[gnome-user-docs] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs] Update Swedish translation
- Date: Wed, 14 Jul 2021 00:35:19 +0000 (UTC)
commit 3703178fa3927e04904a6fca01e0975db5c24a0e
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Wed Jul 14 00:35:15 2021 +0000
Update Swedish translation
gnome-help/sv/sv.po | 41 ++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 18 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/sv/sv.po b/gnome-help/sv/sv.po
index 99fec33b..1e8671a7 100644
--- a/gnome-help/sv/sv.po
+++ b/gnome-help/sv/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-12 11:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-12 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-13 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-14 02:19+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -4864,14 +4864,13 @@ msgstr ""
#: C/disk-capacity.page:50
msgid ""
"Click one of the items in the list to view a detailed summary of the usage for that item. Click the menu "
-"button, and then <gui>Scan Folder…</gui> or <gui>Scan Remote Folder…</gui> to scan a different location."
+"button, and then <gui>Scan Folder…</gui> to scan a different location."
msgstr ""
"Klicka på ett utav objekten i listan för att se en detaljerad sammanfattning av användandet av det
objektet. "
-"Klicka på menyknappen och sedan på <gui>Sök av mapp…</gui> eller <gui>Sök av fjärrmapp…</gui> för att söka "
-"av en annan plats."
+"Klicka på menyknappen och sedan på <gui>Sök av mapp…</gui> för att söka av en annan plats."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/disk-capacity.page:56
+#: C/disk-capacity.page:55
msgid ""
"The information is displayed according to <gui>Folder</gui>, <gui>Size</gui>, <gui>Contents</gui> and when "
"the data was last <gui>Modified</gui>. See more details in <link href=\"help:baobab\"><app>Disk Usage "
@@ -4882,22 +4881,22 @@ msgstr ""
"för ytterligare detaljer."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/disk-capacity.page:65
+#: C/disk-capacity.page:64
msgid "Check with System Monitor"
msgstr "Kontrollera med Systemövervakare"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/disk-capacity.page:67
+#: C/disk-capacity.page:66
msgid "To check the free disk space and disk capacity with <app>System Monitor</app>:"
msgstr "För att kontrollera mängden ledigt diskutrymme och diskkapacitet med <app>Systemövervakare</app>:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/disk-capacity.page:71
+#: C/disk-capacity.page:70
msgid "Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>Activities</gui> overview."
msgstr "Öppna programmet <app>Systemövervakare</app> från översiktsvyn <gui>Aktiviteter</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/disk-capacity.page:75
+#: C/disk-capacity.page:74
msgid ""
"Select the <gui>File Systems</gui> tab to view the system’s partitions and disk space usage. The
information "
"is displayed according to <gui>Total</gui>, <gui>Free</gui>, <gui>Available</gui> and <gui>Used</gui>."
@@ -4907,22 +4906,22 @@ msgstr ""
"gui>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/disk-capacity.page:83
+#: C/disk-capacity.page:82
msgid "Check with Usage"
msgstr "Kontrollera med Användning"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/disk-capacity.page:85
+#: C/disk-capacity.page:84
msgid "To check the free disk space and disk capacity with <app>Usage</app>:"
msgstr "För att kontrollera mängden ledigt diskutrymme och diskkapacitet med <app>Användning</app>:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/disk-capacity.page:89
+#: C/disk-capacity.page:88
msgid "Open the <app>Usage</app> application from the <gui>Activities</gui> overview."
msgstr "Öppna programmet <app>Användning</app> från översiktsvyn <gui>Aktiviteter</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/disk-capacity.page:93
+#: C/disk-capacity.page:92
msgid ""
"Select <gui>Storage</gui> tab to view the system’s total <gui>Used</gui> and <gui>Available</gui> disk "
"space, as well as the used by the <gui>Operating System</gui> and common user’s directories."
@@ -4932,7 +4931,7 @@ msgstr ""
"användarkataloger."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/disk-capacity.page:100
+#: C/disk-capacity.page:99
msgid ""
"Disk space can be freed from user’s directories and its subdirectories by checking the box next to the "
"directory name."
@@ -4941,22 +4940,22 @@ msgstr ""
"katalognamnet."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/disk-capacity.page:107
+#: C/disk-capacity.page:106
msgid "What if the disk is too full?"
msgstr "Vad händer om disken är allt för full?"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/disk-capacity.page:109
+#: C/disk-capacity.page:108
msgid "If the disk is too full you should:"
msgstr "Om disken är allt för full bör du:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/disk-capacity.page:113
+#: C/disk-capacity.page:112
msgid "Delete files that aren’t important or that you won’t use anymore."
msgstr "Ta bort filer som inte är viktiga eller som du inte behöver använda längre."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/disk-capacity.page:116
+#: C/disk-capacity.page:115
msgid ""
"Make <link xref=\"backup-why\">backups</link> of the important files that you won’t need for a while and "
"delete them from the hard drive."
@@ -23882,10 +23881,6 @@ msgstr "Wacom ritplatta"
#~ msgid "Drag left or right with three fingers touching the screen."
#~ msgstr "Dra vänster eller höger med tre fingrar som rör vid skärmen."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Explains the meanings of the networking icons in the top bar."
-#~ msgstr "Förklarar innebörden av nätverksikonerna i systemraden."
-
#~ msgid ""
#~ "Select the region and language that most closely matches the formats you would like to use. If your "
#~ "region and language are not listed, click <gui><_:media-1/></gui> at the bottom of the list to select "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]