[gnome-builder] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Ukrainian translation
- Date: Wed, 24 Feb 2021 07:34:56 +0000 (UTC)
commit 631a38be926623f64875deb1d9686ba0684f3130
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Wed Feb 24 07:34:54 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 278 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 132 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 04b7677fd..c6b7fed91 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-22 22:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-24 05:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -2590,7 +2590,6 @@ msgid "Join selected lines"
msgstr "Об'єднати вибрані рядки"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
-#| msgid "Sort the selected lines"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Sort selected lines"
msgstr "Упорядкувати позначені рядки"
@@ -3155,16 +3154,21 @@ msgstr ""
"каталогом «%s»: «%s»"
#. translators: %s is replaced with the command error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:264
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:281
#, c-format
-msgid "Beautifier plugin: command error output: %s"
-msgstr "Додаток форматування: виведено повідомлення про помилку: %s"
+#| msgid "Beautifier plugin: command error output: %s"
+msgid ""
+"Beautifier plugin: command error output:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Додаток Beautifier: виведено повідомлення про помилку:\n"
+"%s"
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:274
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:291
msgid "Beautifier plugin: the command output is empty"
msgstr "Додаток форматування: результати виконання команди є порожніми"
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:301
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:318
msgid "Beautify plugin: the output is not a valid UTF-8 text"
msgstr "Додаток форматування: виведені дані не є коректним текстом UTF-8"
@@ -4577,15 +4581,10 @@ msgstr "Створюємо комплект flatpak"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:94
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:93
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:484
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:488
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:605
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:100
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:484
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:488
#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:169
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
@@ -5562,21 +5561,24 @@ msgstr ""
"clippy додає перевірки для виявлення типових помилок, але, загалом, є "
"повільнішою"
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-service.c:488
-msgid "Your computer is missing the Rust Analyzer Language Server"
-msgstr "На вашому комп'ютері не встановлено сервера мови аналізатора Rust"
+#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-service.c:469
+msgid "Rust Analyzer is missing from your computer"
+msgstr ""
+"У вашій системі не встановлено Rust Analyzer"
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-service.c:489
+#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-service.c:470
+#| msgid ""
+#| "Search, diagnostics, and autocompletion may be limited until complete."
msgid ""
-"The Language Server is necessary to provide IDE features like completion or "
-"diagnostic"
+"Support for diagnostics and auto-completion may be limited until it is "
+"installed."
msgstr ""
-"Сервер мови є необхідним для забезпечення роботи можливостей комплексного "
-"середовища для розробки, зокрема автоматичного доповнення або діагностики"
+"Доки відповідне програмне забезпечення не буде встановлено, підтримку діагностики та автоматичного
доповнення коду може бути обмежено."
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-service.c:491
-msgid "Install Language Server"
-msgstr "Встановити сервер мови"
+#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-service.c:472
+#| msgid "Installing Rust Analyzer..."
+msgid "Install Rust Analyzer"
+msgstr "Встановити Rust Analyzer"
#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-transfer.c:83
msgid "Installation of Rust Analyzer finished"
@@ -5591,128 +5593,6 @@ msgstr "Встановлення аналізатора Rust…"
msgid "Cannot download Rust Analyzer: %s"
msgstr "Не вдалося отримати аналізатор Rust: %s"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:80
-msgid "Rustup not installed"
-msgstr "Rustup не встановлено"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:270
-msgid "Installing rustup"
-msgstr "Встановлюємо rustup"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:272
-msgid "Updating rustup"
-msgstr "Оновлюємо rustup"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:274
-msgid "Installing rust "
-msgstr "Встановлюємо rust "
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:276
-msgid "Checking system"
-msgstr "Перевіряємо систему"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:341
-msgid "Downloading rustup-init"
-msgstr "Отримуємо rustup-init"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:346
-msgid "Syncing channel updates"
-msgstr "Синхронізуємо оновлення каналів"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:352
-msgid "Downloading "
-msgstr "Отримання "
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:359
-msgid "Installing "
-msgstr "Встановлення "
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:365
-msgid "Checking for rustup updates"
-msgstr "Шукаємо оновлення rustup"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:370
-msgid "Downloading rustup update"
-msgstr "Отримуємо оновлення rustup"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:408
-msgid "Error installing "
-msgstr "Помилка під час спроби встановити "
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:410
-msgid "Error"
-msgstr "Помилка"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:415
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Скасовано"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:423
-msgid "Finished"
-msgstr "Завершено"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:439
-msgid "Rustup"
-msgstr "Rustup"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:440
-msgid "Rustup Toolchains"
-msgstr "Набори засобів Rustup"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
-msgid "Updating"
-msgstr "Оновлення"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
-msgid "Installing"
-msgstr "Встановлення"
-
-#. set default toolchain button
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:589
-msgid "Make default"
-msgstr "Зробити типовим"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:589
-msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
-msgstr "Робить вибраний набір засобів типовим дистрибутивом rust"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:604
-msgid "Install Rust Channel"
-msgstr "Встановлення каналу rust"
-
-#. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:609
-msgid "Enter name of rust channel"
-msgstr "Введіть назву каналу rust"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:610
-msgid ""
-"Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
-" <channel>[-<date>][-<host>]\n"
-"\n"
-" <channel> = stable|beta|nightly|<version>\n"
-" <date> = YYYY-MM-DD\n"
-" <host> = <target-triple>"
-msgstr ""
-"Стандартні назви наборів засобів каналу випуску мають такий формат:\n"
-" <канал>[-<дата>][-<вузол>]\n"
-"\n"
-" <канал> = stable|beta|nightly|<версія>\n"
-" <дата> = РРРР-ММ-ДД\n"
-" <вузол> = <трійка-цілі>"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:635
-msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
-msgstr "Встановіть Rustup, щоб керувати наборами засобів звідси!"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:642
-msgid "No toolchain installed. Click"
-msgstr "Немає встановлених наборів засобів. Натисніть"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:643
-msgid "to add a new toolchain!"
