[evince] Update Romanian translation



commit 76afc32ded4fdb61903aec8ec43c61fdec0406d0
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date:   Sun Jan 24 08:29:42 2021 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 265 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 140 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ec69fa0b..e76efbcf 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-20 16:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-24 02:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-24 10:29+0200\n"
 "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
 "Language: ro\n"
@@ -113,48 +113,50 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
 msgstr "Această lucrare este în Domeniul public"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1202 backend/pdf/ev-poppler.cc:1208
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1203 backend/pdf/ev-poppler.cc:1209
+#: properties/ev-properties-view.c:425
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1205 backend/pdf/ev-poppler.cc:1208
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1206 backend/pdf/ev-poppler.cc:1209
+#: properties/ev-properties-view.c:427
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1339
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1347
 msgid "Type 1"
 msgstr "Tip 1"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1341
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1349
 msgid "Type 1C"
 msgstr "Tip 1C"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1343
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1351
 msgid "Type 3"
 msgstr "Tip 3"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1345
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1353
 msgid "TrueType"
 msgstr "TrueType"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1347
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1355
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "Tip 1 (CID)"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1349
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1357
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "Tip 1C (CID)"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1351
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1359
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "TrueType (CID)"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1353
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1361
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "Tipul fontului este necunoscut"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1397
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1405
 msgid ""
 "This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
 "14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
@@ -165,11 +167,11 @@ msgstr ""
 "fontconfig nu sunt la fel ca fonturile folosite la crearea PDF-ului, "
 "randarea poate să nu fie corectă."
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1402
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1410
 msgid "All fonts are either standard or embedded."
 msgstr "Toate fonturile sunt fie standard fie încapsulate."
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1432
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1440
 msgid "No name"
 msgstr "Fără nume"
 
@@ -183,20 +185,20 @@ msgstr "Fără nume"
 #. Author: None
 #. Keywords: None
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1441 libview/ev-print-operation.c:1975
-#: properties/ev-properties-view.c:231
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1449 libview/ev-print-operation.c:1991
+#: properties/ev-properties-view.c:233
 msgid "None"
 msgstr "Fără"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1449
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1457
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "Inclus parțial"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1451
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1459
 msgid "Embedded"
 msgstr "Inclus"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1453
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1461
 msgid "Not embedded"
 msgstr "Neinclus"
 
@@ -205,7 +207,7 @@ msgstr "Neinclus"
 #. * type. Example:
 #. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1460
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1468
 msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
 msgstr " (Unul dintre cele 14 fonturi standard)"
 
@@ -214,7 +216,7 @@ msgstr " (Unul dintre cele 14 fonturi standard)"
 #. * type. Example:
 #. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1467
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1475
 msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
 msgstr " (Nu este unul dintre cele 14 fonturi standard)"
 
@@ -228,7 +230,7 @@ msgstr " (Nu este unul dintre cele 14 fonturi standard)"
 #. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular
 #. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf)
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1486
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1494
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
@@ -252,7 +254,7 @@ msgstr ""
 #. * Encoding: Custom
 #. * Embedded subset
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1504
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1512
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
@@ -485,8 +487,8 @@ msgid "of %d"
 msgstr "din %d"
 
 #: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:455
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:970
-#: shell/ev-window.c:5272
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:971
+#: shell/ev-window.c:5273
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Pagina %s"
@@ -575,19 +577,19 @@ msgstr "Intervalul selectat pentru tipărire nu include nicio pagină"
 msgid "Print"
 msgstr "Tipărește"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1969
+#: libview/ev-print-operation.c:1985
 msgid "Page Scaling:"
 msgstr "Scalare pagină:"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1976
+#: libview/ev-print-operation.c:1992
 msgid "Shrink to Printable Area"
 msgstr "Micșorează la aria tipăribilă"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1977
+#: libview/ev-print-operation.c:1993
 msgid "Fit to Printable Area"
 msgstr "Încadrează la aria tipăribilă"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1980
+#: libview/ev-print-operation.c:1996
 msgid ""
 "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
 "the following:\n"
@@ -613,11 +615,11 @@ msgstr ""
 "micșorate după nevoie pentru a încăpea pe aria tipăribilă a paginii "
 "imprimantei.\n"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1992
+#: libview/ev-print-operation.c:2008
 msgid "Auto Rotate and Center"
 msgstr "Rotește automat și centrează"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1995
+#: libview/ev-print-operation.c:2011
 msgid ""
 "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
 "document page. Document pages will be centered within the printer page."
@@ -626,11 +628,11 @@ msgstr ""
 "orientarea fiecărei pagini a documentului. Paginile documentului vor fi "
 "centrate în pagina documentului."
 
