[gnome-disk-utility] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Update Indonesian translation
- Date: Sat, 17 Jul 2021 14:20:57 +0000 (UTC)
commit 70bc007ab657a3714b3d38f5fdd2d5aa5d90b04d
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Sat Jul 17 14:20:54 2021 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 409 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 211 insertions(+), 198 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index bb8d538e..1f289b56 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-11 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-12 16:04+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-13 21:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-17 21:19+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:48
msgid "Disk Image Mounter"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Suatu cara mudah untuk mengelola disk Anda"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projek GNOME"
-#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1098
+#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1108
#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11 src/disks/ui/disks.ui:28
msgid "Disks"
msgstr "Diska"
@@ -114,8 +114,8 @@ msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Pilih Citra Diska untuk Dikaitkan"
#: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:927
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:470
-#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:808
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:474
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:818
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Banyaknya siklus ke posisi zona pendaratan"
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:308 src/disks/gduatasmartdialog.c:527
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:163
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:162
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "Updates"
msgstr "Pemutakhiran"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1628 src/disks/ui/disks.ui:354
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1628 src/disks/ui/disks.ui:355
msgid "Assessment"
msgstr "Asesmen"
@@ -1442,31 +1442,31 @@ msgstr "S_elanjutnya"
msgid "Error formatting volume"
msgstr "Galat ketika memformat volume"
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:288
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:292
msgid "Error creating partition"
msgstr "Galat ketika membuat partisi"
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:450
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:454
msgid "Create Partition"
msgstr "Buat Partisi"
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:459
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:463
msgid "Format Volume"
msgstr "Format Volume"
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:462
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:466
msgid "Custom Format"
msgstr "Format Ubahan"
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:465
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:469
msgid "Set Password"
msgstr "Atur Kata Sandi"
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:468
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:472
msgid "Confirm Details"
msgstr "Konfirmasi Detail"
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:471 src/disks/gduformatdiskdialog.c:444
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:475 src/disks/gduformatdiskdialog.c:444
msgid "_Format"
msgstr "_Format"
@@ -1961,34 +1961,34 @@ msgstr "Citra diska %s lebih besar daripada perangkat target"
msgid "Error restoring disk image"
msgstr "Galat saat memulihkan citra diska"
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:923
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:930
msgid "Error opening file for reading"
msgstr "Galat membuka berkas untuk dibaca"
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:938
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:945
msgid "Error determining size of file"
msgstr "Galat saat menentukan ukuran berkas"
#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:966
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:973
msgctxt "restore-inhibit-message"
msgid "Copying disk image to device"
msgstr "Menyalin citra diska ke perangkat"
#. Translators: this is the description of the job
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:972
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:979
msgid "Restoring Disk Image"
msgstr "Memulihkan Citra Diska"
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1028
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1035
msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
msgstr "Tulis berkas diska pada perangkat?"
