[gnome-software] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Romanian translation
- Date: Thu, 7 Jan 2021 12:13:21 +0000 (UTC)
commit a71181a8419283d632a58feb6c5509906922cb2a
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Thu Jan 7 12:13:18 2021 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 172 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 90 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a0dbdb10..e07b5fc2 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-04 14:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-08 20:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-06 23:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-07 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
"sourceforge.net>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Panoul cu actualizări"
msgid "The update details"
msgstr "Detaliile actualizărilor"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1517
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1528
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proiectul GNOME"
@@ -435,53 +435,53 @@ msgid "Removing"
msgstr "Se elimină"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: src/gs-application.c:110
+#: src/gs-application.c:117
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Mod de pornire: fie „updates” (actualizări), „updated” (actualizat), "
"„installed” (instalat) sau „overview” (prezentare generală)"
-#: src/gs-application.c:110
+#: src/gs-application.c:117
msgid "MODE"
msgstr "MOD"
-#: src/gs-application.c:112
+#: src/gs-application.c:119
msgid "Search for applications"
msgstr "Căutați aplicații"
-#: src/gs-application.c:112
+#: src/gs-application.c:119
msgid "SEARCH"
msgstr "CAUTĂ"
-#: src/gs-application.c:114
+#: src/gs-application.c:121
msgid "Show application details (using application ID)"
msgstr "Arată detaliile aplicației (folosind ID-ul aplicației)"
-#: src/gs-application.c:114 src/gs-application.c:118
+#: src/gs-application.c:121 src/gs-application.c:125
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/gs-application.c:116
+#: src/gs-application.c:123
msgid "Show application details (using package name)"
msgstr "Arată detaliile aplicației (folosind numele pachetului)"
-#: src/gs-application.c:116
+#: src/gs-application.c:123
msgid "PKGNAME"
msgstr "NUME PACHET"
-#: src/gs-application.c:118
+#: src/gs-application.c:125
msgid "Install the application (using application ID)"
msgstr "Instalează aplicația (folosind ID-ul aplicației)"
-#: src/gs-application.c:120
+#: src/gs-application.c:127
msgid "Open a local package file"
msgstr "Deschide un pachet local"
-#: src/gs-application.c:120
+#: src/gs-application.c:127
msgid "FILENAME"
msgstr "NUME FIȘIER"
-#: src/gs-application.c:122
+#: src/gs-application.c:129
msgid ""
"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
"or ‘full’"
@@ -489,51 +489,51 @@ msgstr ""
"Tipul de interacție așteptat de la această acțiune: fie „none”, „notifiy”, "
"sau „full”"
-#: src/gs-application.c:125
+#: src/gs-application.c:132
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "Arată informații detaliate de depanare"
-#: src/gs-application.c:127
+#: src/gs-application.c:134
msgid "Installs any pending updates in the background"
msgstr "Instalează orice actualizări apărute în fundal"
-#: src/gs-application.c:129
+#: src/gs-application.c:136
msgid "Show update preferences"
msgstr "Arată preferințele de actualizare"
-#: src/gs-application.c:131
+#: src/gs-application.c:138
msgid "Quit the running instance"
msgstr "Ieși din instanța în curs de rulare"
-#: src/gs-application.c:133
+#: src/gs-application.c:140
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "Preferă surse de fișiere locale pentru AppStream"
-#: src/gs-application.c:135
+#: src/gs-application.c:142
msgid "Show version number"
msgstr "Arată numărul de versiune"
-#: src/gs-application.c:328
+#: src/gs-application.c:335
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bogdan Mințoi <mintoi [dot ] bogdan [at] gmail [dot] com> 2014\n"
"Adrian Gabor <raziel_theripper [at] yahoo [dot] com> 2015\n"
-"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk> 2016-2020\n"
+"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk> 2016-2021\n"
"Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, 2020"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window
-#: src/gs-application.c:333 src/gs-shell.c:2124
+#: src/gs-application.c:340 src/gs-shell.c:2124
msgid "About Software"
msgstr "Despre Aplicații"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:336
+#: src/gs-application.c:343
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Un mod plăcut de a administra aplicații pentru sistemul dumneavoastră."
#. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist
-#: src/gs-application.c:564
+#: src/gs-application.c:571
msgid "Sorry! There are no details for that application."
msgstr "Nu există detalii pentru aplicația aceea."
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Anulează"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:146 src/gs-common.c:289 src/gs-page.c:334
+#: src/gs-app-row.c:146 src/gs-common.c:289 src/gs-page.c:338
msgid "Install"
msgstr "Instalează"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Actualizează"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-app-row.c:157 src/gs-app-row.c:166 src/gs-page.c:492
+#: src/gs-app-row.c:157 src/gs-app-row.c:166 src/gs-page.c:496
#: src/gs-repos-dialog.c:327
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "%s este furnizat de către „%s”."
#: src/gs-common.c:262
msgid "This software repository must be enabled to continue installation."
msgstr ""
-"Aceast depozit de aplicații trebuie activat petru a putea continua "
+"Acest depozit de aplicații trebuie activat pentru a putea continua "
"instalarea."
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
@@ -1357,67 +1357,67 @@ msgid "Early Childhood"
msgstr "Copilărie timpurie"
#. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown
-#: src/gs-dbus-helper.c:282
+#: src/gs-dbus-helper.c:283
msgid "An application"
msgstr "O aplicație"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional MIME types.
-#: src/gs-dbus-helper.c:288
+#: src/gs-dbus-helper.c:289
#, c-format
msgid "%s is requesting additional file format support."
msgstr "%s cere suport adițional pentru formatul de fișier."
#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:290
+#: src/gs-dbus-helper.c:291
msgid "Additional MIME Types Required"
msgstr "Sunt necesare tipuri MIME adiționale"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional fonts.
-#: src/gs-dbus-helper.c:294
+#: src/gs-dbus-helper.c:295
#, c-format
msgid "%s is requesting additional fonts."
msgstr "%s cere fonturi adiționale."
#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:296
+#: src/gs-dbus-helper.c:297
msgid "Additional Fonts Required"
msgstr "Sunt necesare fonturi adiționale"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional codecs.
-#: src/gs-dbus-helper.c:300
+#: src/gs-dbus-helper.c:301
#, c-format
msgid "%s is requesting additional multimedia codecs."
msgstr "%s cere codecuri multimedia adiționale."
#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:302
+#: src/gs-dbus-helper.c:303
msgid "Additional Multimedia Codecs Required"
msgstr "Sunt necesare codecuri multimedia adiționale"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional printer drivers.
-#: src/gs-dbus-helper.c:306
+#: src/gs-dbus-helper.c:307
#, c-format
msgid "%s is requesting additional printer drivers."
msgstr "%s cere drivere adiționale pentru imprimantă."
#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:308
+#: src/gs-dbus-helper.c:309
msgid "Additional Printer Drivers Required"
msgstr "Sunt necesare drivere adiționale pentru imprimantă"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app wants to install additional packages.
-#: src/gs-dbus-helper.c:312
+#: src/gs-dbus-helper.c:313
#, c-format
msgid "%s is requesting additional packages."
msgstr "%s cere pachete adiționale."