-#: libview/ev-print-operation.c:2000
+#: libview/ev-print-operation.c:2016
 msgid "Select page size using document page size"
 msgstr "Alege dimensiunea paginii folosind dimensiunea paginii documentului"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:2002
+#: libview/ev-print-operation.c:2018
 msgid ""
 "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
 "document page."
@@ -638,7 +640,15 @@ msgstr ""
 "Când este activat, fiecare pagină va fi tipărită pe o hârtie cu aceeași "
 "dimensiune ca pagina documentului."
 
-#: libview/ev-print-operation.c:2102
+#: libview/ev-print-operation.c:2023
+msgid "Draw border around pages"
+msgstr "Desenează o bordură în jurul paginilor"
+
+#: libview/ev-print-operation.c:2025
+msgid "When enabled, a border will be drawn around each page."
+msgstr "Când este activată, o bordură va fi desenată în jurul fiecărei pagini."
+
+#: libview/ev-print-operation.c:2127
 msgid "Page Handling"
 msgstr "Gestionare pagini"
 
@@ -718,7 +728,7 @@ msgstr "Du-te la pagina:"
 msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
 msgstr "Sfârșitul prezentării. Apăsați Esc sau clic pentru a ieși."
 
-#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4196
+#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4197
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
@@ -774,7 +784,7 @@ msgstr "Selectați pagina sau căutați în index"
 msgid "Select page"
 msgstr "Selectează pagina"
 
-#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3651
+#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3652
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Tipărirea documentului a eșuat"
 
@@ -807,64 +817,68 @@ msgstr "Restabilește focalizarea și potrivește pagina la fereastră"
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:61
+#: properties/ev-properties-view.c:62
 msgid "Title:"
 msgstr "Titlu:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:62
+#: properties/ev-properties-view.c:63
 msgid "Location:"
 msgstr "Locație:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:63
+#: properties/ev-properties-view.c:64
 msgid "Subject:"
 msgstr "Subiect:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:64
+#: properties/ev-properties-view.c:65
 #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:171
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:65
+#: properties/ev-properties-view.c:66
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Cuvinte cheie:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:66
+#: properties/ev-properties-view.c:67
 msgid "Producer:"
 msgstr "Producător:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:67
+#: properties/ev-properties-view.c:68
 msgid "Creator:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:68
+#: properties/ev-properties-view.c:69
 msgid "Created:"
 msgstr "Creat:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:69
+#: properties/ev-properties-view.c:70
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificat:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:70
+#: properties/ev-properties-view.c:71
 msgid "Number of Pages:"
 msgstr "Număr de pagini:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:71
+#: properties/ev-properties-view.c:72
 msgid "Optimized:"
 msgstr "Optimizat:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:72
+#: properties/ev-properties-view.c:73
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:73
+#: properties/ev-properties-view.c:74
 msgid "Security:"
 msgstr "Securitate:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:74
+#: properties/ev-properties-view.c:75
+msgid "Contains Javascript:"
+msgstr "Conține Javascript:"
+
+#: properties/ev-properties-view.c:76
 msgid "Paper Size:"
 msgstr "Format de pagină:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:75
+#: properties/ev-properties-view.c:77
 msgid "Size:"
 msgstr "Dimensiune:"
 
@@ -874,34 +888,40 @@ msgstr "Dimensiune:"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: properties/ev-properties-view.c:268
+#: properties/ev-properties-view.c:270
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:312
+#: properties/ev-properties-view.c:314
 #, c-format
 msgid "%.0f × %.0f mm"
 msgstr "%.0f × %.0f mm"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:316
+#: properties/ev-properties-view.c:318
 #, c-format
 msgid "%.2f × %.2f inch"
 msgstr "%.2f × %.2f inch"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: properties/ev-properties-view.c:340
+#: properties/ev-properties-view.c:342
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
 msgstr "%s, Portret (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: properties/ev-properties-view.c:347
+#: properties/ev-properties-view.c:349
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, Vedere (%s)"
 
