[gtk] Update Ukrainian translation



commit 9b44965f137540e55d92e131ddfc62bd1ae561a6
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Tue Jul 20 12:08:13 2021 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 452 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 223 insertions(+), 229 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 67264d20e7..fb7b6e0feb 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-05-16 22:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-20 15:07+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Вимкнено підтримування GL через GDK_DEBUG"
 msgid "The current backend does not support OpenGL"
 msgstr "Цей модуль не підтримує OpenGL"
 
-#: gdk/gdksurface.c:1235
+#: gdk/gdksurface.c:1234
 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "Вимкнено підтримування Vulkan через GDK_DEBUG"
 
@@ -447,34 +447,36 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspend"
 
-#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:252 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
+#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
 #: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312
 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1282 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1327
 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:237
 msgid "No compatible transfer format found"
 msgstr "Не знайдено сумісного формату передавання даних"
 
-#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:338
+#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:643
 #, c-format
 msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'"
 msgstr "Не вдалося декодувати дані з типом MIME «%s»"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:191 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:974
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1015
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:191 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:990
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1031 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:509
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:595 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:645
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr "Неможливо створити вміст GL"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:489 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:815
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:825 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:940
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:491 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:831
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:841 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:956
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:674 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:801
 msgid "No available configurations for the given pixel format"
 msgstr "Немає доступних налаштувань для заданого формату точок"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:514 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1088
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:516 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1100
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:94
 msgid "No GL implementation is available"
 msgstr "Немає жодної реалізації GL"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:522
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:524
 msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
 msgstr "«Core GL» недоступний у реалізації EGL"
 
@@ -690,6 +692,11 @@ msgstr ""
 "Не вдалося зберегти буфер обміну. Немає активної програми для керування "
 "буфером обміну."
 
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:829
+#, c-format
+msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
+msgstr "Немає доступних налаштувань для заданого формату точок RGBA"
+
 #: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:462
 #, c-format
 msgid "Format %s not supported"
@@ -914,7 +921,7 @@ msgstr "Ліцензія Apache, версія 2.0"
 msgid "Mozilla Public License 2.0"
 msgstr "Громадська ліцензія Mozilla 2.0"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:968
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:969
 msgid "Website"
 msgstr "Сайт"
 
@@ -923,26 +930,26 @@ msgstr "Сайт"
 msgid "About %s"
 msgstr "Про %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2114
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2106
 msgid "Created by"
 msgstr "Створення"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2117
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2109
 msgid "Documented by"
 msgstr "Документація"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2127
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2119
 msgid "Translated by"
 msgstr "Переклад"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2132
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2124
 msgid "Design by"
 msgstr "Дизайн"
 
 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
 #. * contains the name of the license as link text.
 #.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2297
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2289
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
@@ -956,7 +963,7 @@ msgstr ""
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:829 gtk/gtkshortcutlabel.c:100
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:826 gtk/gtkshortcutlabel.c:100
 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:136
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
@@ -967,7 +974,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:848 gtk/gtkshortcutlabel.c:103
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:845 gtk/gtkshortcutlabel.c:103
 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
@@ -978,7 +985,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:867 gtk/gtkshortcutlabel.c:106
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:864 gtk/gtkshortcutlabel.c:106
 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
@@ -989,7 +996,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:885 gtk/gtkshortcutlabel.c:112
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:882 gtk/gtkshortcutlabel.c:112
 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
@@ -1000,7 +1007,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:899 gtk/gtkshortcutlabel.c:115
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:896 gtk/gtkshortcutlabel.c:115
 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:144
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
@@ -1011,7 +1018,7 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:914 gtk/gtkshortcutlabel.c:109
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:911 gtk/gtkshortcutlabel.c:109
 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:146
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
@@ -1021,412 +1028,412 @@ msgstr "Meta"
 #. * be used in accelerators such as "Ctrl+Shift+KP 1" in menus,
 #. * and therefore the translation needs to be very short.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:934
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:931
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP"
 msgstr "ЦБ"
 
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:941
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:938
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Пробіл"
 
