[orca] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Update Catalan translation
- Date: Mon, 18 Jan 2021 19:54:10 +0000 (UTC)
commit 53b04673422a4449aef0b1d360658232aa9f8202
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Mon Jan 18 20:54:04 2021 +0100
Update Catalan translation
po/ca.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index df915ce89..e940fc4f2 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "_Cancel·la"
#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
#: src/orca/guilabels.py:115
msgid "_Jump to"
-msgstr "_Vés a"
+msgstr "_Ves a"
#. Translators: This is the label for a button in a dialog.
#: src/orca/guilabels.py:118 src/orca/orca-setup.ui:192
@@ -9789,7 +9789,7 @@ msgid ""
"shortcuts for the current application, press F3. To exit learn mode, press "
"the escape key."
msgstr ""
-"S'està entrant al mode d'aprenentatge. Premeu qualsevol tecla per sentir-ne "
+"S'està entrant al mode d'aprenentatge. Premeu qualsevol tecla per a sentir-ne "
"la seva funció. Per a veure la documentació del lector de pantalla, premeu "
"F1. Per a obtenir la llista de dreceres per defecte del lector de pantalla, "
"premeu F2. Per a obtenir la llista de dreceres del lector de pantalla per "
@@ -14874,7 +14874,7 @@ msgid ""
"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
"minimum press home, and for maximum press end."
msgstr ""
-"Per retrocedir premeu la tecla cap a l'esquerra, per avançar premeu la tecla "
+"Per a retrocedir premeu la tecla cap a l'esquerra, per a avançar premeu la tecla "
"cap a la dreta. Per a anar a l'inici premeu la tecla d'inici i per a anar al "
"final premeu la tecla de final."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]