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1029
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1036
msgid "All existing data will be lost"
msgstr "Semua data akan hilang"
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1030
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1037
msgid "_Restore"
msgstr "_Kembalikan"
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Atur opsi untuk membuka kunci"
msgid "Volumes Grid"
msgstr "Kisi Volume"
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2020
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2030
msgid "No Media"
msgstr "Tidak Ada Media"
@@ -2059,30 +2059,30 @@ msgctxt "volume-grid"
msgid "Free Space"
msgstr "Ruang Kosong"
-#: src/disks/gduwindow.c:632
+#: src/disks/gduwindow.c:642
msgid "Error deleting loop device"
msgstr "Galat menghapus perangkat loop"
-#: src/disks/gduwindow.c:732 src/disks/gduwindow.c:775
+#: src/disks/gduwindow.c:742 src/disks/gduwindow.c:785
msgid "Error attaching disk image"
msgstr "Galat mengaitkan berkas diska"
-#: src/disks/gduwindow.c:805
+#: src/disks/gduwindow.c:815
msgid "Select Disk Image to Attach"
msgstr "Pilih Berkas Diska untuk Dikaitkan"
-#: src/disks/gduwindow.c:809
+#: src/disks/gduwindow.c:819
msgid "_Attach"
msgstr "K_aitkan"
#. set file types
#. allow_compressed
#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: src/disks/gduwindow.c:816
+#: src/disks/gduwindow.c:826
msgid "Set up _read-only loop device"
msgstr "Siapkan pe_rangkat loop hanya baca"
-#: src/disks/gduwindow.c:817
+#: src/disks/gduwindow.c:827
msgid ""
"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don’t "
"want the underlying file to be modified"
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr ""
"ingin berkas yang mendasari diubah"
#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: src/disks/gduwindow.c:1663
+#: src/disks/gduwindow.c:1673
#, c-format
msgid "%s (Read-Only)"
msgstr "%s (Hanya Baca)"
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "%s (Hanya Baca)"
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#. * The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1701
+#: src/disks/gduwindow.c:1711
#, c-format
msgctxt "job-remaining-with-rate"
msgid "%s remaining (%s/sec)"
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "%s tersisa (%s/det)"
#. Translators: Used for job progress.
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1709
+#: src/disks/gduwindow.c:1719
#, c-format
msgctxt "job-remaining"
msgid "%s remaining"
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "%s tersisa"
#. * The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
#. * The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1
minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1724
+#: src/disks/gduwindow.c:1734
#, c-format
msgid "%s of %s — %s"
msgstr "%s dari %s — %s"
@@ -2129,17 +2129,17 @@ msgstr "%s dari %s — %s"
#. * The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
#. * The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1849
+#: src/disks/gduwindow.c:1859
#, c-format
msgid "%s: %2.1f%%"
msgstr "%s: %2.1f%%"
-#: src/disks/gduwindow.c:1929 src/disks/gduwindow.c:2312
+#: src/disks/gduwindow.c:1939 src/disks/gduwindow.c:2322
msgid "Block device is empty"
msgstr "Perangkat blok kosong"
#. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
-#: src/disks/gduwindow.c:1952
+#: src/disks/gduwindow.c:1962
#, c-format
msgctxt "partitioning"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -2148,11 +2148,11 @@ msgstr "Tak Dikenal (%s)"
#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
#. * our application is running.
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2111
+#: src/disks/gduwindow.c:2121
msgid "Connected to another seat"
msgstr "Tersambung ke seat lain"
-#: src/disks/gduwindow.c:2256
+#: src/disks/gduwindow.c:2266
msgid "Loop device is empty"
msgstr "Perangkat loop kosong"
@@ -2162,61 +2162,61 @@ msgstr "Perangkat loop kosong"
#. * The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
#. * The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2473
+#: src/disks/gduwindow.c:2483
#, c-format
msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
msgstr "%s — %s bebas (%.1f%% penuh)"
-#: src/disks/gduwindow.c:2503
+#: src/disks/gduwindow.c:2513
msgctxt "partition type"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak Dikenal"
#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2541
+#: src/disks/gduwindow.c:2551
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Filesystem Root"
msgstr "Root Sistem Berkas"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: src/disks/gduwindow.c:2549
+#: src/disks/gduwindow.c:2559
#, c-format
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Mounted at %s"
msgstr "Dikaitkan pada %s"
#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#: src/disks/gduwindow.c:2555
+#: src/disks/gduwindow.c:2565
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Not Mounted"
msgstr "Tak Dikait"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
-#: src/disks/gduwindow.c:2578
+#: src/disks/gduwindow.c:2588
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
-#: src/disks/gduwindow.c:2584
+#: src/disks/gduwindow.c:2594
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Not Active"
msgstr "Tak Aktif"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2599
+#: src/disks/gduwindow.c:2609
msgctxt "volume-content-crypto"
msgid "Unlocked"
msgstr "Tak terkunci"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2605
+#: src/disks/gduwindow.c:2615
msgctxt "volume-content-crypto"
msgid "Locked"
msgstr "Terkunci"
-#: src/disks/gduwindow.c:2619
+#: src/disks/gduwindow.c:2629
msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
msgid "Extended Partition"
msgstr "Partisi Diekstensi"
@@ -2225,45 +2225,45 @@ msgstr "Partisi Diekstensi"
#. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
#. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active",
"Unlocked" or "Locked".
