[simple-scan] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [simple-scan] Update Galician translation
- Date: Wed, 24 Feb 2021 00:02:14 +0000 (UTC)
commit 588b18856b7b172c455a56e1cd8fcf0b4c4f3e5d
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Wed Feb 24 00:02:11 2021 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 27 ++++++++++-----------------
1 file changed, 10 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 469448c5..60ae9c18 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Galician translation for simple-scan
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
+#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2017-2021.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-12 19:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-16 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
+"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -170,8 +170,8 @@ msgstr ""
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgstr ""
-"Este apliclativo usa o marco de traballo de SANE para ser compatíbel coa "
-"maioría de escáneres existentes."
+"Esta aplicación usa o marco de traballo de SANE para ser compatíbel coa"
+" maioría de escáneres existentes."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:26
msgid "The GNOME Project"
@@ -436,8 +436,6 @@ msgstr "Saír"
#. Preferences Dialog: Section label for scanning settings
#: data/ui/preferences-dialog.ui:53
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Scanning"
msgid "Scanning"
msgstr "Escaneando"
@@ -503,7 +501,6 @@ msgstr "15"
#. Preferences Dialog: Section label for quality settings
#: data/ui/preferences-dialog.ui:199
-#| msgid "_Quality"
msgid "Quality"
msgstr "Calidade"
@@ -549,7 +546,6 @@ msgstr "Listo para escanear"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
#: src/app-window.vala:273
-#| msgid "Additional software needed"
msgid "Additional Software Needed"
msgstr "Precísase software adicional"
@@ -564,13 +560,11 @@ msgstr ""
#. Warning displayed when no scanners are detected
#: src/app-window.vala:282
-#| msgid "No scanners detected"
msgid "No Scanners Detected"
msgstr "Non se detectou ningún escáner"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
#: src/app-window.vala:284
-#| msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgid "Please check your scanner is connected and powered on."
msgstr "Verifique que o seu escáner está conectado e aceso."
@@ -683,7 +677,6 @@ msgstr "Rexeitar os cambios"
#. Label shown when scan started
#: src/app-window.vala:836
-#| msgid "Contacting scanner…"
msgid "Contacting Scanner…"
msgstr "Contactando co escáner…"
@@ -744,7 +737,7 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-"Este programa é software libre: pode redistribuilo ou modificalo\n"
+"Este programa é software libre: pode redistribuílo ou modificalo\n"
"nos termos da GNU General Public License publicada pola\n"
"Free Software Foundation, na súa versión 3 ou, a súa elección, calquera\n"
"posterior.\n"
@@ -754,8 +747,8 @@ msgstr ""
"COMERCIABILIDADE o ADECUACIÓN A UN OBXECTIVO PARTICULAR. Vexa a\n"
"GNU General Public License para máis detalles.\n"
"\n"
-"Debe haber recibido una copia de la GNU General Public License\n"
-"con este programa. Si no fuera así, vea <http://www.gnu.org/licenses/>."
+"Debe ter recibido unha copia da GNU General Public License\n"
+"con este programa. Se non foi así, vexa <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
#: src/app-window.vala:1575 src/app-window.vala:1895
@@ -1103,7 +1096,7 @@ msgstr "[DISPOSITIVO...] — Utilidade de escaneado"
#, c-format
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-"Ejecute «%s --help» para ver unha lista completa das opcións de liña de "
+"Execute «%s --help» para ver unha lista completa das opcións de liña de "
"ordes dispoñíbeis."
#~ msgid "_Delay"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]