[seahorse] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Basque translation
- Date: Sat, 27 Feb 2021 08:52:25 +0000 (UTC)
commit 09cd4815f8d83f483e105396b3c069e2133c6612
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sat Feb 27 08:52:23 2021 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 215 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 114 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 9272d3c2..94c52c29 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: seahorse master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-19 18:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-23 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-26 01:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-27 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Pertsonalizatua"
#. Buttons
#: common/add-keyserver-dialog.vala:70 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
-#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:101
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
@@ -55,8 +55,9 @@ msgstr "Ezin izan dira datuak esportatu"
#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:282 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:79 pkcs11/pkcs11-request.vala:55
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34
+#: src/key-manager.vala:270
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Gakoak"
msgid "Certificates"
msgstr "Ziurtagiriak"
-#: common/prefs.vala:32
+#: common/prefs.vala:30
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
@@ -133,26 +134,43 @@ msgstr ":"
msgid "The port to access the server on."
msgstr "Zerbitzaria atzitzeko ataka."
-#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:21
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:6 common/seahorse-prefs-keyservers.ui:10
msgid "Keyservers"
msgstr "Gako-zerbitzariak"
-#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:32
-msgid "Add a new keyserver"
-msgstr "Gehitu gako-zerbitzari berria"
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:40
+msgid "Add keyserver"
+msgstr "Gehitu gako-zerbitzaria"
+
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:51
+msgid "Key Synchronization"
+msgstr "Gako-sinkronizazioa"
-#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:81
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:61
msgid "_Publish keys to:"
msgstr "_Argitaratu gakoak hemen:"
-#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:104
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:84
msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
msgstr "Automatikoki eskuratu _gakoak gako-zerbitzarietatik"
-#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:119
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:99
msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
msgstr "Automatikoki sinkronizatu _aldatutako gakoak gako-zerbitzariekin"
+#: common/server-category.vala:63
+msgid "LDAP Key Server"
+msgstr "LDAP gako-zerbitzaria"
+
+#. WITH_LDAP
+#: common/server-category.vala:66
+msgid "HTTP Key Server"
+msgstr "HTTP gako-zerbitzaria"
+
+#: common/server-category.vala:67
+msgid "HTTPS Key Server"
+msgstr "HTTPS gako-zerbitzaria"
+
#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
msgctxt "Validity"
@@ -645,7 +663,7 @@ msgid "Use"
msgstr "Erabili"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1281
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1324
msgid "Type"
msgstr "Mota"
@@ -671,7 +689,7 @@ msgstr "Ezabatu pasahitza"
msgid "Keyring properties"
msgstr "Gako sortaren propietateak"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:859
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:887
msgid "Name"
msgstr "Izena"
@@ -1042,19 +1060,19 @@ msgstr "Sortu erabiltzailearen ID berria"
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "Deszifratzeak huts egin du. Ziur aski deszifratzeko gakoa falta duzu."
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:506
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:481
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:72
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:70
msgid "Invalid expiry date"
msgstr "Iraungitze-data baliogabea"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:73
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:71
msgid "The expiry date must be in the future"
msgstr "Iraungitze-data etorkizunean izan behar du"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:83
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:84
msgid "Couldn’t change expiry date"
msgstr "Ezin izan da iraungitze-data aldatu"
@@ -1185,11 +1203,11 @@ msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgstr[0] "Ziur zaude %d gako behin betiko ezabatu nahi dituzula?"
msgstr[1] "Ziur zaude %d gako behin betiko ezabatu nahi dituzula?"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:352
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:351
msgid "Wrong password"
msgstr "Pasahitza ez da zuzena"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:352
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:351
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr "Okerreko pasahitza sartu duzun hirugarren aldia da unekoa. Saiatu berriro."
@@ -1462,21 +1480,21 @@ msgstr "_Sinatzailea:"
msgid "_Sign"
msgstr "_Sinatu"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:89
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:93
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:524
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:503
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr "Bilaketa ez da nahiko zehatza. ”%s” zerbitzariak gako gehiegi aurkitu ditu."
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:528
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:507
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
msgstr "Ezin izan da ”%s” zerbitzariarekin komunikatu: %s"
@@ -1498,16 +1516,16 @@ msgstr "Inportatu"
msgid "Can’t import key"
msgstr "Ezin da gakoa inportatu"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:226
msgid "Remote keys"
msgstr "Urruneko gakoak"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:228
#, c-format
msgid "Remote keys containing “%s”"
msgstr "”%s” duten urruneko gakoak"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:357
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:342
msgid "The search for keys failed."
msgstr "Gakoen bilaketak huts egin du."