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2639
+#: src/disks/gduwindow.c:2649
#, c-format
msgctxt "volume-contents-combiner"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
#. Translators: used to convey free space for partitions
-#: src/disks/gduwindow.c:2759
+#: src/disks/gduwindow.c:2772
msgid "Unallocated Space"
msgstr "Ruang yang Belum Dialokasikan"
-#: src/disks/gduwindow.c:2960
+#: src/disks/gduwindow.c:2973
msgid "Error while repairing filesystem"
msgstr "Galat ketika memperbaiki sistem berkas"
-#: src/disks/gduwindow.c:2987
+#: src/disks/gduwindow.c:3000
msgid "Repair successful"
msgstr "Perbaikan sukses"
-#: src/disks/gduwindow.c:2987
+#: src/disks/gduwindow.c:3000
msgid "Repair failed"
msgstr "Perbaikan gagal"
-#: src/disks/gduwindow.c:2990
+#: src/disks/gduwindow.c:3003
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s has been repaired."
msgstr "Sistem berkas %s pada %s telah sukses diperbaiki."
#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:2996
+#: src/disks/gduwindow.c:3009
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired."
msgstr "Sistem berkas %s pada %s tidak dapat diperbaiki."
-#: src/disks/gduwindow.c:3049
+#: src/disks/gduwindow.c:3062
msgid "Confirm Repair"
msgstr "Konfirmasi Perbaikan"
-#: src/disks/gduwindow.c:3052
+#: src/disks/gduwindow.c:3065
msgid ""
"A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider "
"backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve "
@@ -2276,34 +2276,38 @@ msgstr ""
"berkas yang hilang. Operasi mungkin memakan waktu lama, terutama jika "
"partisi berisi banyak data."
-#: src/disks/gduwindow.c:3080
+#: src/disks/gduwindow.c:3092
+msgid "Error while taking filesystem ownership"
+msgstr "Galat saat mengambil kepemilikan sistem berkas"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3133
msgid "Error while checking filesystem"
msgstr "Galat ketika memeriksa sistem berkas"
-#: src/disks/gduwindow.c:3107
+#: src/disks/gduwindow.c:3160
msgid "Filesystem intact"
msgstr "Sistem berkas utuh"
-#: src/disks/gduwindow.c:3107
+#: src/disks/gduwindow.c:3160
msgid "Filesystem damaged"
msgstr "Sistem berkas rusak"
-#: src/disks/gduwindow.c:3110
+#: src/disks/gduwindow.c:3163
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s is undamaged."
msgstr "Sistem berkas %s pada %s tidak rusak."
#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3116
+#: src/disks/gduwindow.c:3169
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s needs repairing."
msgstr "Sistem berkas %s pada %s perlu perbaikan."
-#: src/disks/gduwindow.c:3167
+#: src/disks/gduwindow.c:3220
msgid "Confirm Check"
msgstr "Konfirmasi Periksa"
-#: src/disks/gduwindow.c:3170
+#: src/disks/gduwindow.c:3223
msgid ""
"The check may take a long time, especially if the partition contains a lot "
"of data."
@@ -2311,25 +2315,25 @@ msgstr ""
"Pemeriksaan mungkin memakan waktu lama, terutama jika partisi tersebut "
"berisi banyak data."