-msgstr "що додати новий набір засобів!"
-
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:344
msgid "Shell command"
msgstr "Команда оболонки"
@@ -6422,6 +6302,112 @@ msgstr "Не вдалося створити ієрархію XML."
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Файл варто зберегти локально, щоб його проаналізувати."
+#~ msgid "Your computer is missing the Rust Analyzer Language Server"
+#~ msgstr "На вашому комп'ютері не встановлено сервера мови аналізатора Rust"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Language Server is necessary to provide IDE features like completion "
+#~ "or diagnostic"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сервер мови є необхідним для забезпечення роботи можливостей комплексного "
+#~ "середовища для розробки, зокрема автоматичного доповнення або діагностики"
+
+#~ msgid "Install Language Server"
+#~ msgstr "Встановити сервер мови"
+
+#~ msgid "Rustup not installed"
+#~ msgstr "Rustup не встановлено"
+
+#~ msgid "Installing rustup"
+#~ msgstr "Встановлюємо rustup"
+
+#~ msgid "Updating rustup"
+#~ msgstr "Оновлюємо rustup"
+
+#~ msgid "Installing rust "
+#~ msgstr "Встановлюємо rust "
+
+#~ msgid "Checking system"
+#~ msgstr "Перевіряємо систему"
+
+#~ msgid "Downloading rustup-init"
+#~ msgstr "Отримуємо rustup-init"
+
+#~ msgid "Syncing channel updates"
+#~ msgstr "Синхронізуємо оновлення каналів"
+
+#~ msgid "Downloading "
+#~ msgstr "Отримання "
+
+#~ msgid "Installing "
+#~ msgstr "Встановлення "
+
+#~ msgid "Checking for rustup updates"
+#~ msgstr "Шукаємо оновлення rustup"
+
+#~ msgid "Downloading rustup update"
+#~ msgstr "Отримуємо оновлення rustup"
+
+#~ msgid "Error installing "
+#~ msgstr "Помилка під час спроби встановити "
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Помилка"
+
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Скасовано"
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Завершено"
+
+#~ msgid "Rustup"
+#~ msgstr "Rustup"
+
+#~ msgid "Rustup Toolchains"
+#~ msgstr "Набори засобів Rustup"
+
+#~ msgid "Updating"
+#~ msgstr "Оновлення"
+
+#~ msgid "Installing"
+#~ msgstr "Встановлення"
+
+#~ msgid "Make default"
+#~ msgstr "Зробити типовим"
+
+#~ msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
+#~ msgstr "Робить вибраний набір засобів типовим дистрибутивом rust"
+
+#~ msgid "Install Rust Channel"
+#~ msgstr "Встановлення каналу rust"
+
+#~ msgid "Enter name of rust channel"
+#~ msgstr "Введіть назву каналу rust"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
+#~ " <channel>[-<date>][-<host>]\n"
+#~ "\n"
+#~ " <channel> = stable|beta|nightly|<version>\n"
+#~ " <date> = YYYY-MM-DD\n"
+#~ " <host> = <target-triple>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Стандартні назви наборів засобів каналу випуску мають такий формат:\n"
+#~ " <канал>[-<дата>][-<вузол>]\n"
+#~ "\n"
+#~ " <канал> = stable|beta|nightly|<версія>\n"
+#~ " <дата> = РРРР-ММ-ДД\n"
+#~ " <вузол> = <трійка-цілі>"
+
+#~ msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
+#~ msgstr "Встановіть Rustup, щоб керувати наборами засобів звідси!"
+
+#~ msgid "No toolchain installed. Click"
+#~ msgstr "Немає встановлених наборів засобів. Натисніть"
+
+#~ msgid "to add a new toolchain!"
+#~ msgstr "що додати новий набір засобів!"
+
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Touchpad gestures"
#~ msgstr "Жести дотику"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]