[gtksourceview] Update Occitan translation



commit 90ce10f1c47b62af63d066370a049e7f94597c1a
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date:   Sun Jul 4 17:06:39 2021 +0000

    Update Occitan translation

 po/oc.po | 450 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 271 insertions(+), 179 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 517b5538..3cb89105 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: oc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-10-14 11:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-31 13:13+0200\n"
-"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-04 16:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-04 19:06+0200\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
 "Language-Team: Tot En Òc\n"
 "Language: oc\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-11 19:48+0000\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
@@ -33,11 +33,14 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: chdr.lang/language@_section
 #. (itstool) path: c.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cobol.lang/language@_section
+#. (itstool) path: commonlisp.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cpp.lang/language@_section
 #. (itstool) path: csharp.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cuda.lang/language@_section
+#. (itstool) path: dart.lang/language@_section
 #. (itstool) path: d.lang/language@_section
+#. (itstool) path: docker.lang/language@_section
 #. (itstool) path: eiffel.lang/language@_section
 #. (itstool) path: erlang.lang/language@_section
 #. (itstool) path: forth.lang/language@_section
@@ -70,11 +73,13 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: opencl.lang/language@_section
 #. (itstool) path: pascal.lang/language@_section
 #. (itstool) path: pig.lang/language@_section
+#. (itstool) path: powershell.lang/language@_section
 #. (itstool) path: prolog.lang/language@_section
 #. (itstool) path: rust.lang/language@_section
 #. (itstool) path: scala.lang/language@_section
 #. (itstool) path: scheme.lang/language@_section
 #. (itstool) path: sml.lang/language@_section
+#. (itstool) path: solidity.lang/language@_section
 #. (itstool) path: sparql.lang/language@_section
 #. (itstool) path: sql.lang/language@_section
 #. (itstool) path: swift.lang/language@_section
@@ -86,47 +91,35 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section
 #: abnf.lang:30 actionscript.lang:24 ada.lang:25 ansforth94.lang:24 asp.lang:23
 #: automake.lang:23 bennugd.lang:22 bluespec.lang:21 boo.lang:23 cg.lang:23
-#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 cpphdr.lang:24 cpp.lang:25
-#: csharp.lang:26 cuda.lang:22 d.lang:29 eiffel.lang:23 erlang.lang:23
-#: forth.lang:23 fortran.lang:24 fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30
-#: go.lang:24 gradle.lang:21 groovy.lang:24 haskell.lang:24
-#: haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34 idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23
-#: kotlin.lang:24 lex.lang:24 llvm.lang:22 logtalk.lang:23 makefile.lang:22
-#: meson.lang:23 nemerle.lang:23 netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:25
-#: ocaml.lang:26 ooc.lang:23 opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24
-#: pig.lang:26 prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23
-#: sml.lang:23 sparql.lang:23 sql.lang:23 swift.lang:24 systemverilog.lang:21
-#: thrift.lang:20 vala.lang:27 vbnet.lang:23 verilog.lang:23 vhdl.lang:23
+#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 commonlisp.lang:24 cpphdr.lang:24
+#: cpp.lang:25 csharp.lang:26 cuda.lang:22 dart.lang:22 d.lang:29
+#: docker.lang:21 eiffel.lang:23 erlang.lang:23 forth.lang:23 fortran.lang:24
+#: fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30 go.lang:24 gradle.lang:21
+#: groovy.lang:24 haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34
+#: idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lex.lang:24 llvm.lang:22
+#: logtalk.lang:23 makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23
+#: netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:26 ocaml.lang:26 ooc.lang:23
+#: opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24 pig.lang:26 powershell.lang:23
+#: prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23 sml.lang:23
+#: solidity.lang:28 sparql.lang:23 sql.lang:23 swift.lang:24
+#: systemverilog.lang:21 thrift.lang:20 vala.lang:27 vbnet.lang:23
+#: verilog.lang:23 vhdl.lang:23
 msgid "Source"
 msgstr "Font"
 
