[gnome-font-viewer] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-font-viewer] Update Galician translation
- Date: Wed, 24 Feb 2021 21:59:05 +0000 (UTC)
commit d7c4bb5abed429a0afcc9b72599dbac740436ad0
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Wed Feb 24 21:59:03 2021 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2edc8d9..6f5b095 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
# First Version: 2000-04-09 18:45+0200
+#
# Jesús Bravo Álvarez <jba pobox com>, 2000-2001.
# Ruben Lopez Gomez <ryu mundivia es>, 1999. (logview from gnome-admin).
# Ignacio Casal Quinteiro <adorador_del_heavy hotmail com>, 2004.
@@ -14,15 +15,14 @@
# Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009.
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012-2019.
-#
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012-2019, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils-master-po-gl-14799\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-viewer/"
-"issues\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-viewer/issues"
+"\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-14 05:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-27 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 22:50+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>\n"
"Language: gl\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:383
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "TAMAÑO"
#: src/font-thumbnailer.c:185
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-msgstr "FICHEIRO-DE-TIPOGRAFIA FICHEIRO-DE-SAÍDA"
+msgstr "FICHEIRO-DE-TIPOGRAFÍA FICHEIRO-DE-SAÍDA"
#: src/font-view-app-menu.ui:6
msgid "About Fonts"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Cor dos glifos"
#: src/font-view.c:753
msgid "yes"
-msgstr "sí"
+msgstr "si"
#: src/font-view.c:753
msgid "no"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Características de disposición"
#: src/font-view.c:763
msgid "Variation Axes"
-msgstr "Eixos de variación"
+msgstr "Eixes de variación"
#: src/font-view.c:770
msgid "Named Styles"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Formas que distinguen maiúsculas de minúsculas"
#: src/open-type-layout.h:24
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Glyph Composition / Decomposition"
-msgstr "Composicón/descomposicón de glifos"
+msgstr "Composición/descomposición de glifos"
#: src/open-type-layout.h:25
msgctxt "OpenType layout"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Puntuación CJK centrada"
#: src/open-type-layout.h:29
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Capital Spacing"
-msgstr "Espaciado de capitais"
+msgstr "Espazado de capitais"
#: src/open-type-layout.h:30
msgctxt "OpenType layout"
@@ -331,107 +331,107 @@ msgstr "Posicionamento da cursiva"
#: src/open-type-layout.h:32
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Petite Capitals From Capitals"
-msgstr "Miniversais a partir de maiúsculas"
+msgstr "Miniversales a partir de maiúsculas"
#: src/open-type-layout.h:33
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Small Capitals From Capitals"
-msgstr "Versalitas a partir de maiúsculas"
+msgstr "Versaletas a partir de maiúsculas"
#: src/open-type-layout.h:34
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 1"
-msgstr "Variación de caracter 1"
+msgstr "Variación de carácter 1"
#: src/open-type-layout.h:35
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 2"
-msgstr "Variación de caracter 2"
+msgstr "Variación de carácter 2"
#: src/open-type-layout.h:36
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 3"
-msgstr "Variación de caracter 3"
+msgstr "Variación de carácter 3"
#: src/open-type-layout.h:37
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 4"
-msgstr "Variación de caracter 4"
+msgstr "Variación de carácter 4"
#: src/open-type-layout.h:38
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 5"
-msgstr "Variación de caracter 5"
+msgstr "Variación de carácter 5"
#: src/open-type-layout.h:39
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 6"
-msgstr "Variación de caracter 6"
+msgstr "Variación de carácter 6"
#: src/open-type-layout.h:40
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 7"
-msgstr "Variación de caracter 7"
+msgstr "Variación de carácter 7"
#: src/open-type-layout.h:41
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 8"
-msgstr "Variación de caracter 8"
+msgstr "Variación de carácter 8"
#: src/open-type-layout.h:42
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 9"
-msgstr "Variación de caracter 9"
+msgstr "Variación de carácter 9"
#: src/open-type-layout.h:43
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 10"
-msgstr "Variación de caracter 10"
+msgstr "Variación de carácter 10"
#: src/open-type-layout.h:44
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 11"
-msgstr "Variación de caracter 11"
+msgstr "Variación de carácter 11"
#: src/open-type-layout.h:45
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 12"
-msgstr "Variación de caracter 12"
+msgstr "Variación de carácter 12"
#: src/open-type-layout.h:46
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 13"
-msgstr "Variación de caracter 13"
+msgstr "Variación de carácter 13"
#: src/open-type-layout.h:47
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 14"
-msgstr "Variación de caracter 14"
+msgstr "Variación de carácter 14"
#: src/open-type-layout.h:48
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 15"
-msgstr "Variación de caracter 15"
+msgstr "Variación de carácter 15"
#: src/open-type-layout.h:49
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 16"
-msgstr "Variación de caracter 16"
+msgstr "Variación de carácter 16"
#: src/open-type-layout.h:50
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 17"
-msgstr "Variación de caracter 17"
+msgstr "Variación de carácter 17"
#: src/open-type-layout.h:51
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 18"
-msgstr "Variación de caracter 18"
+msgstr "Variación de carácter 18"
#: src/open-type-layout.h:52
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Character Variation 19"
-msgstr "Variación de caracter 19"
+msgstr "Variación de carácter 19"
#: src/open-type-layout.h:53
msgctxt "OpenType layout"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Formas históricas"
#: src/open-type-layout.h:69
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Horizontal Kana Alternates"
-msgstr "Alternativas kana horizontais"
+msgstr "Alternativas Kana horizontais"
#: src/open-type-layout.h:70
msgctxt "OpenType layout"
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Cursivas"
#: src/open-type-layout.h:77
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Justification Alternates"
-msgstr "Justificación de alternativas"
+msgstr "Xustificación de alternativas"
#: src/open-type-layout.h:78
msgctxt "OpenType layout"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Formas Nukta"
#: src/open-type-layout.h:99
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Numerators"
-msgstr "Numeradors"
+msgstr "Numeradores"
#: src/open-type-layout.h:100
msgctxt "OpenType layout"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Formas Reqh"
#: src/open-type-layout.h:119
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right Bounds"
-msgstr "Márxes dereitos"
+msgstr "Marxes dereitos"
#: src/open-type-layout.h:120
msgctxt "OpenType layout"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Alternativas estilísticas"
#: src/open-type-layout.h:125
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Scientific Inferiors"
-msgstr "Inferiores cientificas"
+msgstr "Inferiores científicas"
#: src/open-type-layout.h:126
msgctxt "OpenType layout"
@@ -806,12 +806,12 @@ msgstr "Tamaño óptico"
#: src/open-type-layout.h:127
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Small Capitals"
-msgstr "Versalitas"
+msgstr "Versaletas"
#: src/open-type-layout.h:128
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Simplified Forms"
-msgstr "Fromas simplificadas"
+msgstr "Formas simplificadas"
#: src/open-type-layout.h:129
msgctxt "OpenType layout"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Formas tradicionais"
#: src/open-type-layout.h:159
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Third Widths"
-msgstr "Guións terciados"
+msgstr "Guións terzados"
#: src/open-type-layout.h:160
msgctxt "OpenType layout"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]