[gnome-control-center] Update Occitan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Occitan translation
- Date: Thu, 22 Jul 2021 17:55:08 +0000 (UTC)
commit 2964368759f5d6bc2f786f6bbeb606119bf1b4da
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date: Thu Jul 22 17:55:05 2021 +0000
Update Occitan translation
po/oc.po | 157 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 85 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 37335d865..a97f53e92 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-20 05:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-24 22:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-22 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-22 19:54+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot en òc\n"
"Language: oc\n"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Mòde avion activat"
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:118
msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
-msgstr "Lo comutator material del Bluetooth es desactivat"
+msgstr "Lo comutator material del Bluetooth es desactivat."
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:124
msgid "Turn Off Airplane Mode"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr[0] "%d ora"
msgstr[1] "%d oras"
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
-#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1205
+#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1214
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -2152,32 +2152,24 @@ msgstr ""
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Left Alt"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt d'esquèrra"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Right Alt"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt de dreita"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:73
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Left Ctrl"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Left Super"
msgstr "Ctrl d'esquèrra"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Right Ctrl"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Super"
msgstr "Ctrl de dreita"
@@ -2190,8 +2182,6 @@ msgstr "Clau de menú"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Right Ctrl"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl de dreita"
@@ -2239,16 +2229,12 @@ msgid "Input Sources"
msgstr "Fonts d'entrada"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
msgid "Includes keyboard layouts and input methods."
-msgstr "Causissètz d'agençaments de clavièr o de metòdes d’entrada."
+msgstr "Inclutz l'agençaments de clavièr e los metòdes d’entrada."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Input Source Options"
msgid "Input Source Switching"
-msgstr "Opcions de la font d'entrada"
+msgstr "Cambiament de font d’entrada"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:131
msgid "Use the _same source for all windows"
@@ -2273,10 +2259,8 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Acorchis de clavièr"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:283
-#, fuzzy
-#| msgid "Custom Shortcuts"
msgid "View and Customize Shortcuts"
-msgstr "Acorchis personalizats"
+msgstr "Veire e personalizar los acorchis"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:283
#, c-format
@@ -3568,7 +3552,7 @@ msgstr "Lo periferic sens fial pren pas en carga lo mòde « punt d'accès »"
#: panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1093 panels/power/cc-power-panel.c:1104
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1102 panels/power/cc-power-panel.c:1113
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
@@ -4389,7 +4373,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Afichar lo c_ontengut del messatge sus l'ecran verrolhat"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1099 panels/power/cc-power-panel.c:1106
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1108 panels/power/cc-power-panel.c:1115
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
@@ -4595,7 +4579,7 @@ msgstr "Lector multimèdia"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728
msgid "Tablet"
-msgstr "Tauleta "
+msgstr "Tauleta"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: panels/power/cc-battery-row.c:212
@@ -4608,7 +4592,7 @@ msgid "Gaming input device"
msgstr "Periferic d’entrada per jòcs"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:387
+#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:396
#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
msgid "Battery"
msgstr "Batariá"
@@ -4623,47 +4607,80 @@ msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Segondària"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:385
+#: panels/power/cc-power-panel.c:394
msgid "Batteries"
msgstr "Batariás"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:648
+#: panels/power/cc-power-panel.c:657
msgid "When _idle"
msgstr "Quand _inactiu"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1042
msgid "Suspend"
msgstr "Metre en velha"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1034
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1043
msgid "Power Off"
msgstr "Atudar"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1044
msgid "Hibernate"
msgstr "Ivernar"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1045
msgid "Nothing"
msgstr "Pas res"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1095
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1104
msgid "When on battery power"
msgstr "Quand sus batariá"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1097
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1106
msgid "When plugged in"
msgstr "Quand lo cable es brancat"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1212
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1221
msgctxt "Idle time"
msgid "Never"
msgstr "Pas jamai"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1269
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1278
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Mesa en _velha automatica"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1417
+msgid ""
+"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
+msgstr ""
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1419
+msgid ""
+"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
+"stable surface to restore."
+msgstr ""
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1421
+msgid "Performance mode temporarily disabled."
+msgstr "Mòde performàncias temporàriament indisponible"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1461
+msgid ""
+"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
+"battery is sufficiently charged."
+msgstr ""
+
+#. translators: "%s" is an application name
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1469
+#, c-format
+msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
+msgstr "Mòde estalvi activat per « %s »."
+
+#. translators: "%s" is an application name
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1473
+#, c-format
+msgid "Performance mode activated by “%s”."
+msgstr "Mòde performàncias activat per « %s »."
