[gnome-photos] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Update Catalan translation
- Date: Sun, 28 Feb 2021 15:22:36 +0000 (UTC)
commit bab48e84d4187c323fca9b7db46c0d328cc464f1
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sun Feb 28 16:22:30 2021 +0100
Update Catalan translation
po/ca.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 36 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4379e3d6..e1753252 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-26 16:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-21 01:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-03 02:21+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
-#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825
+#: src/photos-application.c:3061 src/photos-embed.c:823
#: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144
msgid "Photos"
msgstr "Fotografies"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"Editar fàcilment les fotografies en l'aplicació o obrir-les en un editor més "
"potent per a fer canvis més avançats"
-#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:81
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:89
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El projecte GNOME"
@@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "Finestra maximitzada"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Estat maximitzat de la finestra"
-#: src/photos-application.c:164
+#: src/photos-application.c:166
msgid "Show the empty state"
msgstr "Mostra l'estat buit"
-#: src/photos-application.c:165
+#: src/photos-application.c:167
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostra la versió de l'aplicació"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Mostra la versió de l'aplicació"
#. Translators: this is the name of the default album that will be
#. * created for imported photos.
#.
-#: src/photos-application.c:1398 src/photos-export-dialog.c:195
+#: src/photos-application.c:1396 src/photos-export-dialog.c:195
#: src/photos-import-dialog.c:134
msgid "%-d %B %Y"
msgstr "%-d %B del %Y"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "%-d %B del %Y"
msgid "Album"
msgstr "Àlbum"
-#: src/photos-base-item.c:2845
+#: src/photos-base-item.c:2833
msgid "Screenshots"
msgstr "Captures de pantalla"
@@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "Dispositius renderitzadors DLNA"
msgid "“%s” edited"
msgstr "«%s» editat"
-#: src/photos-embed.c:829
+#: src/photos-embed.c:828
msgid "Collection View"
msgstr "Vista de col·lecció"
-#: src/photos-embed.c:832 src/photos-search-type-manager.c:129
+#: src/photos-embed.c:831 src/photos-search-type-manager.c:129
msgid "Albums"
msgstr "Àlbums"
@@ -189,27 +189,27 @@ msgstr "Àlbums"
msgid "Favorites"
msgstr "Preferits"
-#: src/photos-embed.c:840
+#: src/photos-embed.c:841
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:335
+#: src/photos-embed.c:844 src/photos-main-toolbar.c:336
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: src/photos-empty-results-box.c:120
-msgid "No albums found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:116
+msgid "No Albums Found"
msgstr "No s'ha trobat cap àlbum"
-#: src/photos-empty-results-box.c:124
-msgid "Starred photos will appear here"
+#: src/photos-empty-results-box.c:120
+msgid "Starred Photos Will Appear Here"
msgstr "Les fotografies destacades apareixeran aquí"
-#: src/photos-empty-results-box.c:134
-msgid "No photos found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:130
+msgid "No Photos Found"
msgstr "No s'ha trobat cap fotografia"
-#: src/photos-empty-results-box.c:163
+#: src/photos-empty-results-box.c:155
msgid "You can create albums from the Photos view"
msgstr "Podeu crear àlbums des de la vista de fotografies"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Podeu crear àlbums des de la vista de fotografies"
#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
#. * will appear here." sentence below.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:184
+#: src/photos-empty-results-box.c:176
msgid "Online Accounts"
msgstr "Comptes en línia"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Comptes en línia"
#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
#. * will appear here." sentence below.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:191
+#: src/photos-empty-results-box.c:183
msgid "Pictures folder"
msgstr "Carpeta d'imatges"
@@ -234,13 +234,13 @@ msgstr "Carpeta d'imatges"
#. * strings due to markup, and should be translated only in the
#. * context of this sentence.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:198
+#: src/photos-empty-results-box.c:190
#, c-format
msgid "Photos from your %s and %s will appear here."
msgstr "Les fotografies dels %s i de la %s apareixeran aquí."
-#: src/photos-empty-results-box.c:208
-msgid "Try a different search"
+#: src/photos-empty-results-box.c:200
+msgid "Try a different search."
msgstr "Proveu amb una cerca diferent"
#: src/photos-export-dialog.ui:22
@@ -265,8 +265,8 @@ msgid "_Reduced"
msgstr "_Reduïda"
#: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185
-#: src/photos-main-toolbar.c:487 src/photos-main-toolbar.c:523
-#: src/photos-main-toolbar.c:634
+#: src/photos-main-toolbar.c:488 src/photos-main-toolbar.c:524
+#: src/photos-main-toolbar.c:635
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
@@ -347,7 +347,6 @@ msgid "Show help"
msgstr "Mostra l'ajuda"
#: src/photos-help-overlay.ui:43
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
@@ -393,15 +392,11 @@ msgid "Select all"
msgstr "Selecciona-ho tot"
#: src/photos-help-overlay.ui:113
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Export selected photos"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export selected photo"
msgstr "Exporta les fotografies seleccionades"
#: src/photos-help-overlay.ui:120
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Print selected photos"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print selected photo"
msgstr "Imprimeix les fotografies seleccionades"
@@ -525,57 +520,57 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»"
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: src/photos-main-toolbar.c:79
+#: src/photos-main-toolbar.c:80
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Feu clic als elements per a seleccionar-los"
-#: src/photos-main-toolbar.c:81
+#: src/photos-main-toolbar.c:82
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d seleccionat"
msgstr[1] "%d seleccionats"
-#: src/photos-main-toolbar.c:169
+#: src/photos-main-toolbar.c:170
msgid "Select items for import"
msgstr "Selecciona els elements a importar"
-#: src/photos-main-toolbar.c:173
+#: src/photos-main-toolbar.c:174
#, c-format
msgid "Select items for import (%u selected)"
msgid_plural "Select items for import (%u selected)"
msgstr[0] "Selecciona els elements a importar (%u seleccionat)"
msgstr[1] "Selecciona els elements a importar (%u seleccionats)"
-#: src/photos-main-toolbar.c:216
+#: src/photos-main-toolbar.c:217
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
-#: src/photos-main-toolbar.c:350
+#: src/photos-main-toolbar.c:351
msgid "Select Items"
msgstr "Selecciona els elements"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-main-toolbar.c:410 src/photos-selection-toolbar.c:237
+#: src/photos-main-toolbar.c:411 src/photos-selection-toolbar.c:237
#: src/photos-share-notification.c:165
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Obre amb %s"
-#: src/photos-main-toolbar.c:441 src/photos-selection-toolbar.c:248
+#: src/photos-main-toolbar.c:442 src/photos-selection-toolbar.c:248
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Suprimeix dels preferits"
-#: src/photos-main-toolbar.c:446 src/photos-selection-toolbar.c:253
+#: src/photos-main-toolbar.c:447 src/photos-selection-toolbar.c:253
msgid "Add to favorites"
msgstr "Afegeix als preferits"
-#: src/photos-main-toolbar.c:491
+#: src/photos-main-toolbar.c:492
msgid "Done"
msgstr "Fet"
-#: src/photos-main-toolbar.c:527
+#: src/photos-main-toolbar.c:528
msgid "_Select"
msgstr "_Selecciona"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]