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:944 gtk/gtkshortcutlabel.c:171
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:941 gtk/gtkshortcutlabel.c:171
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:561
+#: gtk/gtkaccessible.c:560
 msgctxt "accessibility"
 msgid "alert"
 msgstr "попередження"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:562
+#: gtk/gtkaccessible.c:561
 msgctxt "accessibility"
 msgid "alert dialog"
 msgstr "вікно попередження"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:563
+#: gtk/gtkaccessible.c:562
 msgctxt "accessibility"
 msgid "banner"
 msgstr "банер"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:564
+#: gtk/gtkaccessible.c:563
 msgctxt "accessibility"
 msgid "button"
 msgstr "кнопка"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:565
+#: gtk/gtkaccessible.c:564
 msgctxt "accessibility"
 msgid "caption"
 msgstr "підпис"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:566
+#: gtk/gtkaccessible.c:565
 msgctxt "accessibility"
 msgid "cell"
 msgstr "комірка"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:567
+#: gtk/gtkaccessible.c:566
 msgctxt "accessibility"
 msgid "checkbox"
 msgstr "кнопка варіанта"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:568
+#: gtk/gtkaccessible.c:567
 msgctxt "accessibility"
 msgid "column header"
 msgstr "заголовок стовпчика"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:569
+#: gtk/gtkaccessible.c:568
 msgctxt "accessibility"
 msgid "combo box"
 msgstr "поле зі списком"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:570
+#: gtk/gtkaccessible.c:569
 msgctxt "accessibility"
 msgid "command"
 msgstr "команда"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:571
+#: gtk/gtkaccessible.c:570
 msgctxt "accessibility"
 msgid "composite"
 msgstr "суміщення"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:572
+#: gtk/gtkaccessible.c:571
 msgctxt "accessibility"
 msgid "dialog"
 msgstr "діалогове вікно"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:573
+#: gtk/gtkaccessible.c:572
 msgctxt "accessibility"
 msgid "document"
 msgstr "документ"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:574
+#: gtk/gtkaccessible.c:573
 msgctxt "accessibility"
 msgid "feed"
 msgstr "стрічка"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:575
+#: gtk/gtkaccessible.c:574
 msgctxt "accessibility"
 msgid "form"
 msgstr "форм"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:576
+#: gtk/gtkaccessible.c:575
 msgctxt "accessibility"
 msgid "generic"
 msgstr "загальне"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:577
+#: gtk/gtkaccessible.c:576
 msgctxt "accessibility"
 msgid "grid"
 msgstr "таблиця"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:578
+#: gtk/gtkaccessible.c:577
 msgctxt "accessibility"
 msgid "grid cell"
 msgstr "комірка таблиці"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:579
+#: gtk/gtkaccessible.c:578
 msgctxt "accessibility"
 msgid "group"
 msgstr "група"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:580
+#: gtk/gtkaccessible.c:579
 msgctxt "accessibility"
 msgid "heading"
 msgstr "заголовок"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:581
+#: gtk/gtkaccessible.c:580
 msgctxt "accessibility"
 msgid "image"
 msgstr "зображення"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:582
+#: gtk/gtkaccessible.c:581
 msgctxt "accessibility"
 msgid "input"
 msgstr "введення даних"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:583
+#: gtk/gtkaccessible.c:582
 msgctxt "accessibility"
 msgid "label"
 msgstr "мітка"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:584
+#: gtk/gtkaccessible.c:583
 msgctxt "accessibility"
 msgid "landmark"
 msgstr "орієнтир"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:585
+#: gtk/gtkaccessible.c:584
 msgctxt "accessibility"
 msgid "legend"
 msgstr "умовні позначення"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:586
+#: gtk/gtkaccessible.c:585
 msgctxt "accessibility"
 msgid "link"
 msgstr "посилання"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:587
+#: gtk/gtkaccessible.c:586
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list"
 msgstr "список"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:588
+#: gtk/gtkaccessible.c:587
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list box"
 msgstr "поле списку"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:589
+#: gtk/gtkaccessible.c:588
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list item"
 msgstr "елемент списку"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:590
+#: gtk/gtkaccessible.c:589
 msgctxt "accessibility"
 msgid "log"
 msgstr "журнал"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:591
+#: gtk/gtkaccessible.c:590
 msgctxt "accessibility"
 msgid "main"
 msgstr "основний"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:592
+#: gtk/gtkaccessible.c:591
 msgctxt "accessibility"
 msgid "marquee"
 msgstr "область"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:593
+#: gtk/gtkaccessible.c:592
 msgctxt "accessibility"
 msgid "math"
 msgstr "математичний вираз"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:594
+#: gtk/gtkaccessible.c:593
 msgctxt "accessibility"
 msgid "meter"
 msgstr "вимірювач"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:595
+#: gtk/gtkaccessible.c:594
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu"
 msgstr "меню"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:596
+#: gtk/gtkaccessible.c:595
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu bar"
 msgstr "рядок меню"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:597
+#: gtk/gtkaccessible.c:596
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item"
 msgstr "елемент меню"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:598
+#: gtk/gtkaccessible.c:597
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item checkbox"
 msgstr "пункт позначення у меню"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:599
+#: gtk/gtkaccessible.c:598
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item radio"
 msgstr "пункт-перемикач у меню"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:600
