[evolution-ews] Update Swedish translation



commit 66f8d9c3b5bab68f1656e11c60b61904d2688efc
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sun Jan 10 21:09:06 2021 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 587 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 343 insertions(+), 244 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d50e2e92..9906c0bc 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Swedish translation for evolution-ews.
-# Copyright © 2012-2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2012-2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2012.
 # Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2016.
 # Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2016, 2017.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2018, 2019, 2020.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-ews\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-09-11 07:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-18 20:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-10 22:05+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1
 #: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:68
 #: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:240
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:122
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:119
 msgid "Exchange Web Services"
 msgstr "Exchange Web Services"
 
@@ -33,46 +33,46 @@ msgstr "Exchange Web Services"
 msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
 msgstr "För att nå Exchange-servrar som använder Web Services"
 
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3510
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3512
 msgid "Failed to update GAL:"
 msgstr "Misslyckades med att uppdatera GAL:"
 
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3672
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3674
 msgid ""
 "Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
 msgstr ""
 "Kan inte spara kontaktlista, det stöds bara i EWS Server 2010 eller senare"
 
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3765
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3767
 msgid "Failed to set contact photo:"
 msgstr "Misslyckades med att sätta kontaktbild:"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1921
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1957
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Free"
 msgstr "Tillgänglig"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1924
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1960
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Busy"
 msgstr "Upptagen"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1926
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1962
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Ej på kontoret"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1928
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1964
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Tentative"
 msgstr "Preliminärt"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2504
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2683
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2540
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2719
 msgid "Cannot determine EWS ItemId"
 msgstr "Kan inte avgöra EWS ItemId"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2974
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3010
 msgid ""
 "Cannot create meetings organized by other users in an Exchange Web Services "
 "calendar."
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
 "Kan inte skapa sammanträden som organiseras av andra användare i en Exchange "
 "Web Services-kalender."
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3684
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3720
 #, c-format
 msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
 msgstr "Kan inte hitta deltagare ”%s” i listan över deltagare"
@@ -89,29 +89,29 @@ msgstr "Kan inte hitta deltagare ”%s” i listan över deltagare"
 msgid "Invalid occurrence ID"
 msgstr "Ogiltigt förekomst-ID"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:356
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:353
 #, c-format
 msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
 msgstr "Kunde inte öppna temporärfil för mime-innehåll!"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:364
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:361
 #, c-format
 msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
 msgstr "Kunde inte generera tolk från mime-innehåll!"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:373
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:370
 #, c-format
 msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
 msgstr "Kunde inte tolka mime-innehåll i sammanträdesbegäran!"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:442
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:652
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:454
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:664
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache file"
 msgstr "Kunde inte skapa cachefil"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:769
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:890
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:781
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:925
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache path “%s”: %s"
 msgstr "Kunde inte skapa cachesökväg ”%s”: %s"
@@ -119,22 +119,22 @@ msgstr "Kunde inte skapa cachesökväg ”%s”: %s"
 #. Translators: The first %s consists of the source file name,
 #. the second %s of the destination file name and
 #. the third %s of the error message.
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:904
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:939
 #, c-format
 msgid "Failed to move message cache file from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Misslyckades att flytta meddelandecachefil från ”%s” till ”%s”: %s"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:1843
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:1878
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Kunde inte läsa in sammanfattning för %s"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2314
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2349
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder “%s”"
 msgstr "Uppdaterar mappen ”%s”"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2498
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2533
 #, c-format
 msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
 msgstr "Kan inte utföra åtgärder på mappen i frånkopplat läge"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
 "Detta alternativ kommer att ansluta till Exchange-servern med Kerberos/"
 "GSSAPI-autentisering."
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:323
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:316
 #: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:76
 #, c-format
 msgid "Session has no storage path"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Sessionen har inte lagringssökväg"
 #. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Public Folders",
 #. * the %d with counter, thus it composes name like "Public Folders_1"
 #.
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:360
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:353
 #, c-format
 msgctxt "PublicFolders"
 msgid "%s_%d"
@@ -260,70 +260,70 @@ msgstr "%s_%d"
 #. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Foreign Folders",
 #. * the %d with counter, thus it composes name like "Foreign Folders_1"
 #.
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:515
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:508
 #, c-format
 msgctxt "ForeignFolders"
 msgid "%s_%d"
 msgstr "%s_%d"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:661
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1488
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:654
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1481
 msgid "Checking “Out of Office” settings"
 msgstr "Kontrollerar inställningar för ”Inte på kontoret”"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1494
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1487
 msgid "Look up Exchange server categories"
 msgstr "Slå upp Exchange-serverkategorier"
 