-#: src/disks/gduwindow.c:3422
+#: src/disks/gduwindow.c:3503
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgstr "Terjadi galat ketika mencoba menata kandar ke mode siaga"
-#: src/disks/gduwindow.c:3469
+#: src/disks/gduwindow.c:3550
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgstr "Terjadi galat ketika mencoba membangunkan kandar dari mode siaga"
-#: src/disks/gduwindow.c:3515
+#: src/disks/gduwindow.c:3596
msgid "Error powering off drive"
msgstr "Galat ketika mematikan daya perangkat"
#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3567
+#: src/disks/gduwindow.c:3648
msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mematikan daya kandar?"
#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3569
+#: src/disks/gduwindow.c:3650
msgid ""
"This operation will prepare the system for the following drives to be "
"powered down and removed."
@@ -2337,47 +2341,47 @@ msgstr ""
"Operasi ini akan menyiapkan sistem bagi kandar-kandar berikut untuk "
"dimatikan dayanya dan dicabut."
-#: src/disks/gduwindow.c:3573 src/disks/ui/drive-menu.ui:44
+#: src/disks/gduwindow.c:3654 src/disks/ui/drive-menu.ui:44
msgid "_Power Off"
msgstr "_Matikan"
-#: src/disks/gduwindow.c:3653
+#: src/disks/gduwindow.c:3734
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "Galat ketika mengaitkan sistem berkas"
-#: src/disks/gduwindow.c:3738
+#: src/disks/gduwindow.c:3819
msgid "Error deleting partition"
msgstr "Galat ketika menghapus partisi"
-#: src/disks/gduwindow.c:3775
+#: src/disks/gduwindow.c:3856
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "Hapus partisi?"
-#: src/disks/gduwindow.c:3776
+#: src/disks/gduwindow.c:3857
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "Semua data pada partisi akan hilang"
-#: src/disks/gduwindow.c:3777
+#: src/disks/gduwindow.c:3858
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
-#: src/disks/gduwindow.c:3808
+#: src/disks/gduwindow.c:3889
msgid "Error ejecting media"
msgstr "Galat ketika mengeluarkan media"
-#: src/disks/gduwindow.c:3891
+#: src/disks/gduwindow.c:3972
msgid "Error starting swap"
msgstr "Galat ketika menjalankan swap"
-#: src/disks/gduwindow.c:3928
+#: src/disks/gduwindow.c:4009
msgid "Error stopping swap"
msgstr "Galat ketika menghentikan swap"
-#: src/disks/gduwindow.c:3970
+#: src/disks/gduwindow.c:4051
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr "Galat saat menata flag otobersih"
-#: src/disks/gduwindow.c:4023 src/disks/gduwindow.c:4087
+#: src/disks/gduwindow.c:4104 src/disks/gduwindow.c:4168
msgid "Error canceling job"
msgstr "Galat ketika membatalkan tugas"
@@ -2623,7 +2627,7 @@ msgstr "Peringatan: semua data pada volume akan hilang"
msgid "Confirm the details of the current volume before proceeding."
msgstr "Konfirmasikan detail volume saat ini sebelum melanjutkan."