-#. (itstool) path: awk.lang/language@_section
-#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section
-#. (itstool) path: fish.lang/language@_section
-#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section
-#. (itstool) path: lua.lang/language@_section
-#. (itstool) path: m4.lang/language@_section
-#. (itstool) path: perl.lang/language@_section
-#. (itstool) path: php.lang/language@_section
-#. (itstool) path: python3.lang/language@_section
-#. (itstool) path: python.lang/language@_section
-#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section
-#. (itstool) path: sh.lang/language@_section
-#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section
-#: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 fish.lang:19 javascript.lang:27 lua.lang:23
-#: m4.lang:23 perl.lang:25 php.lang:28 python3.lang:23 python.lang:27
-#: ruby.lang:26 sh.lang:24 tcl.lang:23
-msgid "Script"
-msgstr "Escript"
-
+#. (itstool) path: asciidoc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: bibtex.lang/language@_section
 #. (itstool) path: docbook.lang/language@_section
 #. (itstool) path: dtd.lang/language@_section
 #. (itstool) path: dtl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: erb-html.lang/language@_section
+#. (itstool) path: erb-js.lang/language@_section
+#. (itstool) path: erb.lang/language@_section
 #. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: haddock.lang/language@_section
 #. (itstool) path: html.lang/language@_section
 #. (itstool) path: jade.lang/language@_section
+#. (itstool) path: jsdoc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: latex.lang/language@_section
 #. (itstool) path: mallard.lang/language@_section
 #. (itstool) path: markdown.lang/language@_section
@@ -139,13 +132,59 @@ msgstr "Escript"
 #. (itstool) path: texinfo.lang/language@_section
 #. (itstool) path: xml.lang/language@_section
 #. (itstool) path: xslt.lang/language@_section
-#: bibtex.lang:23 docbook.lang:23 dtd.lang:23 dtl.lang:25 gtk-doc.lang:24
-#: haddock.lang:23 html.lang:24 jade.lang:24 latex.lang:24 mallard.lang:22
+#: asciidoc.lang:22 bibtex.lang:23 docbook.lang:23 dtd.lang:23 dtl.lang:25
+#: erb-html.lang:20 erb-js.lang:20 erb.lang:20 gtk-doc.lang:24 haddock.lang:23
+#: html.lang:25 jade.lang:24 jsdoc.lang:23 latex.lang:24 mallard.lang:22
 #: markdown.lang:25 mediawiki.lang:22 mxml.lang:23 rst.lang:22 sweave.lang:24
-#: t2t.lang:23 tera.lang:23 texinfo.lang:24 xml.lang:25 xslt.lang:23
+#: t2t.lang:23 tera.lang:23 texinfo.lang:24 xml.lang:26 xslt.lang:23
 msgid "Markup"
 msgstr "Balisatge"
 