 #. Translators: The "%s" is a service URL, provided by the server
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1570
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1563
 #, c-format
 msgid "Password will expire in %d day. Open “%s” to change it."
 msgid_plural "Password will expire in %d days. Open “%s” to change it."
 msgstr[0] "Lösenordet går ut om %d dag. Öppna ”%s” för att ändra det."
 msgstr[1] "Lösenordet går ut om %d dagar. Öppna ”%s” för att ändra det."
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1576
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1569
 #, c-format
 msgid "Password will expire in one day."
 msgid_plural "Password will expire in %d days."
 msgstr[0] "Lösenordet går ut om en dag."
 msgstr[1] "Lösenordet går ut om %d dagar."
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1802
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1795
 msgid "Updating foreign folder structure"
 msgstr "Uppdaterar struktur för främmande mappar"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1938
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1931
 msgid "Updating foreign folders"
 msgstr "Uppdaterar främmande mappar"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2354
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2347
 #: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:631
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Det finns ingen sådan mapp: %s"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2707
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2700
 msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
 msgstr "Kan inte lista EWS-publika mappar i frånkopplat läge"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2780
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2773
 msgid "Cannot find any EWS public folders"
 msgstr "Kan inte hitta några EWS-publika mappar"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2893
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2886
 #: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:694
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
 msgstr "Kan inte skapa mappen ”%s”, mappen finns redan"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2908
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2901
 #, c-format
 msgid "Parent folder %s does not exist"
 msgstr "Föräldramappen %s existerar inte"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2918
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2911
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create folder under “%s”, it is used for folders of other users only"
@@ -331,98 +331,99 @@ msgstr ""
 "Kan inte skapa mapp under ”%s”, den används endast för andra användares "
 "mappar"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2928
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2921
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder under “%s”, it is used for public folders only"
 msgstr "Kan inte skapa mapp under ”%s”, den används endast för publika mappar"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3032
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3028
 #: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:882
 #, c-format
 msgid "Folder does not exist"
 msgstr "Mappen finns inte"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3042
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3038
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
 msgstr ""
 "Kan inte ta bort mapp ”%s”, den används endast för andra användares mappar"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3053
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3049
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
 msgstr "Kan inte ta bort mapp ”%s”, den används endast för publika mappar"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3212
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3208
 #, c-format
 msgid "Folder %s does not exist"
 msgstr "Mappen %s finns inte"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3221
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3217
 #, c-format
 msgid "No change key record for folder %s"
 msgstr "Ingen ändringsnyckelpost för mapp %s"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3264
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3260
 #, c-format
 msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
 msgstr "Kan inte både byta namn på och flytta en mapp samtidigt"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3295
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3291
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
 msgstr "Kan inte hitta mapp-ID för föräldramapp %s"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3347
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3343
 #: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:302
 #, c-format
 msgid "Exchange server %s"
 msgstr "Exchange server %s"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3350
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3346
 #, c-format
 msgid "Exchange service for %s on %s"
 msgstr "Exchange-tjänst för %s på %s"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3394
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3390
 #: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1456
 #, c-format
 msgid "Could not locate Trash folder"
 msgstr "Kunde inte hitta mappen Papperskorg"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3454
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3450
 #: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1514
 #, c-format
 msgid "Could not locate Junk folder"
 msgstr "Kunde inte hitta mappen Skräppost"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3645
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3641
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:61
 msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "Kan inte prenumerera på EWS-mappar i frånkopplat läge"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3668
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3664
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
 msgstr "Kan inte prenumerera på mappen ”%s”, ingen publik mapp tillgänglig"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3678
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3674
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
 msgstr "Kan inte prenumerera på mappen ”%s”, mappen hittades inte"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3769
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3765
 msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "Kan inte avsluta prenumeration på EWS-mappar i frånkopplat läge"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3886
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3882
 #: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1774
 #: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1787
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Du måste vara ansluten för att slutföra denna åtgärd"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3963
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:4000
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3959
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3996
 msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
 msgstr "Stänger av status för ”Inte på kontoret”"
 