@@ -1521,100 +1539,92 @@ msgstr "Egin klik bikoitza gako batean hura ikuskatzeko, edo egin klik inportatz
msgid "Find Remote Keys"
msgstr "Bilatu urruneko gakoak"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:37
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:32
msgid ""
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
"imported into your local key ring."
msgstr "Horrek besteen gakoak bilatuko ditu Interneten. Gako horiek gako sorta lokalera inporta daitezke."
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:52
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:47
msgid "_Search for keys containing: "
msgstr "_Bilatu hau duten gakoak: "
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:74
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:69
msgid "Where to search:"
msgstr "Non bilatu:"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:103
-msgid "Key Servers:"
-msgstr "Gako-zerbitzariak:"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:117
-msgid "Shared Keys Near Me:"
-msgstr "Nire inguruko gako partekatuak:"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:115
msgid "_Search"
msgstr "_Bilatu"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:54
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:71
msgid "Couldn’t publish keys to server"
msgstr "Ezin izan dira gakoak zerbitzarian argitaratu"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:73
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:87
#, c-format
msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s"
msgstr "Ezin izan dira gakoak zerbitzaritik eskuratu: %s"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:158
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:197
#, c-format
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
msgstr[0] "<b>gako %d hautatu da sinkronizatzeko</b>"
msgstr[1] "<b>%d gako hautatu dira sinkronizatzeko</b>"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:232
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:305
msgid "Synchronizing keys…"
msgstr "Gakoak sinkronizatzen…"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:14
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:5
msgid "Sync Keys"
msgstr "Gakoak sinkronizatzea"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:52
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:36
msgid ""
"This will publish the keys in your key ring so they’re available for others "
"to use. You’ll also get any changes others have made since you received "
"their keys."
msgstr "Zure gako sortako gakoak argitaratzen ditu horrek, beste erabiltzaileentzat erabilgarri egon
daitezen. Besteen gakoak jaso zenituenetik haietan izandako aldaketak ere jasotzen ditu."
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:45
msgid ""
"This will retrieve any changes others have made since you received their "
"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
"made available to others."
msgstr "Besteen gakoak jaso zenituenetik haietan egindako aldaketak eskuratzen ditu horrek. Ez da
argitaratzeko gako-zerbitzaririk hautatu, beraz, zure gakoak ez dira besteentzat erabilgarri egongo."
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:115
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65
msgid "_Key Servers"
msgstr "_Gako-zerbitzariak"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:148
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:89
msgid "_Sync"
msgstr "_Sinkronizatu"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:434
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:433
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
msgstr "Ezin izan da ”%s”(r)ekin komunikatu: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:594
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:593
#, c-format
msgid "Couldn’t resolve address %s"
msgstr "Ezin izan da %s helbidea ebatzi"
#. Now that we've resolved our address, connect via IP
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:599
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:598
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Hona konektatzea: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:654
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:653
#, c-format
msgid "Invalid URI: %s"
msgstr "URI baliogabea: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:662
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:661
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "Zerbitzariaren helbidea ebaztea: %s"
@@ -1627,18 +1637,18 @@ msgstr "PGP gakoak"
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "PGP gakoak mezu elektronikoak eta fitxategiak zifratzeko erabiltzen dira"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:172
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:186
#, c-format
msgid "(and %d other)"
msgid_plural "(and %d others)"
msgstr[0] "(eta beste %d)"
msgstr[1] "(eta beste %d)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:573
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:604
msgid "Personal PGP key"
msgstr "PGP gako pertsonalak"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:575
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:606
msgid "PGP key"
msgstr "PGP gakoa"
@@ -1656,132 +1666,132 @@ msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Ezin izan da erabiltzailearen IDa ezabatu"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:369 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:369 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1459
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Ezezaguna]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:465 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1625
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:467 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1677
msgid "Name/Email"
msgstr "Izena/Helbide elektronikoa"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:474
msgid "Signature ID"
msgstr "Sinaduraren IDa"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:578
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:580
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Ezin izan da argazki nagusia aldatu"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:738