+#. (itstool) path: awk.lang/language@_section
+#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section
+#. (itstool) path: fish.lang/language@_section
+#. (itstool) path: gdscript.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-expressions.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-functions-classes.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-literals.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-modules.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-statements.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-values.lang/language@_section
+#. (itstool) path: jsx.lang/language@_section
+#. (itstool) path: lua.lang/language@_section
+#. (itstool) path: m4.lang/language@_section
+#. (itstool) path: perl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: php.lang/language@_section
+#. (itstool) path: python3.lang/language@_section
+#. (itstool) path: python.lang/language@_section
+#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section
+#. (itstool) path: sh.lang/language@_section
+#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-expressions.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-functions-classes.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-literals.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-modules.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-statements.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-jsx.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-type-expressions.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-type-generics.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-type-literals.lang/language@_section
+#: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 fish.lang:19 gdscript.lang:22
+#: javascript-expressions.lang:27 javascript-functions-classes.lang:27
+#: javascript.lang:27 javascript-literals.lang:27 javascript-modules.lang:27
+#: javascript-statements.lang:27 javascript-values.lang:27 jsx.lang:23
+#: lua.lang:23 m4.lang:23 perl.lang:25 php.lang:28 python3.lang:23
+#: python.lang:27 ruby.lang:27 sh.lang:24 tcl.lang:23
+#: typescript-js-expressions.lang:23 typescript-js-functions-classes.lang:23
+#: typescript-js-literals.lang:23 typescript-js-modules.lang:23
+#: typescript-js-statements.lang:23 typescript-jsx.lang:23 typescript.lang:23
+#: typescript-type-expressions.lang:23 typescript-type-generics.lang:23
+#: typescript-type-literals.lang:23
+msgid "Script"
+msgstr "Escript"
+
 #. (itstool) path: cg.lang/language@_name
 #: cg.lang:23
 msgid "CG Shader Language"
@@ -159,6 +198,7 @@ msgstr "Lengatge de shading CG"
 #. (itstool) path: diff.lang/language@_section
 #. (itstool) path: dot.lang/language@_section
 #. (itstool) path: dpatch.lang/language@_section
+#. (itstool) path: ftl.lang/language@_section
 #. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_section
 #. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: ini.lang/language@_section
@@ -174,15 +214,17 @@ msgstr "Lengatge de shading CG"
 #. (itstool) path: puppet.lang/language@_section
 #. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_section
 #. (itstool) path: scss.lang/language@_section
+#. (itstool) path: terraform.lang/language@_section
 #. (itstool) path: toml.lang/language@_section
 #. (itstool) path: yacc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: yaml.lang/language@_section
+#. (itstool) path: yara.lang/language@_section
 #: changelog.lang:24 cmake.lang:23 css.lang:26 csv.lang:23 desktop.lang:24
-#: diff.lang:23 dot.lang:23 dpatch.lang:23 gdb-log.lang:18 gtkrc.lang:24
-#: ini.lang:22 json.lang:29 less.lang:23 libtool.lang:23 logcat.lang:23
-#: nsis.lang:23 ocl.lang:32 pkgconfig.lang:23 po.lang:23 protobuf.lang:21
-#: puppet.lang:23 rpmspec.lang:24 scss.lang:23 toml.lang:23 yacc.lang:23
-#: yaml.lang:21
+#: diff.lang:23 dot.lang:23 dpatch.lang:23 ftl.lang:23 gdb-log.lang:18
+#: gtkrc.lang:24 ini.lang:22 json.lang:29 less.lang:23 libtool.lang:23
+#: logcat.lang:23 nsis.lang:23 ocl.lang:32 pkgconfig.lang:23 po.lang:23
+#: protobuf.lang:21 puppet.lang:23 rpmspec.lang:24 scss.lang:23
+#: terraform.lang:23 toml.lang:23 yacc.lang:23 yaml.lang:21 yara.lang:26
 msgid "Other"
 msgstr "Autres"
 
@@ -203,7 +245,6 @@ msgstr "Lòt DOS"
 
 #. (itstool) path: dtl.lang/language@_name
 #: dtl.lang:25
-#| msgid "Template"
 msgid "Django Template"
 msgstr "Gabarit Django"
 
@@ -218,9 +259,10 @@ msgstr "Gabarit Django"
 #. (itstool) path: octave.lang/language@_section
 #. (itstool) path: R.lang/language@_section
 #. (itstool) path: scilab.lang/language@_section
+#. (itstool) path: star.lang/language@_section
 #: fcl.lang:23 gap.lang:23 idl-exelis.lang:20 imagej.lang:23 julia.lang:23
 #: matlab.lang:25 maxima.lang:24 modelica.lang:25 octave.lang:25 R.lang:25
-#: scilab.lang:23
+#: scilab.lang:23 star.lang:28
 msgid "Scientific"
 msgstr "Scientific"
 
@@ -252,10 +294,29 @@ msgstr "Especificacion RPM"
 
 #. (itstool) path: tera.lang/language@_name
 #: tera.lang:23
-#| msgid "Template"
 msgid "Tera Template"
 msgstr "Gabarit Tera"
 
+#. (itstool) path: Adwaita-dark.style-scheme.xml/style-scheme@_name
+#: Adwaita-dark.style-scheme.xml:20
+msgid "Adwaita Dark"
+msgstr "Adwaita-escur"
+
+#. (itstool) path: style-scheme/_description
+#: Adwaita-dark.style-scheme.xml:22
+msgid "A dark color scheme matching GTK's default theme"
+msgstr "Un esquèma de colors escuras que correspond al tèma per defaut de GTK"
+
+#. (itstool) path: Adwaita.style-scheme.xml/style-scheme@_name
+#: Adwaita.style-scheme.xml:20
+msgid "Adwaita"
+msgstr "Adwaita"
+
+#. (itstool) path: style-scheme/_description
+#: Adwaita.style-scheme.xml:22
+msgid "A color scheme matching GTK's default theme"
+msgstr "Un esquèma de colors que correspond al tèma per defaut de GTK"
+
 #. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name
 #: classic.xml:23
 msgid "Classic"
@@ -321,70 +382,59 @@ msgstr "Tangò"
 msgid "Color scheme using Tango color palette"
 msgstr "Jòc de colors qu'utiliza la paleta Tango"
 