+# LG: descriere a unei iconițe atașabile unei notițe
+#: properties/ev-properties-view.c:429
+#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
+
 #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
 msgid "Icon:"
 msgstr "Iconiță:"
@@ -951,11 +971,6 @@ msgstr "Cruce"
 msgid "Circle"
 msgstr "Cerc"
 
-# LG: descriere a unei iconițe atașabile unei notițe
-#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
-msgid "Unknown"
-msgstr "Necunoscut"
-
 #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:123
 msgid "Markup type:"
 msgstr "Tip de marcare:"
@@ -1126,7 +1141,7 @@ msgstr "Pagina pr_ecedentă"
 msgid "_Next Page"
 msgstr "Pagina ur_mătoare"
 
-#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3950
+#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3951
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Reîncarcă"
 
@@ -1242,8 +1257,8 @@ msgid "Password required"
 msgstr "E nevoie de parolă"
 
 #: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:493
-#: shell/ev-window.c:2895 shell/ev-window.c:3193 shell/ev-window.c:4074
-#: shell/ev-window.c:7102 shell/ev-window.c:7326
+#: shell/ev-window.c:2896 shell/ev-window.c:3194 shell/ev-window.c:4075
+#: shell/ev-window.c:7108 shell/ev-window.c:7332
 msgid "_Cancel"
 msgstr "An_ulează"
 
@@ -1313,7 +1328,7 @@ msgstr "Documentul nu conține nicio adnotare"
 msgid "Page %d"
 msgstr "Pagina %d"
 
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7727
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7733
 msgid "Annotations"
 msgstr "Adnotări"
 
@@ -1332,7 +1347,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Replace"
 msgstr "Î_nlocuiește"
 
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7751
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7757
 msgid "Attachments"
 msgstr "Atașamente"
 
@@ -1344,22 +1359,22 @@ msgstr "Adaugă semn de carte"
 msgid "Remove bookmark"
 msgstr "Elimină semnul de carte"
 
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7735
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7741
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Semne de carte"
 
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7763
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7769
 msgid "Layers"
 msgstr "Straturi"
 
 #. Translators: This is the title for the sidebar pane that
 #. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
 #.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7715
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7721
 msgid "Outline"
 msgstr "Contur"
 
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7698
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7704
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturi"
 
@@ -1403,103 +1418,103 @@ msgstr "Stabilește nivelul de zoom"
 msgid "Supported Image Files"
 msgstr "Fișiere imagine suportate"
 
-#: shell/ev-window.c:1760
+#: shell/ev-window.c:1761
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "Documentul nu conține nicio pagină"
 
-#: shell/ev-window.c:1763
+#: shell/ev-window.c:1764
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "Acest document conține doar pagini goale"
 
-#: shell/ev-window.c:1994 shell/ev-window.c:2176
+#: shell/ev-window.c:1995 shell/ev-window.c:2177
 #, c-format
 msgid "Unable to open document “%s”."
 msgstr "Documentul nu a putut fi deschis „%s”."
 
-#: shell/ev-window.c:2141
+#: shell/ev-window.c:2142
 #, c-format
 msgid "Loading document from “%s”"
 msgstr "Se încarcă documentul de la „%s”"
 
-#: shell/ev-window.c:2146 shell/ev-window.c:2617 shell/ev-window.c:2983
-#: shell/ev-window.c:3715 shell/ev-window.c:3963
+#: shell/ev-window.c:2147 shell/ev-window.c:2618 shell/ev-window.c:2984
+#: shell/ev-window.c:3716 shell/ev-window.c:3964
 msgid "C_ancel"
 msgstr "_Anulează"
 
-#: shell/ev-window.c:2300 shell/ev-window.c:2668
+#: shell/ev-window.c:2301 shell/ev-window.c:2669
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "Se descarcă documentul (%d%%)"
 
-#: shell/ev-window.c:2333
+#: shell/ev-window.c:2334
 msgid "Failed to load remote file."
 msgstr "Reîncărcarea documentului de la distanță a eșuat."
 