+#: gtk/gtkaccessible.c:599
 msgctxt "accessibility"
 msgid "navigation"
 msgstr "навігація"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:601
+#: gtk/gtkaccessible.c:600
 msgctxt "accessibility"
 msgid "none"
 msgstr "немає"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:602
+#: gtk/gtkaccessible.c:601
 msgctxt "accessibility"
 msgid "note"
 msgstr "нотатка"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:603
+#: gtk/gtkaccessible.c:602
 msgctxt "accessibility"
 msgid "option"
 msgstr "параметр"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:604
+#: gtk/gtkaccessible.c:603
 msgctxt "accessibility"
 msgid "presentation"
 msgstr "презентація"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:605
+#: gtk/gtkaccessible.c:604
 msgctxt "accessibility"
 msgid "progress bar"
 msgstr "індикатор поступу"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:606
+#: gtk/gtkaccessible.c:605
 msgctxt "accessibility"
 msgid "radio"
 msgstr "радіо"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:607
+#: gtk/gtkaccessible.c:606
 msgctxt "accessibility"
 msgid "radio group"
 msgstr "група пунктів-перемикачів"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:608
+#: gtk/gtkaccessible.c:607
 msgctxt "accessibility"
 msgid "range"
 msgstr "діапазон"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:609
+#: gtk/gtkaccessible.c:608
 msgctxt "accessibility"
 msgid "region"
 msgstr "область"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:610
+#: gtk/gtkaccessible.c:609
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row"
 msgstr "рядок"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:611
+#: gtk/gtkaccessible.c:610
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row group"
 msgstr "група рядків"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:612
+#: gtk/gtkaccessible.c:611
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row header"
 msgstr "заголовок рядка"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:613
+#: gtk/gtkaccessible.c:612
 msgctxt "accessibility"
 msgid "scroll bar"
 msgstr "смуга прокрутки"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:614
+#: gtk/gtkaccessible.c:613
 msgctxt "accessibility"
 msgid "search"
 msgstr "пошук"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:615
+#: gtk/gtkaccessible.c:614
 msgctxt "accessibility"
 msgid "search box"
 msgstr "поле пошуку"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:616
+#: gtk/gtkaccessible.c:615
 msgctxt "accessibility"
 msgid "section"
 msgstr "розділ"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:617
+#: gtk/gtkaccessible.c:616
 msgctxt "accessibility"
 msgid "section head"
 msgstr "заголовок розділу"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:618
+#: gtk/gtkaccessible.c:617
 msgctxt "accessibility"
 msgid "select"
 msgstr "вибрати"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:619
+#: gtk/gtkaccessible.c:618
 msgctxt "accessibility"
 msgid "separator"
 msgstr "роздільник"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:620
+#: gtk/gtkaccessible.c:619
 msgctxt "accessibility"
 msgid "slider"
 msgstr "повзунок"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:621
+#: gtk/gtkaccessible.c:620
 msgctxt "accessibility"
 msgid "spin button"
 msgstr "кнопка обертання"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:622
+#: gtk/gtkaccessible.c:621
 msgctxt "accessibility"
 msgid "status"
 msgstr "стан"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:623
+#: gtk/gtkaccessible.c:622
 msgctxt "accessibility"
 msgid "structure"
 msgstr "структура"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:624
+#: gtk/gtkaccessible.c:623
 msgctxt "accessibility"
 msgid "switch"
 msgstr "перемикач"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:625
+#: gtk/gtkaccessible.c:624
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab"
 msgstr "вкладка"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:626
+#: gtk/gtkaccessible.c:625
 msgctxt "accessibility"
 msgid "table"
 msgstr "Таблиця"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:627
+#: gtk/gtkaccessible.c:626
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab list"
 msgstr "список вкладок"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:628
+#: gtk/gtkaccessible.c:627
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab panel"
 msgstr "панель вкладки"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:629
+#: gtk/gtkaccessible.c:628
 msgctxt "accessibility"
 msgid "text box"
 msgstr "текстовий блок"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:630
+#: gtk/gtkaccessible.c:629
 msgctxt "accessibility"
 msgid "time"
 msgstr "час"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:631
+#: gtk/gtkaccessible.c:630
 msgctxt "accessibility"
 msgid "timer"
 msgstr "таймер"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:632
+#: gtk/gtkaccessible.c:631
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tool bar"
 msgstr "панель інструментів"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:633
+#: gtk/gtkaccessible.c:632
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tool tip"
 msgstr "підказка"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:634
+#: gtk/gtkaccessible.c:633
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree"
 msgstr "дерево"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:635
+#: gtk/gtkaccessible.c:634
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree grid"
 msgstr "ієрархічна таблиця"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:636
+#: gtk/gtkaccessible.c:635
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree item"
 msgstr "об'єкт дерева"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:637
+#: gtk/gtkaccessible.c:636
 msgctxt "accessibility"
 msgid "widget"
 msgstr "віджет"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:638
+#: gtk/gtkaccessible.c:637
 msgctxt "accessibility"
 msgid "window"
 msgstr "вікно"
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:314
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:316
 msgid "Other application…"
 msgstr "Інша програма…"
 