-#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:46 src/disks/ui/disks.ui:863
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:46 src/disks/ui/disks.ui:903
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
@@ -2636,7 +2640,7 @@ msgid "Used"
msgstr "Dipakai"
#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat' or 'Bay 11 of Promise VTrak' or
'USB connector II'
-#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:113 src/disks/ui/disks.ui:296
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:113 src/disks/ui/disks.ui:297
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
@@ -2938,80 +2942,84 @@ msgstr ""
msgid "Wr_ite Cache"
msgstr "Singgahan _Tulis"
-#: src/disks/ui/disks.ui:93
+#: src/disks/ui/disks.ui:34
+msgid "Application Menu"
+msgstr "Menu Aplikasi"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:94
msgid "Go back to main view"
msgstr "Kembali ke tampilan utama"
-#: src/disks/ui/disks.ui:105
+#: src/disks/ui/disks.ui:106
msgid "Drive Options"
msgstr "Opsi Kandar"
-#: src/disks/ui/disks.ui:120
+#: src/disks/ui/disks.ui:121
msgid "Power off this disk"
msgstr "Matikan disk ini"
-#: src/disks/ui/disks.ui:135
+#: src/disks/ui/disks.ui:136
msgid "Eject this disk"
msgstr "Keluarkan disk ini"
-#: src/disks/ui/disks.ui:150
+#: src/disks/ui/disks.ui:151
msgid "Detach this loop device"
msgstr "Lepaskan perangkat loop ini"
-#: src/disks/ui/disks.ui:173
+#: src/disks/ui/disks.ui:174
msgid "No Device Selected"
msgstr "Tidak ada perangkat yang dipilih"
-#: src/disks/ui/disks.ui:174
+#: src/disks/ui/disks.ui:175
msgid "Select a device to manage."
msgstr "Pilih perangkat yang akan dikelola."
-#: src/disks/ui/disks.ui:209
+#: src/disks/ui/disks.ui:210
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: src/disks/ui/disks.ui:238
+#: src/disks/ui/disks.ui:239
msgid "Serial Number"
msgstr "Nomor Seri"
-#: src/disks/ui/disks.ui:267
+#: src/disks/ui/disks.ui:268
msgid "World Wide Name"
msgstr "Nama Global"
-#: src/disks/ui/disks.ui:325
+#: src/disks/ui/disks.ui:326
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: src/disks/ui/disks.ui:384 src/disks/ui/disks.ui:951
+#: src/disks/ui/disks.ui:385 src/disks/ui/disks.ui:991
msgid "Job"
msgstr "Tugas"
-#: src/disks/ui/disks.ui:476
+#: src/disks/ui/disks.ui:477
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: src/disks/ui/disks.ui:505 src/disks/ui/disks.ui:805
+#: src/disks/ui/disks.ui:506 src/disks/ui/disks.ui:845
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
-#: src/disks/ui/disks.ui:534
+#: src/disks/ui/disks.ui:535
msgid "Auto-clear"
msgstr "Bersihkan otomatis"
-#: src/disks/ui/disks.ui:552
+#: src/disks/ui/disks.ui:553
msgid "Detach loop device after unmount action"
msgstr "Lepaskan perangkat loop setelah aksi lepas kait"
#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
-#: src/disks/ui/disks.ui:566
+#: src/disks/ui/disks.ui:567
msgid "Backing File"
msgstr "Mencadangkan Berkas"
-#: src/disks/ui/disks.ui:595
+#: src/disks/ui/disks.ui:596
msgid "Partitioning"
msgstr "Pemartisian"
-#: src/disks/ui/disks.ui:626
+#: src/disks/ui/disks.ui:627
msgid "_Volumes"
msgstr "_Volume"
@@ -3019,93 +3027,48 @@ msgstr "_Volume"
msgid "Mount selected partition"
msgstr "Kaitkan partisi yang dipilih"
-#: src/disks/ui/disks.ui:669
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-mount"
-msgid "Mount"
-msgstr "Kait"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:682
+#: src/disks/ui/disks.ui:685
msgid "Unmount selected partition"
msgstr "Lepaskan kait partisi yang dipilih"
-#: src/disks/ui/disks.ui:683
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unmount"
-msgid "Unmount"
-msgstr "Lepas Kait"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:696
+#: src/disks/ui/disks.ui:702
msgid "Activate selected swap partition"
msgstr "Aktifkan partisi swap yang dipilih"
-#: src/disks/ui/disks.ui:697
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-activate-swap"
-msgid "Activate swap"
-msgstr "Aktifkan swap"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:710
+#: src/disks/ui/disks.ui:719
msgid "Deactivate selected swap partition"
msgstr "Nonaktifkan partisi swap yang dipilih"
-#: src/disks/ui/disks.ui:711
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-deactivate-swap"
-msgid "Deactivate swap"
-msgstr "Nonaktifkan swap"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:724
+#: src/disks/ui/disks.ui:736
msgid "Unlock selected encrypted partition"
msgstr "Buka kunci partisi terenkripsi yang dipilih"
-#: src/disks/ui/disks.ui:725
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unlock"
-msgid "Unlock"
-msgstr "Buka Kunci"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:738
+#: src/disks/ui/disks.ui:753
msgid "Lock selected encrypted partition"
msgstr "Kunci partisi terenkripsi yang dipilih"