-#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:332
+#: gtksourceview/completion-providers/snippets/gtksourcecompletionsnippets.c:409
+msgid "Snippets"
+msgstr "Extraits de còdi"
+
+#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:317
 msgid "Document Words"
 msgstr "Mots del document"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:842
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:838
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Sequéncia d'octets invalida dins lo flux d'entrada de conversion"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:848
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:844
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Error pendent la conversion : %s"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:929
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Conversion from character set '%s' to 'UTF-8' is not supported"
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:925
+#, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “UTF-8” is not supported"
 msgstr ""
 "La conversion a partir del jòc de caractèrs « %s » cap a « UTF-8 » es pas "
 "presa en carga"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:935
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Could not open converter from '%s' to 'UTF-8'"
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:931
+#, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “UTF-8”"
 msgstr "Impossible de dobrir lo convertidor de « %s » cap a « UTF-8 »"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:995
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:991
 msgid "Invalid object, not initialized"
 msgstr "Objècte pas valable, pas inicializat"
 
-#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1187
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1183
+#, c-format
 msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input"
 msgstr "Sequéncia UTF-8 incompleta dins lo flux d'entrada"
 
-#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
-#. popup, telling that all completion pages are shown.
-#: gtksourceview/gtksourcecompletion.c:833
-msgid "All"
-msgstr "Totes / Totas"
-
-#. Tooltip style
-#: gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:262
-msgid "Completion Info"
-msgstr "Informacion de complecion"
-
-#: gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:494
-msgid "Provider"
-msgstr "Provesidor"
-
-#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:86
-msgid "Show detailed proposal information"
-msgstr "Afichar d'informacions detalhadas sus la proposicion"
+#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:206
+#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:210
+#, c-format
+msgid "%d of %u"
+msgstr "%d de %u"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:88
-#| msgid "_Details..."
-msgid "_Details…"
-msgstr "_Detalhs…"
+#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.ui:59
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detalhs"
 