@@ -1486,7 +1493,7 @@ msgstr "Інші програми"
 #. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified
 #. * a reason.
 #.
-#: gtk/gtkapplication-dbus.c:696
+#: gtk/gtkapplication-dbus.c:706
 msgid "Reason not specified"
 msgstr "Причину не вказано"
 
@@ -1609,16 +1616,16 @@ msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 gtk/gtkcolorbutton.c:279
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:181 gtk/gtkcolorbutton.c:310
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Вибір кольору"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:468 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:499 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308
 #, c-format
 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
 msgstr "Червоний %d%%, Зелений %d%%, Синій %d%%, Альфа %d%%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:474 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:505 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314
 #, c-format
 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
 msgstr "Червоний %d%%, Зелений %d%%, Синій %d%%"
@@ -1936,7 +1943,7 @@ msgstr "_Праве:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Поля сторінки"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3736
+#: gtk/gtkentry.c:3726
 msgid "Insert Emoji"
 msgstr "Вставити емодзі"
 
@@ -2000,31 +2007,31 @@ msgstr "Тека з такою назвою вже існує"
 msgid "A file with that name already exists"
 msgstr "Файл з такою назвою вже існує"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:511 gtk/gtkfilechoosernative.c:582
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:509 gtk/gtkfilechoosernative.c:580
 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1209 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5767
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/gtkmessagedialog.c:175
 #: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
-#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
+#: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823
-#: gtk/gtkwindow.c:6136 gtk/inspector/css-editor.c:248
+#: gtk/gtkwindow.c:6139 gtk/inspector/css-editor.c:248
 #: gtk/inspector/recorder.c:1245 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Скасувати"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:512 gtk/gtkfilechoosernative.c:576
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:510 gtk/gtkfilechoosernative.c:574
 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3127 gtk/gtkplacessidebar.c:3212
 #: gtk/gtkplacesview.c:1658
 msgid "_Open"
 msgstr "_Відкрити"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:576 gtk/inspector/css-editor.c:249
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:574 gtk/inspector/css-editor.c:249
 #: gtk/inspector/recorder.c:1246
 msgid "_Save"
 msgstr "З_берегти"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:345
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:346
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Виберіть типи файлів, які слід показувати"
 