-#: src/disks/ui/disks.ui:739
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-lock"
-msgid "Lock"
-msgstr "Kunci"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:752
+#: src/disks/ui/disks.ui:770
msgid "Create partition in unallocated space"
msgstr "Buat partisi dalam ruang yang tak dialokasikan"
-#: src/disks/ui/disks.ui:753
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-create"
-msgid "Create partition"
-msgstr "Buat partisi"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:766
-msgid "Delete selected partition"
-msgstr "Hapus partisi yang dipilih"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:767
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-delete"
-msgid "Delete partition"
-msgstr "Hapus partisi"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:780
+#: src/disks/ui/disks.ui:787
msgid "Additional partition options"
msgstr "Opsi partisi tambahan"
-#: src/disks/ui/disks.ui:781
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-volume-menu"
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: src/disks/ui/disks.ui:814
+msgid "Delete selected partition"
+msgstr "Hapus partisi yang dipilih"
#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap
(version 2)'
-#: src/disks/ui/disks.ui:834
+#: src/disks/ui/disks.ui:874
msgid "Contents"
msgstr "Isi"
-#: src/disks/ui/disks.ui:892
+#: src/disks/ui/disks.ui:932
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/disks/ui/disks.ui:921
+#: src/disks/ui/disks.ui:961
msgid "Partition Type"
msgstr "Jenis Partisi"
@@ -3546,75 +3509,85 @@ msgstr "Umum"
#: src/disks/ui/shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Create a new empty disk image"
-msgstr "Buat citra diska kosong baru"
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
#: src/disks/ui/shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Attach an existing disk image"
-msgstr "Kaitkan citra diska yang ada"
+msgid "Open the application menu"
+msgstr "Buka menu aplikasi"
#: src/disks/ui/shortcuts.ui:31
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Unselect current disk"
-msgstr "Batal pilih diska saat ini"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Pintasan papan tik"
#: src/disks/ui/shortcuts.ui:38
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Help"
-msgstr "Bantuan"
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:45
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:47
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Pintasan papan tik"
+msgid "Disks"
+msgstr "Diska"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:52
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:51
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Keluar"
+msgid "Create a new empty disk image"
+msgstr "Buat citra diska kosong baru"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:61
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:58
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Attach an existing disk image"
+msgstr "Kaitkan citra diska yang ada"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:65
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unselect current disk"
+msgstr "Batal pilih diska saat ini"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "Drive"
msgstr "Kandar"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:65
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:78
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the drive menu"
msgstr "Buka menu kandar"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:72
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:85
msgctxt "shortcut window"
msgid "Format the drive"
msgstr "Format kandar"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:79
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:92
msgctxt "shortcut window"
msgid "Restore an image to the disk"
msgstr "Pulihkan citra diska"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:86
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:99
msgctxt "shortcut window"
msgid "SMART data"
msgstr "Data SMART"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:93
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:106
msgctxt "shortcut window"
msgid "Drive settings"
msgstr "Pengaturan kandar"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:102
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:115
msgctxt "shortcut window"
msgid "Partition"
msgstr "Partisi"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:106
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:119
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the volume menu"
msgstr "Buka menu volume"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:113
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:126
msgctxt "shortcut window"
msgid "Format the selected volume"