-#: shell/ev-window.c:2613
+#: shell/ev-window.c:2614
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "Se reîncarcă documentul de la %s"
 
-#: shell/ev-window.c:2643
+#: shell/ev-window.c:2644
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "Reîncărcarea documentului a eșuat."
 
-#: shell/ev-window.c:2891
+#: shell/ev-window.c:2892
 msgid "Open Document"
 msgstr "Deschidere document"
 
-#: shell/ev-window.c:2894
+#: shell/ev-window.c:2895
 msgid "_Open"
 msgstr "_Deschide"
 
-#: shell/ev-window.c:2969
+#: shell/ev-window.c:2970
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "Se salvează documentul în %s"
 
-#: shell/ev-window.c:2972
+#: shell/ev-window.c:2973
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "Se salvează atașamentul în %s"
 
-#: shell/ev-window.c:2975
+#: shell/ev-window.c:2976
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "Se salvează imaginea în %s"
 
-#: shell/ev-window.c:3017 shell/ev-window.c:3132
+#: shell/ev-window.c:3018 shell/ev-window.c:3133
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "Fișierul nu a putut fi salvat ca „%s”."
 
-#: shell/ev-window.c:3049
+#: shell/ev-window.c:3050
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "Se încarcă documentul (%d%%)"
 
-#: shell/ev-window.c:3053
+#: shell/ev-window.c:3054
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "Se încarcă atașamentul (%d%%)"
 
-#: shell/ev-window.c:3057
+#: shell/ev-window.c:3058
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "Se încarcă imaginea (%d%%)"
 
-#: shell/ev-window.c:3190
+#: shell/ev-window.c:3191
 msgid "Save As…"
 msgstr "Salvează ca…"
 
-#: shell/ev-window.c:3192 shell/ev-window.c:7101 shell/ev-window.c:7325
+#: shell/ev-window.c:3193 shell/ev-window.c:7107 shell/ev-window.c:7331
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvează"
 
-#: shell/ev-window.c:3279
+#: shell/ev-window.c:3280
 msgid "Could not send current document"
 msgstr "Nu s-a putut trimite documentul actual"
 
-#: shell/ev-window.c:3602
+#: shell/ev-window.c:3603
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1507,50 +1522,50 @@ msgstr[0] "o sarcină în așteptare în coadă"
 msgstr[1] "%d sarcini în așteptare în coadă"
 msgstr[2] "%d de sarcini în așteptare în coadă"
 
-#: shell/ev-window.c:3711
+#: shell/ev-window.c:3712
 #, c-format
 msgid "Printing job “%s”"
 msgstr "Se tipărește sarcina „%s”"
 
-#: shell/ev-window.c:3929
+#: shell/ev-window.c:3930
 msgid "Document contains form fields that have been filled out."
 msgstr "Documentul conține câmpuri de formular care trebuie să fie completate."
 
-#: shell/ev-window.c:3932
+#: shell/ev-window.c:3933
 msgid "Document contains new or modified annotations."
 msgstr "Documentul conține adnotări noi sau modificate."
 
-#: shell/ev-window.c:3944
+#: shell/ev-window.c:3945
 #, c-format
 msgid "Reload document “%s”?"
 msgstr "Reîncărcați documentul „%s”?"
 
-#: shell/ev-window.c:3946
+#: shell/ev-window.c:3947
 msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
 msgstr "Dacă reîncărcați documentul, modificările vor fi pierdute definitiv."
 
-#: shell/ev-window.c:3948
+#: shell/ev-window.c:3949
 msgid "_No"
 msgstr "_Nu"
 
-#: shell/ev-window.c:3957
+#: shell/ev-window.c:3958
 #, c-format
 msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
 msgstr "Salvați o copie a documentului „%s” înainte de închidere?"
 
-#: shell/ev-window.c:3959
+#: shell/ev-window.c:3960
 msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
 msgstr "Dacă nu salvați o copie, modificările vor fi pierdute definitiv."
 