@@ -486,20 +487,20 @@ msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
 msgstr ""
 "Anrop till CreateItem misslyckades med att returnera ID för nytt meddelande"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:815
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:811
 msgid "Operation Cancelled"
 msgstr "Operationen avbruten"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:985
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:981
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentisering misslyckades"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1007
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1003
 #, c-format
 msgid "No response: %s"
 msgstr "Inget svar: %s"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1070
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1066
 #, c-format
 msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
 msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
@@ -508,7 +509,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Exchange-servern är upptagen, väntar med att försöka igen (%d:%02d minuter)"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1076
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1072
 #, c-format
 msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
 msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
@@ -517,56 +518,60 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Exchange-servern är upptagen, väntar med att försöka igen (%d sekunder)"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3223
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3215
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Misslyckades att tolka XML-svar från autodetektering"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3230
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3222
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
 msgstr "Misslyckades med att hitta <Autodiscover>-element"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3241
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3233
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Response> element"
 msgstr "Misslyckades med att hitta <Response>-element"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3252
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3244
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Account> element"
 msgstr "Misslyckades med att hitta <Account>-element"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3298
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3290
 #, c-format
 msgid "Failed to find <ASUrl> in autodiscover response"
 msgstr "Kunde inte hitta <ASUrl> i svar för autodetektering"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3484
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3476
 msgid "URL cannot be NULL"
 msgstr "URL kan inte vara NULL"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3492
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3484
 #, c-format
 msgid "URL “%s” is not valid"
 msgstr "URL ”%s” är inte giltig"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3789
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3781
 msgid "Email address is missing a domain part"
 msgstr "E-postadress saknar en domändel"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4098
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4090
 msgid "Failed to parse oab XML"
 msgstr "Misslyckades med att tolka oab-XML"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4106
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4098
 msgid "Failed to find <OAB> element\n"
 msgstr "Misslyckades att hitta <OAB>-element\n"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:5395
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:5387
 msgid "No items found"
 msgstr "Inga objekt hittades"
 
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:11838
+msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2007 SP1 server"
+msgstr "Kräver åtminstone server med Microsoft Exchange 2007 SP1"
+
 #: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:185
 #, c-format
 msgid "Password expired. Change password at “%s”."
@@ -581,22 +586,22 @@ msgstr "Lösenord utgånget."
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:782
+#: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:781
 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
 msgstr "Kan inte lägga till mapp, mapptyp stöds ej"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:787
+#: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:786
 msgid "Cannot add folder, master source not found"
 msgstr "Kan inte lägga till mapp, huvudkälla inte funnen"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:827
+#: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:826
 #: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:86
 #, c-format
 msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
 msgstr "Kan inte lägga till mapp, mappen finns redan som ”%s”"
 
 #. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
-#: ../src/EWS/common/e-oauth2-service-office365.c:99
+#: ../src/EWS/common/e-oauth2-service-office365.c:144
 msgctxt "OAuth2Service"
 msgid "Office365"
 msgstr "Office365"
@@ -642,10 +647,11 @@ msgstr "OAB-URL: %s"
 
 #: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:311
 #, c-format
-msgid "Requires user password to continue"
-msgstr "Kräver användarlösenord för att fortsätta"
+msgid "Requires password to continue."
+msgstr "Kräver lösenord för att fortsätta."
 