 #. regex_new could fail, for instance if there are different
 #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
 #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
 #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3140
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3124
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
@@ -395,7 +445,7 @@ msgstr ""
 "coloracion sintaxica serà pus lenta que normalament.\n"
 "L'error es : %s"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4472
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4458
 msgid ""
 "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
 "disabled"
@@ -403,163 +453,156 @@ msgstr ""
 "La mesa en susbrilhança d'una sola linha a pres tròp de temps, la coloracion "
 "sintaxica serà desactivada"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5720
-#, c-format, c-format
-#| msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5708
+#, c-format
 msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command"
 msgstr "lo contèxte « %s » pòt pas conténer una comanda \\%%{...@start}"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5883
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5973
-#, c-format, c-format
-#| msgid "duplicated context id '%s'"
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5871
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5961
+#, c-format
 msgid "duplicated context id “%s”"
 msgstr "id de contèxte « %s » en doble"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6087
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6147
-#, c-format, c-format
-#| msgid ""
-#| "style override used with wildcard context reference in language '%s' in "
-#| "ref '%s'"
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6075
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6135
+#, c-format
 msgid ""
 "style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref "
 "“%s”"
 msgstr ""
-"suscarga d'estil utilizada amb referéncia de contèxte amb caractèrs "
-"generics dins lo lengatge « %s » dins la referéncia « %s »"
+"suscarga d'estil utilizada amb referéncia de contèxte amb caractèrs generics "
+"dins lo lengatge « %s » dins la referéncia « %s »"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6161
-#, c-format, c-format
-#| msgid "invalid context reference '%s'"
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149
+#, c-format
 msgid "invalid context reference “%s”"
 msgstr "referéncia de contèxte « %s » pas valid"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6180
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6190
-#, c-format, c-format
-#| msgid "unknown context '%s'"
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6168
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6178
+#, c-format
 msgid "unknown context “%s”"
 msgstr "contèxte « %s » desconegut"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6289
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6279
 #, c-format
-msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
-msgstr "La definicion principala del lengatge es mancanta (id = « %s ».)"
+msgid "Missing main language definition (id = “%s”)."
+msgstr "La definicion principala del lengatge es mancanta (id = « %s »)."
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:146 gtksourceview/gtksourceencoding.c:189
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:191 gtksourceview/gtksourceencoding.c:193
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:195 gtksourceview/gtksourceencoding.c:197
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:199 gtksourceview/gtksourceencoding.c:201
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:137 gtksourceview/gtksourceencoding.c:180
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:182 gtksourceview/gtksourceencoding.c:184
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:186 gtksourceview/gtksourceencoding.c:188
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:190 gtksourceview/gtksourceencoding.c:192
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:160 gtksourceview/gtksourceencoding.c:184
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:234 gtksourceview/gtksourceencoding.c:277
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:151 gtksourceview/gtksourceencoding.c:175
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:225 gtksourceview/gtksourceencoding.c:268
 msgid "Western"
 msgstr "Occidental"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:162 gtksourceview/gtksourceencoding.c:236
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:273
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:153 gtksourceview/gtksourceencoding.c:227
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:264
 msgid "Central European"
 msgstr "Euròpa centrala"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:164
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:155
 msgid "South European"
 msgstr "Euròpa meridionala"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:166 gtksourceview/gtksourceencoding.c:180
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:287
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:157 gtksourceview/gtksourceencoding.c:171
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:278
 msgid "Baltic"
 msgstr "Balt"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:168 gtksourceview/gtksourceencoding.c:238
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:251 gtksourceview/gtksourceencoding.c:255
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:257 gtksourceview/gtksourceencoding.c:275
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:159 gtksourceview/gtksourceencoding.c:229
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:242 gtksourceview/gtksourceencoding.c:246
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:248 gtksourceview/gtksourceencoding.c:266
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cirillic"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:170 gtksourceview/gtksourceencoding.c:244
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:285
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:161 gtksourceview/gtksourceencoding.c:235
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:276
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabi"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:172 gtksourceview/gtksourceencoding.c:279
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:163 gtksourceview/gtksourceencoding.c:270
 msgid "Greek"
 msgstr "Grèc"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:174
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:165
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Ebrieu visual"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:176 gtksourceview/gtksourceencoding.c:240
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:281
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:167 gtksourceview/gtksourceencoding.c:231
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:272
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:178
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:169
 msgid "Nordic"
 msgstr "Escandinau"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:182
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:173
 msgid "Celtic"
 msgstr "Cèlta"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:186
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:177
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romanés"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:204
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:195
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armèni"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:206 gtksourceview/gtksourceencoding.c:208
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:222
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:197 gtksourceview/gtksourceencoding.c:199
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:213
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Chinés tradicional"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:210
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:201
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Cirillic/rus"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:213 gtksourceview/gtksourceencoding.c:215
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:217 gtksourceview/gtksourceencoding.c:247
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:262
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:204 gtksourceview/gtksourceencoding.c:206
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:208 gtksourceview/gtksourceencoding.c:238
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:253
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonés"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:220 gtksourceview/gtksourceencoding.c:249
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:253 gtksourceview/gtksourceencoding.c:268
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:211 gtksourceview/gtksourceencoding.c:240
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:244 gtksourceview/gtksourceencoding.c:259
 msgid "Korean"
 msgstr "Corean"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:225 gtksourceview/gtksourceencoding.c:227
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:229
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:216 gtksourceview/gtksourceencoding.c:218
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:220
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Chinés simplificat"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:231
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:222
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgian"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:242 gtksourceview/gtksourceencoding.c:283
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:233 gtksourceview/gtksourceencoding.c:274
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Ebrieu"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:259
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:250
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Cirillic/ucraïnian"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:264 gtksourceview/gtksourceencoding.c:270
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:289
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:255 gtksourceview/gtksourceencoding.c:261
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:280
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamian"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:266
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:257
 msgid "Thai"
 msgstr "Tai"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:500
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:491
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
@@ -577,11 +620,11 @@ msgstr "Desconegut"
 #. * for a list of supported encodings.
 #. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas.
 #.
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:644
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:635
 msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
 msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
 
