[pitivi] Update Ukrainian translation



commit d25fb360850a302eddca3dcb37010567caaa5a8f
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Thu Jan 28 08:11:12 2021 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 99 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 50 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ccde142e4..e359fe6d3 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,16 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-01-19 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-20 11:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 21:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-28 10:10+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation linux org ua>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || 
n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
 
 #: data/org.pitivi.Pitivi-mime.xml.in:4
@@ -519,7 +518,7 @@ msgstr "Частота кадрів:"
 
 #. The title of the section with the video settings
 #: data/ui/projectsettings.ui:385 data/ui/renderingdialog.ui:752
-#: pitivi/effects.py:245
+#: pitivi/effects.py:246
 msgid "Video"
 msgstr "Відео"
 
@@ -533,7 +532,7 @@ msgstr "Частота дискретизації:"
 
 #. The title of the section with the audio settings
 #: data/ui/projectsettings.ui:566 data/ui/renderingdialog.ui:527
-#: pitivi/effects.py:121 pitivi/effects.py:245
+#: pitivi/effects.py:122 pitivi/effects.py:246
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
@@ -674,12 +673,10 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Додатково"
 
 #: data/ui/renderingdialog.ui:792
-#| msgid "Select a color"
 msgid "Select file"
 msgstr "Виберіть файл"
 
 #: data/ui/renderingdialog.ui:809
-#| msgid "File name:"
 msgid "File path:"
 msgstr "Шлях до файла:"
 
@@ -930,7 +927,13 @@ msgstr ""
 "скористатися для виявлення помилок, які виникають під час обробки у "
 "GStreamer, і виправлення цих помилок"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:123
+#. Translators: This is the default text of a title clip.
+#: pitivi/clipproperties.py:57
+#| msgid "Title"
+msgid "Title Clip"
+msgstr "Кліп з титрами"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:127
 msgid ""
 "Select a clip on the timeline to configure its properties and effects or "
 "create a new clip:"
@@ -938,19 +941,19 @@ msgstr ""
 "Позначте кліп на монтажному столі для налаштовування його властивостей та "
 "пов’язаних з ним ефектів або створіть кліп:"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:129
+#: pitivi/clipproperties.py:133
 msgid "Create a title clip"
 msgstr "Створення кліпу субтитрів"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:134
+#: pitivi/clipproperties.py:138
 msgid "Create a color clip"
 msgstr "Створити кольоровий кліп"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:224
+#: pitivi/clipproperties.py:230
 msgid "Effects"
 msgstr "Ефекти"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:241
+#: pitivi/clipproperties.py:247
 msgid ""
 "To apply an effect to the clip, drag it from the Effect Library or use the "
 "button below."
@@ -958,23 +961,23 @@ msgstr ""
 "Щоб застосувати ефект до кліпу, перетягніть пункт ефект з бібліотеки ефектів "
 "або скористайтеся розташованою нижче кнопкою."
 
-#: pitivi/clipproperties.py:249
+#: pitivi/clipproperties.py:255
 msgid "Add Effect"
 msgstr "Додати ефект"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:554
+#: pitivi/clipproperties.py:560
 msgid "Transformation"
 msgstr "Перетворення"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:670
+#: pitivi/clipproperties.py:676
 msgid "Show keyframes"
 msgstr "Показати ключові кадри"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:673
+#: pitivi/clipproperties.py:679
 msgid "Activate keyframes"
 msgstr "Задіяти ключові кадри"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:678
+#: pitivi/clipproperties.py:684
 msgid "Hide keyframes"
 msgstr "Приховати ключові кадри"
 
@@ -998,31 +1001,31 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Назва"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:101 pitivi/clip_properties/title.py:108
+#: pitivi/clip_properties/title.py:102 pitivi/clip_properties/title.py:109
 msgid "Absolute"
 msgstr "Абсолютне"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:102
+#: pitivi/clip_properties/title.py:103
 msgid "Top"
 msgstr "Вгорі"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:103 pitivi/clip_properties/title.py:110
+#: pitivi/clip_properties/title.py:104 pitivi/clip_properties/title.py:111
 msgid "Center"
 msgstr "У центрі"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:104
+#: pitivi/clip_properties/title.py:105
 msgid "Bottom"
 msgstr "Внизу"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:105
+#: pitivi/clip_properties/title.py:106
 msgid "Baseline"
 msgstr "Базова лінія"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:109
+#: pitivi/clip_properties/title.py:110
 msgid "Left"
 msgstr "Ліворуч"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:111
+#: pitivi/clip_properties/title.py:112
 msgid "Right"
 msgstr "Праворуч"
 
@@ -1151,48 +1154,48 @@ msgstr "зображення JPEG"
 msgid "Preview"
 msgstr "Перегляд"
 
-#: pitivi/effects.py:60
+#: pitivi/effects.py:61
 msgid "Colors"
 msgstr "Кольори"
 