-#: shell/ev-window.c:3961
+#: shell/ev-window.c:3962
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Închide _fără a salva"
 
-#: shell/ev-window.c:3965
+#: shell/ev-window.c:3966
 msgid "Save a _Copy"
 msgstr "Salvează o _copie"
 
-#: shell/ev-window.c:4047
+#: shell/ev-window.c:4048
 #, c-format
 msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
 msgstr ""
@@ -1560,7 +1575,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
 #. but some languages distinguish between different plurals forms,
 #. so the ngettext is needed.
-#: shell/ev-window.c:4053
+#: shell/ev-window.c:4054
 #, c-format
 msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -1575,27 +1590,27 @@ msgstr[2] ""
 "Există %d de sarcini de tipărire active. Așteptați până când tipărirea se "
 "termină înainte de a închide?"
 
-#: shell/ev-window.c:4068
+#: shell/ev-window.c:4069
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "Dacă închideți fereastra, sarcinile în așteptare nu vor fi tipărite."
 
-#: shell/ev-window.c:4072
+#: shell/ev-window.c:4073
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "Anulează ti_părirea și ieși"
 
-#: shell/ev-window.c:4076
+#: shell/ev-window.c:4077
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "Ieși după termin_area tipăririi"
 
-#: shell/ev-window.c:4198
+#: shell/ev-window.c:4199
 msgid "© 1996–2020 The Evince authors"
 msgstr "© 1996–2020 Autorii Evince"
 
-#: shell/ev-window.c:4201
+#: shell/ev-window.c:4202
 msgid "Evince is a simple document viewer for GNOME"
 msgstr "Evince este un vizualizator simplu de documente pentru GNOME"
 
-#: shell/ev-window.c:4204
+#: shell/ev-window.c:4205
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Eugen Paiuc <eug_paiuc bluewin ch>\n"
@@ -1610,23 +1625,23 @@ msgstr ""
 "  Gheorghe Pop https://launchpad.net/~pop-gheorghe\n";
 "  Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula";
 
-#: shell/ev-window.c:4766
+#: shell/ev-window.c:4767
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Pornit în modul de prezentare"
 
-#: shell/ev-window.c:5812
+#: shell/ev-window.c:5818
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "Atașamentul nu a putut fi salvat."
 
-#: shell/ev-window.c:6134
+#: shell/ev-window.c:6140
 msgid "Enable caret navigation?"
 msgstr "Activează navigarea de tip cursor?"
 
-#: shell/ev-window.c:6135
+#: shell/ev-window.c:6141
 msgid "_Enable"
 msgstr "Activ_ează"
 
-#: shell/ev-window.c:6138
+#: shell/ev-window.c:6144
 msgid ""
 "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
 "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1637,11 +1652,11 @@ msgstr ""
 "permițându-vă să mutați și să selectați text folosind tastatura. Doriți să "
 "activați navigarea de tip cursor?"
 
-#: shell/ev-window.c:6143
+#: shell/ev-window.c:6149
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "Nu arăta din nou acest mesaj"
 
-#: shell/ev-window.c:6739
+#: shell/ev-window.c:6745
 #, c-format
 msgid ""
 "Security alert: this document has been prevented from opening the file “%s”"
@@ -1649,27 +1664,27 @@ msgstr ""
 "Alertă de securitate: acest document a fost împiedicat de la deschiderea "
 "fișierului „%s”"
 
-#: shell/ev-window.c:6793
+#: shell/ev-window.c:6799
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "Adresa externă nu a putut fi deschisă"
 
-#: shell/ev-window.c:7030
+#: shell/ev-window.c:7036
 msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
 msgstr "Nu s-a găsit un format potrivit pentru salvarea imaginii"
 
-#: shell/ev-window.c:7062
+#: shell/ev-window.c:7068
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "Imaginea nu a putut fi salvată."
 
-#: shell/ev-window.c:7098
+#: shell/ev-window.c:7104
 msgid "Save Image"
 msgstr "Salvează imaginea"
 
-#: shell/ev-window.c:7254
+#: shell/ev-window.c:7260
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Atașamentul nu a putut fi deschis"
 
-#: shell/ev-window.c:7322
+#: shell/ev-window.c:7328
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "Salvează atașamentul"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]