msgstr "Format volume yang dipilih"
@@ -3643,31 +3616,31 @@ msgstr "Klik untuk menghentikan uji mandiri SMART yang sedang berjalan"
msgid "Click to force re-reading SMART data from the hard disk"
msgstr "Klik untuk memaksa baca ulang data SMART dari cakram keras"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:97
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:96
msgid "Powered On"
msgstr "Dinyalakan"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:130
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:129
msgid "Updated"
msgstr "Dimutakhirkan"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:196
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:195
msgid "Self-test Result"
msgstr "Hasil Uji-sendiri"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:213
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:212
msgid "Self-assessment"
msgstr "Asesmen Mandiri"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:230
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:229
msgid "Overall Assessment"
msgstr "Asesmen Menyeluruh"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:296
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:295
msgid "Click to toggle whether SMART is enabled for the hard disk"
msgstr "Klik untuk menjungkitkan apakah SMART difungsikan bagi cakram keras"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:307
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:306
msgid "SMART _Attributes"
msgstr "_Atribut SMART"
@@ -3781,23 +3754,27 @@ msgstr "P_eriksa Sistem Berkas…"
msgid "Rep_air Filesystem…"
msgstr "Perb_aiki Sistem Berkas…"
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:40
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:38
+msgid "_Take Ownership"
+msgstr "_Ambil Kepemilikan"
+
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:44
msgid "Edit _Mount Options…"
msgstr "Su_nting Opsi Pengaitan…"
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:44
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:48
msgid "Edit Encr_yption Options…"
msgstr "Sunting Opsi Enkr_ipsi…"
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:50
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:54
msgid "_Create Partition Image…"
msgstr "Buat _Citra Partisi…"
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:54
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:58
msgid "_Restore Partition Image…"
msgstr "Pulihkan Citra Pa_rtisi…"
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:58
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:62
msgid "_Benchmark Partition…"
msgstr "Uji _Banding Partisi…"
@@ -3924,20 +3901,20 @@ msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Translators: Shown in confirmation dialogs with a list of devices that will be affected by the action
-#: src/libgdu/gduutils.c:831
+#: src/libgdu/gduutils.c:833
msgctxt "confirmation-list-of-devices"
msgid "Affected Devices"
msgstr "Perangkat Yang Terpengaruh"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1399
+#: src/libgdu/gduutils.c:1419
msgid "Error unmounting filesystem"
msgstr "Galat ketika melepas kaitan sistem berkas"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1431
+#: src/libgdu/gduutils.c:1451
msgid "Error locking device"
msgstr "Galat ketika mengunci perangkat"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1452
+#: src/libgdu/gduutils.c:1472
msgid "Error disabling autoclear for loop device"
msgstr "Galat menonaktifkan otobersih untuk perangkat loop"
@@ -3959,6 +3936,42 @@ msgctxt "notify-smart"
msgid "Examine"
msgstr "Periksa"
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-mount"
+#~ msgid "Mount"
+#~ msgstr "Kait"
+
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unmount"
+#~ msgid "Unmount"
+#~ msgstr "Lepas Kait"
+
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-activate-swap"
+#~ msgid "Activate swap"
+#~ msgstr "Aktifkan swap"
+
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-deactivate-swap"
+#~ msgid "Deactivate swap"
+#~ msgstr "Nonaktifkan swap"
+
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unlock"
+#~ msgid "Unlock"
+#~ msgstr "Buka Kunci"
+
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-lock"
+#~ msgid "Lock"
+#~ msgstr "Kunci"
+
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-create"
+#~ msgid "Create partition"
+#~ msgstr "Buat partisi"
+
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-delete"
+#~ msgid "Delete partition"
+#~ msgstr "Hapus partisi"
+
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-volume-menu"
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Menu"
+
#~ msgid "Parent window XID for the format dialog"
#~ msgstr "XID jendela induk bagi dialog format"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]