+
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:13
msgctxt "automatic_suspend"
@@ -4732,85 +4749,85 @@ msgstr "Mòde energetic"
msgid "Affects system performance and power usage."
msgstr "Tòca las performàncias del sistèma e l’utilizacion energetica."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:131
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:142
msgid "Power Saving"
msgstr "Estalvi d'energia"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:135
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:146
msgid "_Screen Brightness"
msgstr "Luminositat de l’e_cran"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:162
msgid "Automatic Brightness"
msgstr "Luminositat automatica"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:164
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
msgid "_Keyboard Brightness"
msgstr "Luminositat del _clavièr"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:180
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:191
msgid "Dim Screen When Inactive"
msgstr "E_scurezir l’ecran se inactiu"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:193
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:204
msgid "_Blank Screen"
msgstr "Ecran _negre"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:201
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:212
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "Mesa en velha _automatica"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:217
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:228
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:218
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "Lo Wi-Fi pòt èsser atudat per estalviar d’energia."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:233
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:244
msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "_Mobil de larga benda"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:234
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:245
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr ""
"Los periferics mobils de larga benda (LTE, 4G, 3G, etc.) pòdon èsser atudats "
"per estalviar d’energia."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:249
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:260
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:250
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:261
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "Lo Bluetooth pòt èsser atudat per estalviar d’energia."
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:267
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:278
msgid "Suspend & Power Button"
-msgstr "Metre en velha & atudar "
+msgstr "Metre en velha & atudar"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:271
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:282
msgid "Po_wer Button Behavior"
msgstr "Accion del boton d’e_xtinccion"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:279
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:290
msgid "Show Battery _Percentage"
msgstr "Afichar lo _percentatge de batariá"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:325
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:336
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Mesa en velha automatica"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:350
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:361
msgid "_Plugged In"
msgstr "_Cable brancat"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:366
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:377
msgid "On _Battery Power"
msgstr "Sus _batariá"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:411 panels/power/cc-power-panel.ui:471
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:422 panels/power/cc-power-panel.ui:482
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
msgid "Delay"
msgstr "Relambi"
@@ -6014,7 +6031,7 @@ msgstr "Opcions d'accès"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:522
msgid "_New connections must ask for access"
-msgstr "Las novèlas connexions devon èsser explicitament validadas."
+msgstr "Las novèlas connexions devon èsser explicitament validadas"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:540
msgid "_Require a password"
@@ -6229,11 +6246,11 @@ msgstr "Inscrit dempuèi :"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:264
msgid "Failed to authorize device: "
-msgstr "Fracàs d'autorizacion del priferic :"
+msgstr "Fracàs d'autorizacion del priferic : "
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:333
msgid "Failed to forget device: "
-msgstr "Impossible de doblidar lo periferic :"
+msgstr "Impossible de doblidar lo periferic : "
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:491
#, c-format
@@ -7227,10 +7244,8 @@ msgid "Choose the fingerprint device you want to configure"
msgstr "Seleccionar lo lector d'emprentas digitalas que volètz configurar"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:309
-#, fuzzy
-#| msgid "_Fingerprint Login"
msgid "Fingerprint Device"
-msgstr "Connexion per _reconeissença d'emprentas"
+msgstr "Lector d’emprentas"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:322
msgid ""
@@ -7254,7 +7269,7 @@ msgstr "Aprentissatge d’una emprenta"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:436
msgid "_Re-enroll this finger…"
-msgstr "_Renovar l’inscripcion d’aqueste det"
+msgstr "_Renovar l’inscripcion d’aqueste det…"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:236
msgid "the device needs to be claimed to perform this action"
@@ -7356,10 +7371,9 @@ msgid "Failed to enroll new fingerprint"
msgstr "Fracàs de l’aprentissatge de l’emprenta novèla"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:889
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+#, c-format
msgid "Failed to start enrollment: %s"
-msgstr "Échec a l'ouverture des preferéncias per lo son : %s"
+msgstr "L’aprentissatge a pas pogut s’aviar : %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:897
msgctxt "Fingerprint enroll state"
@@ -7367,10 +7381,9 @@ msgid "Failed to enroll new fingerprint"
msgstr "Fracàs de l’aprentissatge de l’emprenta novèla"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+#, c-format
msgid "Failed to stop enrollment: %s"
-msgstr "Échec a l'ouverture des preferéncias per lo son : %s"
+msgstr "Fracàs de l'arrèst de l’inscripcion de l’emprenta digitala : %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:974
msgid ""
@@ -7913,7 +7926,7 @@ msgstr "Lo senhal novèl es ja estat utilizat recentament."
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
#, c-format
msgid "The new password must contain numeric or special characters"
-msgstr "Lo senhal novèl deu conténer de caractèrs especials o numerics."
+msgstr "Lo senhal novèl deu conténer de caractèrs especials o numerics"
#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]