[polari] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Update Ukrainian translation
- Date: Wed, 14 Jul 2021 08:05:52 +0000 (UTC)
commit d775a74f4e496a99c1640b7fa8be618dc3453b6b
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Wed Jul 14 08:05:49 2021 +0000
Update Ukrainian translation
help/uk/uk.po | 19 +++++++++----------
1 file changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index ffda90c5..c4420a4f 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-22 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-22 15:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-14 07:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-14 11:05+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 ||
n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -271,14 +271,18 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/irc-nick-password.page:52
+#| msgid ""
+#| "<app>Polari</app> will remember your username and password and the next "
+#| "time you connect to the IRC network <gui>Polari</gui> will automatically "
+#| "register you with the Nickserv service."
msgid ""
"<app>Polari</app> will remember your username and password and the next time "
"you connect to the IRC network <gui>Polari</gui> will automatically register "
-"you with the Nickserv service."
+"you with the NickServ service."
msgstr ""
"<app>Балаканина</app> запам'ятає ваше ім'я користувача і пароль. Наступного "
"разу, коли ви встановлюватимете з'єднання із мережею IRC, <gui>Балаканина</"
-"gui> автоматично зареєструє вас за допомогою служби Nickserv."
+"gui> автоматично зареєструє вас за допомогою служби NickServ."
#. (itstool) path: note/p
#: C/irc-nick-password.page:58
@@ -323,10 +327,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/irc-start-conversation.page:36
-#| msgid ""
-#| "Information about the user, including their name and the last time they "
-#| "were active in the channel, will appear. Click <gui>Message</gui> to "
-#| "start a private conversation."
msgid ""
"Information about the user, including their name and the last time they were "
"active in the channel, will appear. Click <gui>Start Conversation</gui> to "
@@ -363,7 +363,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/irc-start-conversation.page:58
-#| msgid "Press <gui>Message</gui> to start a private conversation."
msgid "Press <gui>Start Conversation</gui> to start a private conversation."
msgstr ""
"Натисніть кнопку <gui>Почати спілкування</gui>, щоб розпочати конфіденційне "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]