 #: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:562
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:88
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapp"
 
@@ -671,7 +677,7 @@ msgid "Fetching folder list…"
 msgstr "Hämtar mapplista…"
 
 #: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:822
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:743
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:646
 msgid "Subscribe to folder of other EWS user…"
 msgstr "Prenumerera på mapp för annan EWS-användare…"
 
@@ -717,7 +723,7 @@ msgid "Edit EWS contacts permissions"
 msgstr "Redigera rättigheter för EWS-kontakter"
 
 #: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:68
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:404
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:389
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
@@ -773,7 +779,7 @@ msgid "Free/Busy time, subject, location"
 msgstr "Ledig/Upptagen-tid, ämne, plats"
 
 #: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:124
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:427
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:412
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassad"
@@ -799,7 +805,7 @@ msgstr "Okänd"
 
 #: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:854
 #: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:414
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:983
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:968
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
@@ -812,7 +818,7 @@ msgid "Edit EWS folder permissions…"
 msgstr "Redigera rättigheter för EWS-mapp…"
 
 #: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:937
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:764
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:667
 msgid "Account:"
 msgstr "Konto:"
 
@@ -922,11 +928,11 @@ msgstr "Mappsynlighet"
 msgid "Reading folder permissions, please wait…"
 msgstr "Läser mapprättigheter, vänta…"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-ooo-notificator.c:170
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-ooo-notificator.c:164
 msgid "Unset on Server"
 msgstr "Stäng av på servern"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-ooo-notificator.c:171
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-ooo-notificator.c:165
 msgid "Unset the “Out of Office” status"
 msgstr "Stäng av status ”Inte på kontoret”"
 
@@ -991,17 +997,13 @@ msgstr ""
 "Kan inte kontrollera tillgänglighet för främmande mappar när kontot är "
 "frånkopplat"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:326
-#, c-format
-msgid "User name “%s” is ambiguous, specify it more precisely, please"
-msgstr "Användarnamnet ”%s” är tvetydigt, ange det mer precist"
-
 #. Translators: This is used as a calendar name; it constructs "User Name - Availability" string shown in UI
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:365
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:314
 msgid "Availability"
 msgstr "Tillgänglighet"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:383
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:332
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:96
 #, c-format
 msgid ""
 "Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
@@ -1010,277 +1012,309 @@ msgstr ""
 "Mappen ”%s” hittade inte. Antingen så finns den inte eller så har du inte "
 "åtkomsträttigheter till den."
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:402
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:351
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:80
 msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
 msgstr "Kan inte lägga till mapp, kan inte bestämma mappens typ"
 