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:522
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:506
 msgid ""
 "There was a character encoding conversion error and it was needed to use a "
 "fallback character."
@@ -589,19 +632,19 @@ msgstr ""
 "Una error de conversion de codatge de caractèr s'es produita e a calgut "
 "utilizar un caractèr de remplaçament."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:629
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:613
 msgid "File too big."
 msgstr "Fichièr tròp voluminós."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:783
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:767
 msgid "Not a regular file."
 msgstr "Es pas un fichièr normal."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:981
+#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:966
 msgid "The file is externally modified."
 msgstr "Lo fichièr es estat modificat per un programa extèrne."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1433
+#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1422
 msgid "The buffer contains invalid characters."
 msgstr "Lo tampon conten de caractèrs invalids."
 
@@ -617,23 +660,21 @@ msgstr "Lo tampon conten de caractèrs invalids."
 #. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and
 #. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer.
 #.
-#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:56
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:53
 msgid "Others"
 msgstr "Autres"
 
-#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:949
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:946
+#, c-format
 msgid "Unknown id “%s” in regex “%s”"
 msgstr "Id « %s » desconegut dins l'expr. regulara « %s »"
 
-#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1179
-#, c-format, c-format
-#| msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176
+#, c-format
 msgid "in regex “%s”: backreferences are not supported"
 msgstr ""
-"dins l'expr. regulara « %s » : las referéncias arrièras son pas presas "
-"en carga"
+"dins l'expr. regulara « %s » : las referéncias arrièras son pas presas en "
+"carga"
 
 #: gtksourceview/gtksourceregex.c:128
 msgid "using \\C is not supported in language definitions"
@@ -641,48 +682,99 @@ msgstr ""
 "l'utilizacion de \\C es pas presa en carga dins las definicions de lengatge"
 
 #. TODO: have a ChooserDialog?
-#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:181
 msgid "Select a Style"
 msgstr "Causir un estil"
 
-#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:189
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nullar"
 
-#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:190
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:186
 msgid "_Select"
 msgstr "_Causir"
 
-#. create redo menu_item.
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1727
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Restablir"
-
-#. create undo menu_item.
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1738
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Anullar"
-
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1757
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1812
 msgid "All _Upper Case"
 msgstr "Tot en _majuscula"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1767
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1816
 msgid "All _Lower Case"
 msgstr "Tot en mi_nuscula"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1777
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1820
 msgid "_Invert Case"
 msgstr "_Inversar la cassa"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1787
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1824
 msgid "_Title Case"
 msgstr "Cassa de _títol"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1797
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1828
 msgid "C_hange Case"
 msgstr "Mo_dificar la cassa"
 
+#: gtksourceview/implregex.c:600
+msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
+msgstr "chifra exadecimala o « } » esperada"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:616
+msgid "hexadecimal digit expected"
+msgstr "chifra exadecimala esperada"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:656
+msgid "missing “<” in symbolic reference"
+msgstr "« < » mancant dins la referéncia simbolica"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:665
+msgid "unfinished symbolic reference"
+msgstr "referéncia simbolica pas acabada"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:672
+msgid "zero-length symbolic reference"
+msgstr "referéncia simbolica de longor nulla"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:683
+msgid "digit expected"
+msgstr "chifra esperada"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:701
+msgid "illegal symbolic reference"
+msgstr "referéncia simbolica illegala"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:764
+msgid "stray final “\\”"
+msgstr "terminason parasita « \\ »"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:768
+msgid "unknown escape sequence"
+msgstr "sequéncia d'escapament desconeguda"
+
+#: gtksourceview/implregex.c:778
+#, c-format
+msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
+msgstr ""
+"Error al moment de l’analisi del tèxte de substitucion « %s » al caractèr "
+"%lu : %s"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Totes / Totas"
+
+#~ msgid "Completion Info"
+#~ msgstr "Informacion de complecion"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Provesidor"
+
+#~ msgid "Show detailed proposal information"
+#~ msgstr "Afichar d'informacions detalhadas sus la proposicion"
+
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "_Restablir"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_Anullar"
+
 #~ msgid "Disabled"
 #~ msgstr "Desactivat"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]