@@ -2032,7 +2039,7 @@ msgstr "Виберіть типи файлів, які слід показува
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserutils.c:359
+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:361
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s на %2$s"
@@ -2097,7 +2104,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Якщо вилучити об'єкт, його буде втрачено назавжди."
 
 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826
-#: gtk/gtklabel.c:5471 gtk/gtktext.c:6049 gtk/gtktextview.c:8756
+#: gtk/gtklabel.c:5483 gtk/gtktext.c:6059 gtk/gtktextview.c:8758
 msgid "_Delete"
 msgstr "В_илучити"
 
@@ -2126,7 +2133,7 @@ msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Додати до закладок"
 
 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1822 gtk/gtkplacessidebar.c:2309
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3248 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3248 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:465
 msgid "_Rename"
 msgstr "Пере_йменувати"
 
@@ -2156,7 +2163,7 @@ msgstr "Впорядковувати _теки перед файлами"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2253 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:185 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:186 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116
 msgid "Location"
 msgstr "Адреса"
 
@@ -2165,115 +2172,112 @@ msgstr "Адреса"
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Назва:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2878 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2892
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2877 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2891
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "Пошук в %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2898
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2897
 msgid "Searching"
 msgstr "Пошук"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2904
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2903
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Увести адресу або URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3792 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6604
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:225
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3791 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6604
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:226
 msgid "Modified"
 msgstr "Змінено"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4051
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4050
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Не вдалось прочитати вміст %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4055
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4054
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Не вдалось прочитати вміст теки"
 
 #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4195 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4238
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4194 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4237
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4197 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4240
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4196 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4239
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4201
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4200
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Учора"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4209
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4208
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4213
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4212
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e %b %Y"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4302 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4301 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309
 msgid "Program"
 msgstr "Програма"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4302
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4304 gtk/gtkfontbutton.c:560
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 gtk/gtkfontbutton.c:591
 #: gtk/inspector/visual.ui:187
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4304
 msgid "Image"
 msgstr "Картинка"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305
 msgid "Archive"
 msgstr "Архів"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306
 msgid "Markup"
 msgstr "Розмітка"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310
 msgid "Video"
 msgstr "Відео"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311
 msgid "Contacts"
 msgstr "Контакти"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312
 msgid "Calendar"
 msgstr "Календар"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313
 msgid "Document"
 msgstr "Документ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314
 msgid "Presentation"
 msgstr "Презентація"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4316
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Електронна таблиця"
 
-#. Translators: We don't know whether this printer is
-#. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4347 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4540
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4346 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4539
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4579 gtk/gtkplacessidebar.c:1026
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4578 gtk/gtkplacessidebar.c:1026
 msgid "Home"
 msgstr "Домівка"
 