-#. Translators: This is used to name foreign folder.
-#. * The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
-#. * the second '%s' is replaced with folder name.
-#. * Example result: "John Smith — Calendar"
-#.
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:447
-#, c-format
-msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "%s — %s"
-msgstr "%s — %s"
-
 #. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:560
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:844
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:463
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:747
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inkorg"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:562
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:845
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:465
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:748
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakter"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:564
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:846
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:467
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:749
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:566
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:847
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:469
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:750
 msgid "Free/Busy as Calendar"
 msgstr "Tillgänglig/Upptagen som kalender"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:568
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:848
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:471
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:751
 msgid "Memos"
 msgstr "Memon"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:570
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:849
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:473
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:752
 msgid "Tasks"
 msgstr "Uppgifter"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:587
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:490
 #, c-format
 msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait…"
 msgstr "Kontrollerar tillgänglighet för mapp ”%s” för användare ”%s”, vänta…"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:626
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:529
 msgid "Cannot search for user when the account is offline"
 msgstr "Kan inte söka användare när kontot är frånkopplat"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:789
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:692
 msgid "User"
 msgstr "Användare"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:796
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:699
 msgid "_User:"
 msgstr "_Användare:"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:811
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:714
 msgid "C_hoose…"
 msgstr "_Välj…"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:827
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:730
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Mappnamn:"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:858
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:761
 msgid "Include _subfolders"
 msgstr "Inkludera _undermappar"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:270
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:843
+#, c-format
+msgid "User name “%s” is ambiguous, specify it more precisely, please"
+msgstr "Användarnamnet ”%s” är tvetydigt, ange det mer precist"
+
+#. Translators: This is used to name foreign folder.
+#. * The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
+#. * the second '%s' is replaced with folder name.
+#. * Example result: "John Smith — Calendar"
+#.
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:879
+#, c-format
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:267
 msgid "Querying Autodiscover service"
 msgstr "Frågar autodetekteringstjänst"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:369
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:360
 msgid "Fetch _URL"
 msgstr "Hämtnings-_URL"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:166
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:107
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:169
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:113
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:184
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:125
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:187
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:131
 msgid "User_name:"
 msgstr "Användar_namn:"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:198
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:201
 msgid "_Host URL:"
 msgstr "_Värd-URL:"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:217
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:220
 msgid "OAB U_RL:"
 msgstr "OAB-U_RL:"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:231
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:139
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:234
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:145
 msgid "Open _Mailbox of other user"
 msgstr "Öppna _brevlåda för en annan användare"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:265
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:278
 msgid "S_earch…"
 msgstr "_Sök…"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:276
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:173
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:289
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:189
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentisering"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:303
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:316
 msgid "_Override Office365 OAuth2 settings"
 msgstr "Åsid_osätt Office365 OAuth2-inställningar"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:307
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:198
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:320
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:398
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:214
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:292
 msgid "Help…"
 msgstr "Hjälp…"
 
-#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an 
Office 365 world.
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:327
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:221
+msgid "Application I_D:"
+msgstr "Program-I_D:"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:350
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:244
+msgid "There is not set any default application ID"
+msgstr "Inget standardprogram-ID har ställts in"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:351
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:245
+#, c-format
+msgid "Default application ID is “%s”"
+msgstr "Standardprogram-ID är ”%s”"
+
+#. Translators: 'Tenant ID' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an 
Office 365 world.
 #. You probably do not want to translate it. More for example here: 
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a 
Microsoft 365 world.
+#. Translators: 'Tenant ID' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a 
Microsoft 365 world.
 #. You probably do not want to translate it. More for example here: 
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:316
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:207
-msgid "_Tenant:"
-msgstr "_Tenant:"
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:355
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:249
+msgid "_Tenant ID:"
+msgstr "_Tenant-ID:"
 
 #. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an 
Office 365 world. Same for 'common', it's a default URL path.
 #. You probably do not want to translate it. More for example here: 
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a 
Microsoft 365 world. Same for 'common', it's a default URL path.
-#. You probably do not want to translate it. More for example here: 
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:341
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:232
-msgid "Default tenant is “common“"
-msgstr "Standard-tenant är ”common”"
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:380
+msgid "Default tenant ID is “common“"
+msgstr "Standard-ID för tenant är ”common”"
 
