[gnumeric] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Update Ukrainian translation
- Date: Tue, 5 Jan 2021 09:13:47 +0000 (UTC)
commit ec7c3e1047a0b44a1a07de22fcfd384e3751cf11
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Tue Jan 5 09:13:45 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 23 ++++++++++++++++-------
1 file changed, 16 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 385fa01d8..a32778290 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric 0.45\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-03 16:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-05 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -12113,6 +12113,8 @@ msgstr "_Візуально"
msgid ""
"Use down for first source, right for second, and multiple sheets for third"
msgstr ""
+"Скористайтеся нижніми даними як першим джерелом, правими — як другим, а"
+" декількома аркушами — як третім"
#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:1
msgid "Claims About Two Variances"
@@ -12623,6 +12625,11 @@ msgid ""
"different file format.\n"
"Do you want to save only current sheet?"
msgstr ""
+"У вибраному форматі файлів не передбачено підтримки зберігання декількох"
+" аркушів у одному файлі.\n"
+"Якщо ви хочете зберегти усі аркуші, збережіть їх до окремих файлів або"
+" виберіть інший формат файлів.\n"
+"Хочете зберегти лише поточний аркуш?"
#: ../src/gui-file.c:533
msgid "Save the current workbook as"
@@ -14390,7 +14397,7 @@ msgstr "/Джерело дисперсії/Фактор A/Фактор B/Вза
#: ../src/tools/analysis-anova.c:834
#, c-format
msgid "Two Factor ANOVA (%s), no replication"
-msgstr ""
+msgstr "Двофакторний дисперсійний аналіз (%s) без відтворення"
#: ../src/tools/analysis-anova.c:835
#, c-format
@@ -14420,14 +14427,16 @@ msgstr "Автовираз"
#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:63
msgid "[>=5]\"Test of Independence\";[<5][Red]\"Invalid Test of Independence\""
msgstr ""
+"[>=5]\"Перевірка незалежності\";[<5][Red]\"Некоректна перевірка незалежності\""
#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:64
msgid "[>=5]\"Test of Homogeneity\";[<5][Red]\"Invalid Test of Homogeneity\""
msgstr ""
+"[>=5]\"Перевірка однорідності\";[<5][Red]\"Некоректна перевірка однорідності\""
#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:67
msgid "/Test Statistic/Degrees of Freedom/p-Value/Critical Value"
-msgstr ""
+msgstr "/Статистика перевірки/Степені свободи/p-значення/Критичне значення"
#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:176
#, c-format
@@ -14499,7 +14508,7 @@ msgstr "\"δ =\" * 0.000"
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:768
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1093
msgid "/Level/Trend/Seasonal Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "/Рівень/Тенденція/Сезонне коригування"
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:963
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:966
@@ -14524,7 +14533,7 @@ msgstr "Експоненційне згладжування (%s)"
#: ../src/tools/analysis-frequency.c:75
msgid "/Frequency Table/Category"
-msgstr ""
+msgstr "/Таблиця частот/Категорія"
#: ../src/tools/analysis-frequency.c:150 ../src/tools/analysis-histogram.c:326
#: ../src/tools/analysis-tools.c:1230
@@ -14596,11 +14605,11 @@ msgstr "Каплан-Меєр"
#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:201
msgid "/At Risk/Deaths/Censures/Probability"
-msgstr ""
+msgstr "/У зоні ризику/Летальні випадки/Цензура/Ймовірність"
#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:207
msgid "/At Risk/Deaths/Probability"
-msgstr ""
+msgstr "/У зоні ризику/Летальні випадки/Ймовірність"
#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:467 ../src/tools/simulation.c:248
msgid "Median"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]