@@ -2304,15 +2308,15 @@ msgstr "Не вдалось надіслати запит на пошук"
 msgid "Accessed"
 msgstr "Дозволено"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:393
+#: gtk/gtkfontbutton.c:395
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:486 gtk/gtkfontbutton.c:584
+#: gtk/gtkfontbutton.c:495 gtk/gtkfontbutton.c:615
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Виберіть шрифт"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1308
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1339
 msgctxt "font"
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
@@ -2369,27 +2373,27 @@ msgstr "Варіанти символів"
 msgid "OpenGL context creation failed"
 msgstr "Не вдалося створити контекст OpenGL"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5468 gtk/gtktext.c:6037 gtk/gtktextview.c:8744
+#: gtk/gtklabel.c:5480 gtk/gtktext.c:6047 gtk/gtktextview.c:8746
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Ви_різати"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5469 gtk/gtktext.c:6041 gtk/gtktextview.c:8748
+#: gtk/gtklabel.c:5481 gtk/gtktext.c:6051 gtk/gtktextview.c:8750
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Копіювати"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5470 gtk/gtktext.c:6045 gtk/gtktextview.c:8752
+#: gtk/gtklabel.c:5482 gtk/gtktext.c:6055 gtk/gtktextview.c:8754
 msgid "_Paste"
 msgstr "Вст_авити"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5476 gtk/gtktext.c:6058 gtk/gtktextview.c:8777
+#: gtk/gtklabel.c:5488 gtk/gtktext.c:6068 gtk/gtktextview.c:8779
 msgid "Select _All"
 msgstr "Виді_лити все"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5481
+#: gtk/gtklabel.c:5493
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Відкрити посилання"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5485
+#: gtk/gtklabel.c:5497
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Копіювати _адресу посилання"
 
@@ -2491,7 +2495,7 @@ msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176
-#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6137
+#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6140
 msgid "_OK"
 msgstr "_Гаразд"
 
@@ -2631,7 +2635,7 @@ msgstr "Вкладка"
 msgid "Page %u"
 msgstr "Сторінка %u"
 
-#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:943 gtk/gtkpapersize.c:983
+#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:942 gtk/gtkpapersize.c:982
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "Некоректний файл налаштування друку"
 
@@ -2671,19 +2675,21 @@ msgstr ""
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Параметри сторінки"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:166
-msgid "Hide text"
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:167
+#| msgid "Hide text"
+msgid "Hide Text"
 msgstr "Сховати текст"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:171 gtk/gtkpasswordentry.c:605
-msgid "Show text"
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:172 gtk/gtkpasswordentry.c:606
+#| msgid "_Show Text"
+msgid "Show Text"
 msgstr "Показати текст"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:198
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:199
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock увімкнено"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:677
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:680
 msgid "_Show Text"
 msgstr "По_казати текст"
 
@@ -2787,7 +2793,7 @@ msgstr "Цю назву вже вжито"
 
 #: gtk/gtkplacessidebar.c:2303 gtk/inspector/actions.ui:19
 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:23
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:439
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:440
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:85
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
@@ -3003,11 +3009,11 @@ msgstr "Від'єднати"
 msgid "Unmount"
 msgstr "Демонтувати"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:642
+#: gtk/gtkprintbackend.c:641
 msgid "Authentication"
 msgstr "Автентифікація"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:718
+#: gtk/gtkprintbackend.c:717
 msgid "_Remember password"
 msgstr "_Запам'ятати пароль"
 
@@ -3349,13 +3355,13 @@ msgstr "Результати пошуку"
 msgid "Search Shortcuts"
 msgstr "Скорочення пошуку"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:348
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:296
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:297
 msgid "No Results Found"
 msgstr "Безрезультатно"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:361
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Спробуйте пошукати по-інакшому"
 
@@ -3363,15 +3369,15 @@ msgstr "Спробуйте пошукати по-інакшому"
 msgid "Could not show link"
 msgstr "Не вдалось показати посилання"
 
-#: gtk/gtktext.c:6063 gtk/gtktextview.c:8782
+#: gtk/gtktext.c:6073 gtk/gtktextview.c:8784
 msgid "Insert _Emoji"
 msgstr "Вставити _емодзі"
 
-#: gtk/gtktextview.c:8764
+#: gtk/gtktextview.c:8766
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Скасувати"
 
-#: gtk/gtktextview.c:8768
+#: gtk/gtktextview.c:8770
 msgid "_Redo"
 msgstr "Пов_торити"
 
@@ -3398,12 +3404,12 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6124
+#: gtk/gtkwindow.c:6127
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
 msgstr "Бажаєте використовувати інспектор GTK?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6126
+#: gtk/gtkwindow.c:6129
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3414,7 +3420,7 @@ msgstr ""
 "редагувати внутрішні частини будь-які програми GTK. Його використання може "
 "спричинити збої в програмі."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6131
+#: gtk/gtkwindow.c:6134
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "Не показувати це повідомлення надалі"
 
