ursor"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:282
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:328
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366
msgid "Screen _Reader"
msgstr "_Lector d'ecran"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:436
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474
msgid "Hearing"
msgstr "Audicion"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:480
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518
#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68
msgid "_Visual Alerts"
msgstr "Alèrtas _visualas"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:588
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626
msgid "Screen _Keyboard"
msgstr "Cla_vièr visual"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:633
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671
msgid "R_epeat Keys"
msgstr "Tòcas de r_epeticion"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:679
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717
msgid "Cursor _Blinking"
msgstr "Cluque_jament del cursor"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:725
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763
msgid "_Typing Assist (AccessX)"
msgstr "Assistent de _picada (AccessX)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:786
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824
msgid "Pointing & Clicking"
msgstr "Puntatge e clic de mirga"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:832
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870
msgid "_Mouse Keys"
msgstr "Tòcas de la m_irga"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:877
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915
msgid "_Locate Pointer"
msgstr "_Localizar lo puntador"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:909
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:947
msgid "_Click Assist"
msgstr "Assistent de _clic"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:955
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:993
msgid "_Double-Click Delay"
msgstr "Relambi del _clic doble"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:975
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1013
msgid "Double-Click Delay"
msgstr "Relambi del clic doble"
@@ -8351,6 +8355,39 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons sistèma"
+#~ msgid "_Screen Brightness"
+#~ msgstr "Luminositat de l’e_cran"
+
+#~ msgid "_Keyboard Brightness"
+#~ msgstr "Luminositat del _clavièr"
+
+#~ msgid "Dim Screen When Inactive"
+#~ msgstr "E_scurezir l’ecran se inactiu"
+
+#~ msgid "_Blank Screen"
+#~ msgstr "Ecran _negre"
+
+#~ msgid "_Wi-Fi"
+#~ msgstr "_Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
+#~ msgstr "Lo Wi-Fi pòt èsser atudat per estalviar d’energia."
+
+#~ msgid "_Mobile Broadband"
+#~ msgstr "_Mobil de larga benda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los periferics mobils de larga benda (LTE, 4G, 3G, etc.) pòdon èsser "
+#~ "atudats per estalviar d’energia."
+
+#~ msgid "_Bluetooth"
+#~ msgstr "_Bluetooth"
+
+#~ msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
+#~ msgstr "Lo Bluetooth pòt èsser atudat per estalviar d’energia."
+
#~| msgid "Show in Lock Screen"
#~ msgid "Set Background and Lock Screen"
#~ msgstr "Definir lo rèireplan e l’ecran de verrolhatge"
@@ -10690,9 +10727,6 @@ msgstr "Sons sistèma"
#~ msgid "Brightness & Lock"
#~ msgstr "Luminositat & verrolhatge"
-#~ msgid "Screen brightness and lock settings"
-#~ msgstr "Paramètres de luminositat de l'ecran e de verrolhatge"
-
#~ msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
#~ msgstr "Luminositat;Verrolhatge;Verrolhar;Estomper;Velha;Atudar;Ecran;"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]