[seahorse] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Basque translation
- Date: Tue, 23 Feb 2021 19:45:45 +0000 (UTC)
commit ab33d7f9640b81b94c7eeb6753b2662bcb15437c
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Tue Feb 23 19:45:43 2021 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 112 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 57 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index ce0fdfd3..9272d3c2 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,11 +4,11 @@
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
-# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2019, 2020, 2021.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: seahorse master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-16 17:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-19 18:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
@@ -23,18 +23,18 @@ msgstr "Project-Id-Version: seahorse master\n"
msgid "Add Key Server"
msgstr "Gehitu gako-zerbitzaria"
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:64
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:66
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
#. Buttons
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:70 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:69
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:71
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
@@ -100,28 +100,14 @@ msgstr "Gakoak"
msgid "Certificates"
msgstr "Ziurtagiriak"
-#: common/prefs.vala:42
+#: common/prefs.vala:32
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
-#: common/prefs.vala:150
+#: common/prefs-keyservers.vala:44
msgid "None: Don’t publish keys"
msgstr "Bat ere ez: ez argitaratu gakorik"
-#: common/prefs.vala:166
-msgid "Not a valid Key Server address."
-msgstr "Gako-zerbitzariaren helbidea ez da baliozkoa."
-
-#: common/prefs.vala:167
-msgid ""
-"For help contact your system administrator or the administrator of the key "
-"server."
-msgstr "Laguntza eskuratzeko, jarri harremanetan sistema-administratzailearekin edo gako-zerbitzariaren
administratzailearekin."
-
-#: common/prefs.vala:236
-msgid "URL"
-msgstr "URLa"
-
#: common/seahorse-add-keyserver.ui:12
msgid "initial temporary item"
msgstr "hasierako aldi baterako elementua"
@@ -147,26 +133,26 @@ msgstr ":"
msgid "The port to access the server on."
msgstr "Zerbitzaria atzitzeko ataka."
-#: common/seahorse-prefs.ui:34
-msgid "_Find keys via:"
-msgstr "_Bilatu gakoak honen bidez:"
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:21
+msgid "Keyservers"
+msgstr "Gako-zerbitzariak"
+
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:32
+msgid "Add a new keyserver"
+msgstr "Gehitu gako-zerbitzari berria"
-#: common/seahorse-prefs.ui:105
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:81
msgid "_Publish keys to:"
msgstr "_Argitaratu gakoak hemen:"
-#: common/seahorse-prefs.ui:128
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:104
msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
msgstr "Automatikoki eskuratu _gakoak gako-zerbitzarietatik"
-#: common/seahorse-prefs.ui:142
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:119
msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
msgstr "Automatikoki sinkronizatu _aldatutako gakoak gako-zerbitzariekin"
-#: common/seahorse-prefs.ui:159
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Gako-zerbitzariak"
-
#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
msgctxt "Validity"
@@ -1056,7 +1042,7 @@ msgstr "Sortu erabiltzailearen ID berria"
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "Deszifratzeak huts egin du. Ziur aski deszifratzeko gakoa falta duzu."
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:516
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:506
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da"
@@ -1485,24 +1471,16 @@ msgstr "Ezezaguna"
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:534
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:524
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr "Bilaketa ez da nahiko zehatza. ”%s” zerbitzariak gako gehiegi aurkitu ditu."
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:537
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:528
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
msgstr "Ezin izan da ”%s” zerbitzariarekin komunikatu: %s"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1001
-msgid "HTTP Key Server"
-msgstr "HTTP gako-zerbitzaria"
-
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1002
-msgid "HTTPS Key Server"
-msgstr "HTTP gako-zerbitzaria"
-
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
#, c-format
msgid "Couldn’t import key: %s"
@@ -1585,7 +1563,7 @@ msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
msgstr[0] "<b>gako %d hautatu da sinkronizatzeko</b>"
msgstr[1] "<b>%d gako hautatu dira sinkronizatzeko</b>"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:237
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:232
msgid "Synchronizing keys…"
msgstr "Gakoak sinkronizatzen…"
@@ -1615,35 +1593,37 @@ msgstr "_Gako-zerbitzariak"
msgid "_Sync"
msgstr "_Sinkronizatu"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:434
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
msgstr "Ezin izan da ”%s”(r)ekin komunikatu: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:642
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:594
+#, c-format
+msgid "Couldn’t resolve address %s"
+msgstr "Ezin izan da %s helbidea ebatzi"
+
+#. Now that we've resolved our address, connect via IP
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:599
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Hona konektatzea: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:647
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:654
#, c-format
-msgid "Couldn’t resolve address: %s"
-msgstr "Ezin izan da helbidea ebatzi: %s"
+msgid "Invalid URI: %s"
+msgstr "URI baliogabea: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:689
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:662
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "Zerbitzariaren helbidea ebaztea: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1366
-msgid "LDAP Key Server"
-msgstr "LDAP gako-zerbitzaria"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:188
msgid "PGP Keys"
msgstr "PGP gakoak"
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:194
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "PGP gakoak mezu elektronikoak eta fitxategiak zifratzeko erabiltzen dira"
@@ -2733,6 +2713,28 @@ msgstr "Ezin izan dira konfiguratu Shell seguruko gakoak urruneko ordenagailuan.
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Shell seguruko gakoak konfiguratzen…"
+#~ msgid "Not a valid Key Server address."
+#~ msgstr "Gako-zerbitzariaren helbidea ez da baliozkoa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For help contact your system administrator or the administrator of the "
+#~ "key server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Laguntza eskuratzeko, jarri harremanetan sistema-administratzailearekin "
+#~ "edo gako-zerbitzariaren administratzailearekin."
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URLa"
+
+#~ msgid "_Find keys via:"
+#~ msgstr "_Bilatu gakoak honen bidez:"
+
+#~ msgid "HTTP Key Server"
+#~ msgstr "HTTP gako-zerbitzaria"
+
+#~ msgid "LDAP Key Server"
+#~ msgstr "LDAP gako-zerbitzaria"
+
#~ msgid ""
#~ "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
#~ "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]