-#: pitivi/effects.py:76
+#: pitivi/effects.py:77
 msgid "Compositing"
 msgstr "Композиція"
 
-#: pitivi/effects.py:83
+#: pitivi/effects.py:84
 msgid "Noise & blur"
 msgstr "Шум і розмивання"
 
-#: pitivi/effects.py:88
+#: pitivi/effects.py:89
 msgid "Analysis"
 msgstr "Аналіз"
 
-#: pitivi/effects.py:95
+#: pitivi/effects.py:96
 msgid "Geometry"
 msgstr "Геометрія"
 
-#: pitivi/effects.py:106
+#: pitivi/effects.py:107
 msgid "Fancy"
 msgstr "Оздоблення"
 
-#: pitivi/effects.py:117
+#: pitivi/effects.py:118
 msgid "Time"
 msgstr "Час"
 
-#: pitivi/effects.py:245
+#: pitivi/effects.py:246
 msgid "effect"
 msgstr "ефект"
 
 #. Add Uncategorized only if there are other categories defined.
-#: pitivi/effects.py:336 pitivi/effects.py:350
+#: pitivi/effects.py:337 pitivi/effects.py:351
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Без категорій"
 
-#: pitivi/effects.py:392 pitivi/effects.py:659
+#: pitivi/effects.py:393 pitivi/effects.py:660
 msgid "No effects"
 msgstr "Немає ефектів"
 
-#: pitivi/effects.py:480
+#: pitivi/effects.py:481
 msgid "Add to Favourites"
 msgstr "Додати до улюблених"
 
@@ -1447,8 +1450,7 @@ msgid_plural "Do not use Optimised Proxies for selected assets"
 msgstr[0] "Не використовувати оптимізовані проміжні кліпи для позначених даних"
 msgstr[1] "Не використовувати оптимізовані проміжні кліпи для позначених даних"
 msgstr[2] "Не використовувати оптимізовані проміжні кліпи для позначених даних"
-msgstr[3] ""
-"Не використовувати оптимізований проміжний кліп для позначених даних"
+msgstr[3] "Не використовувати оптимізований проміжний кліп для позначених даних"
 
 #: pitivi/medialibrary.py:1207 pitivi/medialibrary.py:1229
 #: pitivi/medialibrary.py:1251
@@ -1473,8 +1475,7 @@ msgid_plural "Do not use Scaled Proxies for selected assets"
 msgstr[0] "Не використовувати масштабовані проміжні кліпи для позначених даних"
 msgstr[1] "Не використовувати масштабовані проміжні кліпи для позначених даних"
 msgstr[2] "Не використовувати масштабовані проміжні кліпи для позначених даних"
-msgstr[3] ""
-"Не використовувати масштабований проміжний кліп для позначених даних"
+msgstr[3] "Не використовувати масштабований проміжний кліп для позначених даних"
 
 #: pitivi/medialibrary.py:1262
 msgid "Use Optimised Proxy for selected asset"
@@ -2102,7 +2103,7 @@ msgstr "Проміжні"
 msgid "Other"
 msgstr "Інші"
 
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:285 pitivi/utils/widgets.py:979
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:285 pitivi/utils/widgets.py:976
 msgid "Reset to default value"
 msgstr "Відновити типове значення"
 
@@ -2368,40 +2369,40 @@ msgstr[3] "Близько %d року тому"
 msgid "Implement Me"
 msgstr "Ще не реалізовано"
 
-#: pitivi/utils/widgets.py:804
+#: pitivi/utils/widgets.py:800
 #, python-format
 msgid "%(preference_label)s:"
 msgstr "%(preference_label)s:"
 
-#: pitivi/utils/widgets.py:839
+#: pitivi/utils/widgets.py:836
 msgid "No properties."
 msgstr "Немає властивостей."
 
 #. Avoid the ugly selection outline
-#: pitivi/utils/widgets.py:964
+#: pitivi/utils/widgets.py:961
 msgid "Show keyframes for this value"
 msgstr "Показати ключові кадри для цього значення"
 
-#: pitivi/utils/widgets.py:1148
+#: pitivi/utils/widgets.py:1145
 #, python-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Властивості %s"
 
-#: pitivi/utils/widgets.py:1230
+#: pitivi/utils/widgets.py:1228
 msgid "Zoom Fit"
 msgstr "Підібрати за розмірами"
 
-#: pitivi/utils/widgets.py:1235
+#: pitivi/utils/widgets.py:1233
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
 #. Translators: %s represents a duration, for example "10 minutes"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1311
+#: pitivi/utils/widgets.py:1309
 #, python-format
 msgid "%s displayed"
 msgstr "показано %s"
 
-#: pitivi/utils/widgets.py:1315
+#: pitivi/utils/widgets.py:1313
 #, python-format
 msgid "%d nanoseconds displayed, because we can"
 msgstr "Показано %d наносекунд, бо ми можемо"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]