 #. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an 
Office 365 world.
 #. You probably do not want to translate it. More for example here: 
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a 
Microsoft 365 world.
-#. You probably do not want to translate it. More for example here: 
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:344
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:235
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:383
 #, c-format
-msgid "Default tenant is “%s”"
-msgstr "Standard-tenant är ”%s”"
+msgid "Default tenant ID is “%s”"
+msgstr "Standard-ID för tenant är ”%s”"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:346
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:237
-msgid "Application I_D:"
-msgstr "Program-I_D:"
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:388
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:282
+msgid "_Advanced Settings"
+msgstr "_Avancerade inställningar"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:369
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:260
-msgid "There is not set any default application ID"
-msgstr "Inget standardprogram-ID har ställts in"
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:406
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:300
+msgid "_Endpoint host:"
+msgstr "Än_dpunktsvärd:"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:370
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:261
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:429
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:432
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:323
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:326
 #, c-format
-msgid "Default application ID is “%s”"
-msgstr "Standardprogram-ID är ”%s”"
+msgid "Default endpoint host is “%s”"
+msgstr "Standardändpunktsvärd är ”%s”"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:372
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:263
-msgid "_Redirect URI:"
-msgstr "Omdi_rigering-URI:"
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:435
+msgid "Red_irect URI:"
+msgstr "Omd_irigering-URI:"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:394
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:397
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:285
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:288
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:458
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:461
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:352
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:355
 #, c-format
 msgid "Default redirect URI is “%s”"
 msgstr "Standard-URI för omdirigering är ”%s”"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:580
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:464
+msgid "Re_source URI:"
+msgstr "Re_surs-URI:"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:487
+#, c-format
+msgid ""
+"Default resource URI is derived from the Host URL, or it can eventually fall "
+"back to “%s”."
+msgstr ""
+"Standardresurs-URI härleds från värd-URL:en, eller så kan den slutligen "
+"falla tillbaka på ”%s”."
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:732
 msgid "Host URL is not valid"
 msgstr "Värd-URL är inte giltig"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:584
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:736
 msgid "Host URL cannot be empty"
 msgstr "Värd-URL kan inte vara tom"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:595
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:747
 msgid "OAB URL is not valid"
 msgstr "OAB-URL är inte giltig"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:605
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:409
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:757
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:515
 msgid "User name cannot be empty"
 msgstr "Användarnamn kan inte vara tomt"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:619
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:424
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:771
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:534
 msgid "Application ID cannot be empty"
 msgstr "Program-ID kan inte vara tomt"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:405
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:390
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Reviewer (can read items)"
 msgstr "Granskare (kan läsa objekt)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:406
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:391
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Author (can read and create items)"
 msgstr "Författare (kan läsa och skapa objekt)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:407
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:392
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Editor (can read, create and modify items)"
 msgstr "Redaktör (kan läsa, skapa och modifiera objekt)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:512
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:497
 msgid "Delegate permissions"
 msgstr "Delegaträttigheter"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:530
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:515
 msgid "C_alendar"
 msgstr "K_alender"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:533
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:518
 msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
 msgstr ""
 "_Delegat får kopior av sammanträdesrelaterade meddelanden som skickas till "
 "mig"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:538
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:523
 msgid "_Tasks"
 msgstr "_Uppgifter"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:541
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:526
 msgid "_Inbox"
 msgstr "_Inkorg"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:544
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:529
 msgid "C_ontacts"
 msgstr "K_ontakter"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:547
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:532
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Noteringar"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:550
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:535
 msgid "_Journal"
 msgstr "_Dagbok"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:553
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:538
 #, c-format
 msgid "Delegate “%s” has the following permissions"
 msgstr "Delegat ”%s” har följande rättigheter"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:571
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:556
 msgid "Delegate can see my _private items"
 msgstr "Delegat kan se mina _privata objekt"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:893
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:878
 msgid "Retrieving current user permissions, please wait…"
 msgstr "Hämtar aktuella användarrättigheter, vänta…"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1016
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1641
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1001
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1623
 msgid "Delegates"
 msgstr "Delegater"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1040
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1025
 msgid ""
 "Delegates can send items on your behalf, including creating and responding "
 "to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving "
@@ -1292,7 +1326,7 @@ msgstr ""
 "att skicka å dina vägnar, stäng denna dialogruta, högerklicka på mappen, "
 "klicka på Rättigheter och ändra alternativen där."
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1091
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1076
 msgid ""
 "Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
 "where I am the organizer to:"
@@ -1301,7 +1335,7 @@ msgstr ""
 "där jag är organisatör till:"
 