#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:314
+#: src/gs-dbus-helper.c:315
msgid "Additional Packages Required"
msgstr "Sunt necesare pachete adiționale"
#. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software
-#: src/gs-dbus-helper.c:323
+#: src/gs-dbus-helper.c:324
msgid "Find in Software"
msgstr "Caută în Aplicații"
@@ -1626,50 +1626,50 @@ msgstr "Necunoscut"
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "Aveți nevoie de acces la internet pentru a scrie o recenzie"
-#: src/gs-details-page.c:1919 src/gs-details-page.c:1935
+#: src/gs-details-page.c:1929 src/gs-details-page.c:1945
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "Nu s-a putut găsi „%s”"
-#: src/gs-details-page.c:2001 src/gs-details-page.c:2036
+#: src/gs-details-page.c:2011 src/gs-details-page.c:2046
msgid "Loading…"
msgstr "Se încarcă…"
-#: src/gs-details-page.c:2456
+#: src/gs-details-page.c:2466
msgid "The application contains no age-inappropriate content."
msgstr "Aplicația nu conține conținut neadecvat vârstei."
#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2565
+#: src/gs-details-page.c:2575
msgid "Public domain"
msgstr "Domeniul public"
#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
#. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit
-#: src/gs-details-page.c:2568
+#: src/gs-details-page.c:2578
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain"
msgstr "https://ro.wikipedia.org/wiki/Domeniul_public"
#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
#. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de
-#: src/gs-details-page.c:2575
+#: src/gs-details-page.c:2585
msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw"
msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.ro"
#. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2585 src/gs-details-page.ui:1294
+#: src/gs-details-page.c:2595 src/gs-details-page.ui:1294
msgid "Free Software"
msgstr "Aplicații libere"
#. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2642
+#: src/gs-details-page.c:2652
msgid "Users are bound by the following license:"
msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
msgstr[0] "Utilizatorii sunt limitați de următoarea licență:"
msgstr[1] "Utilizatorii sunt limitați de următoarele licențe:"
msgstr[2] "Utilizatorii sunt limitați de următoarele licențe:"
-#: src/gs-details-page.c:2669 src/gs-details-page.ui:1366
+#: src/gs-details-page.c:2679 src/gs-details-page.ui:1366
msgid "More information"
msgstr "Mai multe informații"
@@ -1902,18 +1902,18 @@ msgid "No details were available for this rating."
msgstr "Niciun detaliu disponibil pentru această evaluare."
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:136
+#: src/gs-extras-page.c:138
msgid " and "
msgstr " și "
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:139
+#: src/gs-extras-page.c:141
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
#. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
-#: src/gs-extras-page.c:165
+#: src/gs-extras-page.c:167
#, c-format
msgid "Available fonts for the %s script"
msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr[2] "Fonturi disponibile pentru scripturile %s"
#. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
#. %s will be replaced by actual codec name(s)
-#: src/gs-extras-page.c:173
+#: src/gs-extras-page.c:175
#, c-format
msgid "Available software for %s"
msgid_plural "Available software for %s"
@@ -1931,31 +1931,39 @@ msgstr[0] "Aplicații disponibile pentru %s"
msgstr[1] "Aplicații disponibile pentru %s"
msgstr[2] "Aplicații disponibile pentru %s"
-#: src/gs-extras-page.c:215
+#: src/gs-extras-page.c:217
msgid "Unable to Find Requested Software"
msgstr "Aplicația căutată nu a putut fi găsită"
+#: src/gs-extras-page.c:256
+msgid "Requested software not found"
+msgstr "Programul cerut nu a fost găsit"
+
+#: src/gs-extras-page.c:258
+msgid "Failed to find requested software"
+msgstr "Eșec la găsirea programului cerut"
+
#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
-#: src/gs-extras-page.c:320
+#: src/gs-extras-page.c:348
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nu a fost găsit"
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:324
+#: src/gs-extras-page.c:352
msgid "on the website"
msgstr "pe situl web"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:331
+#: src/gs-extras-page.c:359
#, c-format
msgid "No applications are available that provide the file %s."
msgstr "Nu sunt disponibile aplicații care să furnizeze fișierul %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:335 src/gs-extras-page.c:346 src/gs-extras-page.c:357
+#: src/gs-extras-page.c:363 src/gs-extras-page.c:374 src/gs-extras-page.c:385
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
@@ -1966,21 +1974,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:342 src/gs-extras-page.c:364
+#: src/gs-extras-page.c:370 src/gs-extras-page.c:392
#, c-format
msgid "No applications are available for %s support."