@@ -3670,7 +3676,7 @@ msgid "Address"
 msgstr "Адреса"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:34
-#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:213
+#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:214
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
@@ -3679,7 +3685,6 @@ msgid "Reference Count"
 msgstr "Підрахунок посилань"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:151
-#| msgid "Text Direction"
 msgid "Direction"
 msgstr "Напрямок"
 
@@ -3894,7 +3899,7 @@ msgstr "Шлях"
 msgid "Count"
 msgstr "Підрахунок"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:201
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:202
 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:355
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
@@ -6714,69 +6719,69 @@ msgstr "(Немає)"
 msgid "Search…"
 msgstr "Пошук…"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:238
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:239
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Smileys & People"
 msgstr "Емоції та люди"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:247
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Body & Clothing"
 msgstr "Тіло і одяг"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:256
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Animals & Nature"
 msgstr "Тварини і природа"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:265
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:266
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Food & Drink"
 msgstr "Їжа і напої"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:274
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Travel & Places"
 msgstr "Подорожі і місця"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:283
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:284
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Activities"
 msgstr "Дії"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:292
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:293
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Objects"
 msgstr "Об'єкти"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:301
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Symbols"
 msgstr "Символи"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:310
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:311
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Flags"
 msgstr "Прапори"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:229
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:230
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Recent"
 msgstr "Нещодавні"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:63
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:64
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Створити теку"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:249
 msgid "Remote location — only searching the current folder"
 msgstr "Віддалена адреса — пошук можливий лише в поточній теці"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:377
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:378
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Назва теки"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:403
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:404
 msgid "_Create"
 msgstr "_Створити"
 
@@ -7082,30 +7087,6 @@ msgstr "Не є файлом відео"
 msgid "Unsupported video codec"
 msgstr "Непідтримуваний відеокодек"
 
-#. Translators: The printer status is online, i.e. it is
-#. * ready to print.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:725
-msgid "Online"
-msgstr "У мережі"
-
-#. Translators: The printer is offline.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:732
-msgid "Offline"
-msgstr "Поза мережею"
-
-#. We shouldn't get here because the query omits dormant
-#. * printers by default.
-#. Translators: Printer has been offline for a long time.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:738
-msgid "Dormant"
-msgstr "Бездіяльний"
-
-#. How many document pages to go onto one side of paper.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:920
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650
-msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr "Сторінок на _аркуш:"
-
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1151
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1460
 msgid "Username:"
@@ -7638,6 +7619,10 @@ msgstr "PostScript"
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "Сторінок на _аркуш:"
+
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:710
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
@@ -7753,32 +7738,32 @@ msgstr "%s:%d: не вдалося обробити значення для вл
 msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
 msgstr "%s:%d: %sвластивість %s::%s не знайдено\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2206
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2207
 #, c-format
 msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
 msgstr "Не вдалося завантажити «%s»: %s\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2217
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2218
 #, c-format
 msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
 msgstr "Не вдалося обробити «%s»: %s\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2241
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2242
 #, c-format
 msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
 msgstr "Не вдалося прочитати «%s»: %s\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2247
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2248
 #, c-format
 msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
 msgstr "Не вдалося записати %s: «%s»\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2287
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2288
 #, c-format
 msgid "No .ui file specified\n"
 msgstr "Не вказано файла .ui\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2293
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2294
 #, c-format
 msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
 msgstr "Без --replace можна спрощувати лише один файл .ui\n"
@@ -7949,8 +7934,17 @@ msgstr ""
 "Якщо ви дійсно бажаєте створити тут кеш значків, використовуйте --ignore-"
 "theme-index.\n"
 
-#~ msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
-#~ msgstr "Немає доступних налаштувань для заданого формату точок RGBA"
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Показати текст"
+
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "У мережі"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Поза мережею"
+
+#~ msgid "Dormant"
+#~ msgstr "Бездіяльний"
 
 #~ msgid "Select a File"
 #~ msgstr "Виберіть файл"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]