 #. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1102
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1087
 msgid ""
 "My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
 "and responses to me (recommended)"
@@ -1309,58 +1343,58 @@ msgstr ""
 "Endast mina delegater, men _skicka en kopia av sammanträdesbegäran\n"
 "och svar till mig (rekommenderas)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1109
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1094
 msgid "My d_elegates only"
 msgstr "Endast mina d_elegater"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1116
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1101
 msgid "My delegates a_nd me"
 msgstr "Mina delegater _och mig"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1713
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1695
 msgid "Retrieving “Delegates” settings"
 msgstr "Hämtar inställningar för ”Delegater”"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:181
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:245
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:171
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:233
 msgid "EWS Settings"
 msgstr "EWS-inställningar"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:188
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:178
 msgid "View the size of all Exchange folders"
 msgstr "Visa storleken för alla Exchange-mappar"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:192
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:182
 msgid "Folder _Sizes"
 msgstr "Mapp_storlekar"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:210
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:204
 msgid "Locating offline address books"
 msgstr "Letar upp frånkopplade adressböcker"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:262
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:493
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:256
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:546
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Global adresslista"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:289
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:283
 msgid "Cache o_ffline address book"
 msgstr "Cacha _frånkopplad adressbok"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:315
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:309
 msgid "Select ad_dress list:"
 msgstr "Välj a_dresslista:"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:339
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:333
 msgid "Fetch List"
 msgstr "Hämta lista"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:384
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:922
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:369
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:904
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Inte på kontoret"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:400
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:385
 msgid ""
 "The messages specified below will be automatically sent to each internal and "
 "external person who sends a mail to you."
@@ -1368,58 +1402,95 @@ msgstr ""
 "Meddelandena som anges nedan kommer automatiskt att skickas till varje "
 "intern och extern person som skickar e-post till dig."
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:410
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:395
 msgid "Do _not send Out of Office replies"
 msgstr "Skicka _inte ”Inte på kontoret”-svar"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:418
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:403
 msgid "_Send Out of Office replies"
 msgstr "_Skicka ”Inte på kontoret”-svar"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:426
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:411
 msgid "Send Out of Office replies only _during this time period:"
 msgstr "Skicka endast ”Inte på kontoret”-svar _under denna tidsperiod:"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:446
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:431
 msgid "_From:"
 msgstr "_Från:"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:471
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:456
 msgid "_To:"
 msgstr "_Till:"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:496
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:481
 msgid "I_nternal:"
 msgstr "I_ntern:"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:505
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:490
 msgid "Message to be sent within the organization"
 msgstr "Meddelande ska skickas inom organisationen"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:533
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:518
 msgid "E_xternal:"
 msgstr "E_xtern:"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:541
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:526
 msgid "Message to be sent outside the organization"
 msgstr "Meddelandet ska skickas utanför organisationen"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:551
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:536
 msgid "Do not reply to senders outside the organization"
 msgstr "Svara inte till avsändare utanför organisationen"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:554
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:539
 msgid "Reply only to known senders outside the organization"
 msgstr "Svara bara till kända avsändare utanför organisationen"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:557
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:542
 msgid "Reply to any sender outside the organization"
 msgstr "Svara till vilken avsändare utanför organisationen som helst"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:994
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:976
 msgid "Retrieving “Out of Office” settings"
 msgstr "Hämtar inställningar för ”Inte på kontoret”"
 