msgstr "Nu sunt disponibile aplicații cu suport pentru %s."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:353
+#: src/gs-extras-page.c:381
#, c-format
msgid "%s is not available."
msgstr "%s nu este disponibilă."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:368
+#: src/gs-extras-page.c:396
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get an application that "
@@ -1991,14 +1999,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:375
+#: src/gs-extras-page.c:403
#, c-format
msgid "No fonts are available for the %s script support."
msgstr "Nu sunt disponibile fonturi pentru suportul scriptului %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:379
+#: src/gs-extras-page.c:407
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
@@ -2009,14 +2017,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:386
+#: src/gs-extras-page.c:414
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Niciun codec suplimentar disponibil pentru formatul %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:390
+#: src/gs-extras-page.c:418
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -2027,14 +2035,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:397
+#: src/gs-extras-page.c:425
#, c-format
msgid "No Plasma resources are available for %s support."
msgstr "Nu sunt disponibile resurse Plasma pentru suportul lui %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:401
+#: src/gs-extras-page.c:429
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
@@ -2045,14 +2053,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:408
+#: src/gs-extras-page.c:436
#, c-format
msgid "No printer drivers are available for %s."
msgstr "Nu sunt disponibile drivere pentru %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:412
+#: src/gs-extras-page.c:440
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
@@ -2062,13 +2070,13 @@ msgstr ""
"suport pentru această imprimantă pot fi găsite %s."
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:456
+#: src/gs-extras-page.c:484
msgid "the documentation"
msgstr "documentația"
#. TRANSLATORS: no codecs were found. The first %s will be replaced by actual codec name(s),
#. the second %s is the application name, which requested the codecs, the third %s is a link titled "the
documentation"
-#: src/gs-extras-page.c:462
+#: src/gs-extras-page.c:490
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the %s requested by %s. Please see %s for more information."
@@ -2084,7 +2092,7 @@ msgstr[2] ""
"informații."
#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link
titled "the documentation"
-#: src/gs-extras-page.c:471
+#: src/gs-extras-page.c:499
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the %s you were searching for. Please see %s for more "
@@ -2102,11 +2110,11 @@ msgstr[2] ""
"Din păcate, %s pe care le căutați nu au putut fi găsite. Consultați %s "
"pentru mai multe informații."
-#: src/gs-extras-page.c:539 src/gs-extras-page.c:595 src/gs-extras-page.c:634
+#: src/gs-extras-page.c:569 src/gs-extras-page.c:625 src/gs-extras-page.c:664
msgid "Failed to find any search results"
msgstr "Căutarea nu a dat niciun rezultat"
-#: src/gs-extras-page.c:822
+#: src/gs-extras-page.c:852
#, c-format
msgid "%s file format"
msgstr "format fișier %s"
@@ -2354,20 +2362,20 @@ msgstr "Nu s-au găsit datele aplicației"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:325
+#: src/gs-page.c:329
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "Pregătește %s"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:461
+#: src/gs-page.c:465
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?"
msgstr "Sigur doriți să eliminați depozitul %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:465
+#: src/gs-page.c:469
#, c-format
msgid ""
"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
@@ -2378,13 +2386,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:473
+#: src/gs-page.c:477
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Sigur doriți să eliminați %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:476
+#: src/gs-page.c:480
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr ""
@@ -4386,12 +4394,12 @@ msgid "%s Configuration Update"
msgstr "Actualizare configurație %s"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:709
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:710
msgid "Downloading firmware update signature…"
msgstr "Se descarcă semnătura pentru actualizarea de microcod…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:750
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:751
msgid "Downloading firmware update metadata…"
msgstr "Se descarcă metadate pentru actualizarea de microcod…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]