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:767
msgid "Error changing password"
msgstr "Errorea pasahitza aldatzean"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:814
msgid "(unknown)"
msgstr "(ezezaguna)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:789
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:819
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Gako hori data honetan iraungi zen: %s"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:817
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:845
#, c-format
msgid "%s — Public key"
msgstr "%s — Gako publikoa"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:848
#, c-format
msgid "%s — Private key"
msgstr "%s — Gako pribatua"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1035
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Ziur zaude %2$s(r)en %1$d azpigakoa behin betiko ezabatu nahi duzula?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1014
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1043
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Ezin izan da azpigakoa ezabatu"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1109
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Ezin izan da fidagarritasuna aldatu"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1090 ssh/key-properties.vala:191
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1121 ssh/key-properties.vala:191
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Ezin izan da gakoa esportatu"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1239
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1367
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ere ez"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1278
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1321
msgid "ID"
msgstr "IDa"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1327
msgid "Usage"
msgstr "Erabilera"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1287
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1330
msgid "Created"
msgstr "Sortuta"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1290
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1333
msgid "Expires"
msgstr "Iraungitze-data"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1293
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1336
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1296
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1339
msgid "Strength"
msgstr "Indarra"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1358
msgid "Revoked"
msgstr "Errebokatuta"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1316
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1360
msgid "Expired"
msgstr "Iraungita"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1362
msgid "Disabled"
msgstr "Desgaituta"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1364
msgid "Good"
msgstr "Ona"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1628
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1680
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
msgid "Key ID"
msgstr "Gakoaren IDa"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1771
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1823
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "”%s”(r)en beste gako batzuen sinaduretan fidatzen naiz"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1778
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1830
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
"key:"
msgstr "Gako honen jabea ”%s” dela uste baduzu, <i>sinatu</i> gakoa:"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1785
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1837
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -2060,19 +2070,19 @@ msgstr "Hautatu sinatzeko gakoa"
msgid "_Sign message with key:"
msgstr "_Sinatu mezua gako honekin:"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
+#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276
msgid "Exporting data"
msgstr "Datuak esportatzen"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
+#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276
msgid "Retrieving data"
msgstr "Datuak eskuratzen"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
+#: pgp/seahorse-transfer.c:236 pgp/seahorse-transfer.c:279
msgid "Importing data"
msgstr "Datuak inportatzen"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
+#: pgp/seahorse-transfer.c:236 pgp/seahorse-transfer.c:279
msgid "Sending data"
msgstr "Datuak bidaltzen"
@@ -2266,7 +2276,7 @@ msgstr "Jaregindako testua"
msgid "Clipboard text"
msgstr "Arbeleko testua"
-#: src/key-manager.vala:497
+#: src/key-manager.vala:499
msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "Ezin izan da gako sortu desblokeatu"
@@ -2378,15 +2388,15 @@ msgstr "Bilatu gako edo pasahitz bat"
msgid "Filter"
msgstr "Iragazi"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:532
+#: src/seahorse-key-manager.ui:515
msgid "This collection seems to be empty"
msgstr "Bilduma hau hutsi dagoela dirudi"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:564
+#: src/seahorse-key-manager.ui:525
msgid "Keyring is locked"
msgstr "Gako sorta blokeatuta dago"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:574
+#: src/seahorse-key-manager.ui:530
msgid "Unlock"
msgstr "Desblokeatu"
@@ -2713,6 +2723,15 @@ msgstr "Ezin izan dira konfiguratu Shell seguruko gakoak urruneko ordenagailuan.
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Shell seguruko gakoak konfiguratzen…"
+#~ msgid "Add a new keyserver"
+#~ msgstr "Gehitu gako-zerbitzari berria"
+
+#~ msgid "Key Servers:"
+#~ msgstr "Gako-zerbitzariak:"
+
+#~ msgid "Shared Keys Near Me:"
+#~ msgstr "Nire inguruko gako partekatuak:"
+
#~ msgid "Not a valid Key Server address."
#~ msgstr "Gako-zerbitzariaren helbidea ez da baliozkoa."
@@ -2729,12 +2748,6 @@ msgstr "Shell seguruko gakoak konfiguratzen…"
#~ msgid "_Find keys via:"
#~ msgstr "_Bilatu gakoak honen bidez:"
-#~ msgid "HTTP Key Server"
-#~ msgstr "HTTP gako-zerbitzaria"
-
-#~ msgid "LDAP Key Server"
-#~ msgstr "LDAP gako-zerbitzaria"
-
#~ msgid ""
#~ "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
#~ "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]