[gnome-photos] Update Catalan translation



commit bab48e84d4187c323fca9b7db46c0d328cc464f1
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sun Feb 28 16:22:30 2021 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 36 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4379e3d6..e1753252 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-26 16:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-21 01:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-03 02:21+0200\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 
 #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
-#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825
+#: src/photos-application.c:3061 src/photos-embed.c:823
 #: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144
 msgid "Photos"
 msgstr "Fotografies"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
 "Editar fàcilment les fotografies en l'aplicació o obrir-les en un editor més "
 "potent per a fer canvis més avançats"
 
-#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:81
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:89
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "El projecte GNOME"
 
@@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "Finestra maximitzada"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Estat maximitzat de la finestra"
 
-#: src/photos-application.c:164
+#: src/photos-application.c:166
 msgid "Show the empty state"
 msgstr "Mostra l'estat buit"
 
-#: src/photos-application.c:165
+#: src/photos-application.c:167
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Mostra la versió de l'aplicació"
 
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Mostra la versió de l'aplicació"
 #. Translators: this is the name of the default album that will be
 #. * created for imported photos.
 #.
-#: src/photos-application.c:1398 src/photos-export-dialog.c:195
+#: src/photos-application.c:1396 src/photos-export-dialog.c:195
 #: src/photos-import-dialog.c:134
 msgid "%-d %B %Y"
 msgstr "%-d %B del %Y"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "%-d %B del %Y"
 msgid "Album"
 msgstr "Àlbum"
 
-#: src/photos-base-item.c:2845
+#: src/photos-base-item.c:2833
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Captures de pantalla"
 
@@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "Dispositius renderitzadors DLNA"
 msgid "“%s” edited"
 msgstr "«%s» editat"
 
-#: src/photos-embed.c:829
+#: src/photos-embed.c:828
 msgid "Collection View"
 msgstr "Vista de col·lecció"
 
-#: src/photos-embed.c:832 src/photos-search-type-manager.c:129
+#: src/photos-embed.c:831 src/photos-search-type-manager.c:129
 msgid "Albums"
 msgstr "Àlbums"
 
@@ -189,27 +189,27 @@ msgstr "Àlbums"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Preferits"
 
-#: src/photos-embed.c:840
+#: src/photos-embed.c:841
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:335
+#: src/photos-embed.c:844 src/photos-main-toolbar.c:336
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: src/photos-empty-results-box.c:120
-msgid "No albums found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:116
+msgid "No Albums Found"
 msgstr "No s'ha trobat cap àlbum"
 
-#: src/photos-empty-results-box.c:124
-msgid "Starred photos will appear here"
+#: src/photos-empty-results-box.c:120
+msgid "Starred Photos Will Appear Here"
 msgstr "Les fotografies destacades apareixeran aquí"
 
-#: src/photos-empty-results-box.c:134
-msgid "No photos found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:130
+msgid "No Photos Found"
 msgstr "No s'ha trobat cap fotografia"
 
-#: src/photos-empty-results-box.c:163
+#: src/photos-empty-results-box.c:155
 msgid "You can create albums from the Photos view"
 msgstr "Podeu crear àlbums des de la vista de fotografies"
 
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Podeu crear àlbums des de la vista de fotografies"
 #. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
 #. * will appear here." sentence below.
 #.
-#: src/photos-empty-results-box.c:184
+#: src/photos-empty-results-box.c:176
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Comptes en línia"
 
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Comptes en línia"
 #. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
 #. * will appear here." sentence below.
 #.
-#: src/photos-empty-results-box.c:191
+#: src/photos-empty-results-box.c:183
 msgid "Pictures folder"
 msgstr "Carpeta d'imatges"
 
@@ -234,13 +234,13 @@ msgstr "Carpeta d'imatges"
 #. * strings due to markup, and should be translated only in the
 #. * context of this sentence.
 #.
-#: src/photos-empty-results-box.c:198
+#: src/photos-empty-results-box.c:190
 #, c-format
 msgid "Photos from your %s and %s will appear here."
 msgstr "Les fotografies dels %s i de la %s apareixeran aquí."
 
-#: src/photos-empty-results-box.c:208
-msgid "Try a different search"
+#: src/photos-empty-results-box.c:200
+msgid "Try a different search."
 msgstr "Proveu amb una cerca diferent"
 
 #: src/photos-export-dialog.ui:22
@@ -265,8 +265,8 @@ msgid "_Reduced"
 msgstr "_Reduïda"
 
 #: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185
-#: src/photos-main-toolbar.c:487 src/photos-main-toolbar.c:523
-#: src/photos-main-toolbar.c:634
+#: src/photos-main-toolbar.c:488 src/photos-main-toolbar.c:524
+#: src/photos-main-toolbar.c:635
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancel·la"
 
@@ -347,7 +347,6 @@ msgid "Show help"
 msgstr "Mostra l'ajuda"
 
 #: src/photos-help-overlay.ui:43
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Dreceres de teclat"
@@ -393,15 +392,11 @@ msgid "Select all"
 msgstr "Selecciona-ho tot"
 
 #: src/photos-help-overlay.ui:113
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Export selected photos"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Export selected photo"
 msgstr "Exporta les fotografies seleccionades"
 
 #: src/photos-help-overlay.ui:120
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Print selected photos"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Print selected photo"
 msgstr "Imprimeix les fotografies seleccionades"
@@ -525,57 +520,57 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»"
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:79
+#: src/photos-main-toolbar.c:80
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Feu clic als elements per a seleccionar-los"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:81
+#: src/photos-main-toolbar.c:82
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d seleccionat"
 msgstr[1] "%d seleccionats"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:169
+#: src/photos-main-toolbar.c:170
 msgid "Select items for import"
 msgstr "Selecciona els elements a importar"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:173
+#: src/photos-main-toolbar.c:174
 #, c-format
 msgid "Select items for import (%u selected)"
 msgid_plural "Select items for import (%u selected)"
 msgstr[0] "Selecciona els elements a importar (%u seleccionat)"
 msgstr[1] "Selecciona els elements a importar (%u seleccionats)"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:216
+#: src/photos-main-toolbar.c:217
 msgid "Back"
 msgstr "Enrere"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:350
+#: src/photos-main-toolbar.c:351
 msgid "Select Items"
 msgstr "Selecciona els elements"
 
 #. length == 1
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-main-toolbar.c:410 src/photos-selection-toolbar.c:237
+#: src/photos-main-toolbar.c:411 src/photos-selection-toolbar.c:237
 #: src/photos-share-notification.c:165
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Obre amb %s"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:441 src/photos-selection-toolbar.c:248
+#: src/photos-main-toolbar.c:442 src/photos-selection-toolbar.c:248
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "Suprimeix dels preferits"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:446 src/photos-selection-toolbar.c:253
+#: src/photos-main-toolbar.c:447 src/photos-selection-toolbar.c:253
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Afegeix als preferits"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:491
+#: src/photos-main-toolbar.c:492
 msgid "Done"
 msgstr "Fet"
 
-#: src/photos-main-toolbar.c:527
+#: src/photos-main-toolbar.c:528
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecciona"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]