+#. Translators: the first %s is replaced with a user name, the second %s is replaced with an email address 
of that user
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:110
+#, c-format
+msgid "%s (%s) has invited you to view his or her Microsoft Exchange calendar."
+msgstr "%s (%s) har bjudit in dig att se hens Microsoft Exchange-kalender."
+
+#. Translators: the first %s is replaced with a user name, the second %s is replaced with an email address 
of that user
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:113
+#, c-format
+msgid "%s (%s) has invited you to view his or her Microsoft Exchange folder."
+msgstr "%s (%s) har bjudit in dig att se hens Microsoft Exchange-mapp."
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:123
+msgid "Click the Subscribe button to add it to Evolution."
+msgstr "Klicka på knappen Prenumerera för att lägga till den i Evolution."
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:125
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Prenumerera"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:134
+msgid "Failed to extract sharing information from provided data."
+msgstr ""
+"Misslyckades med att extrahera delningsinformation från tillhandahållna data."
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:203
+msgid "EWS Sharing Metadata"
+msgstr "EWS-delningsmetadata"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:204
+msgid "Display part as EWS sharing metadata"
+msgstr "Visa del som EWS-delningsmetadata"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:160
+msgid "Subscribing EWS folder…"
+msgstr "Prenumererar på EWS-mapp…"
+
 #: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:1
 msgid "Autodiscovery query failed."
 msgstr "Autodetekteringsfråga misslyckades."
@@ -1444,13 +1515,25 @@ msgstr "Misslyckades att hämta inställningar för ”Delegater”."
 msgid "Your Exchange account “{0}” has the status set as “Out of Office”."
 msgstr "Ditt Exchange-konto ”{0}” har status inställt på ”Inte på kontoret”."
 
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:956
+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:7
+msgid "Failed to subscribe user folder."
+msgstr "Misslyckades med att prenumerera på användarmapp."
+
+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:8
+msgid "Folder had been subscribed."
+msgstr "Har prenumererat på mapp."
+
+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:9
+msgid "Folder of user “{0}” had been subscribed successfully."
+msgstr "Har lyckats prenumerera på mapp för användaren ”{0}”."
+
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:999
 #: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:688
 #, c-format
 msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
 msgstr "Kunde inte bestämma en lämplig mappklass för en ny mapp vid namn ”%s”"
 
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1044
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1088
 #, c-format
 msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
 msgstr "Datakällan ”%s” representerar inte en Exchange Web Services-mapp"
@@ -1600,7 +1683,6 @@ msgstr ""
 "Microsoft 365-servern kan inte skicka meddelande med flera avsändaradresser"
 
 #: ../src/Microsoft365/common/camel-sasl-xoauth2-microsoft365.c:14
-#| msgid "OAuth2 (Office365)"
 msgid "OAuth2 (Microsoft 365)"
 msgstr "OAuth2 (Microsoft 365)"
 
@@ -1613,7 +1695,7 @@ msgstr ""
 "ansluta till Microsoft 365-servern"
 
 #. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
-#: ../src/Microsoft365/common/e-oauth2-service-microsoft365.c:114
+#: ../src/Microsoft365/common/e-oauth2-service-microsoft365.c:162
 msgctxt "OAuth2Service"
 msgid "Microsoft365"
 msgstr "Microsoft365"
@@ -1642,10 +1724,27 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Failed to parse own Json data"
 msgstr "Misslyckades med att tolka egna Json-data"
 
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:194
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:210
 msgid "_Override Microsoft 365 OAuth2 settings"
 msgstr "Åsid_osätt Microsoft 365 OAuth2-inställningar"
 
+#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a 
Microsoft 365 world. Same for 'common', it's a default URL path.
+#. You probably do not want to translate it. More for example here: 
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:274
+msgid "Default tenant is “common“"
+msgstr "Standard-tenant är ”common”"
+
+#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a 
Microsoft 365 world.
+#. You probably do not want to translate it. More for example here: 
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:277
+#, c-format
+msgid "Default tenant is “%s”"
+msgstr "Standard-tenant är ”%s”"
+
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:329
+msgid "_Redirect URI:"
+msgstr "Omdi_rigering-URI:"
+
 #: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:779
 #, c-format
 msgid "Data source “%s” does not represent a Microsoft 365 folder"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]