[gdk-pixbuf] Update Galician translation



commit fd1d16c5d3d9a0d8aba23e366822529368d6419e
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Tue Feb 23 23:51:51 2021 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po | 46 ++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4131fe055..50c294b67 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # First Version: 1999-08-30 18:49+0200
 # Based on es.po by Pablo Saratxaga <srtxg chanae alphanet ch>
 # and pt.po by Nuno Ferreira <nmrf rnl ist utl pt>
+#
 # Jesus Bravo Alvarez <jba pobox com>, 1999, 2000.
 # Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.
 # Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2008.
@@ -14,15 +15,14 @@
 # Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
 # Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012-2021.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-12 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 00:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-04 23:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 23:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
+"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Ten alfa"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr "INdica se o pixbuf ten unha canle alfa"
+msgstr "Indica se o pixbuf ten unha canle alfa"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:270
 msgid "Bits per Sample"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "O número de bytes entre o inicio dunha fila e o inicio da seguinte"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:317
 msgid "Pixels"
-msgstr "Pixeles"
+msgstr "Píxeles"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:318
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Un punteiro ao datos do pixel do pixbuf"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:332
 msgid "Pixel Bytes"
-msgstr "Bytes do pixel"
+msgstr "Bytes do píxel"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:333
 msgid "Readonly pixel data"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "image format"
 msgid "EMF"
 msgstr "EMF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1044
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1045
 msgctxt "image format"
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
@@ -429,8 +429,8 @@ msgstr "WMF"
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao ler o GIF: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:855 gdk-pixbuf/io-gif.c:908
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:981
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:856 gdk-pixbuf/io-gif.c:909
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:982
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Non hai suficiente memoria para cargar o ficheiro GIF"
 
@@ -438,20 +438,20 @@ msgstr "Non hai suficiente memoria para cargar o ficheiro GIF"
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "A imaxe GIF está danada (a compresión LZW é incorrecta)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:543
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "O ficheiro non parece ser un ficheiro GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:551
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:558
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "A versión %s do formato de ficheiro GIF non é compatíbel"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:586
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:587
 msgid "Resulting GIF image has zero size"
 msgstr "A imaxe GIF resultante ten un tamaño cero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:665
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
@@ -459,15 +459,15 @@ msgstr ""
 "A imaxe GIF non ten un mapa de cores global e o marco interno non ten un "
 "mapa de cores local."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:868 gdk-pixbuf/io-gif.c:993
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:994
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr "Ao ficheiro GIF fáltanlle algúns datos (foron talvez truncados?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:927
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:928
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "A imaxe GIF está truncada ou incompleta."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:934
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:935
 msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
 msgstr "Non se cargaron todos os marcos da imaxe GIF."
 
@@ -636,8 +636,6 @@ msgstr "Produciuse un erro moi grave ao ler o ficheiro de imaxe PNG: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:937
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgid ""
 "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most "
 "79 characters."
@@ -647,7 +645,6 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:950
 #, c-format
-#| msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 "Chave «%s» non válida. As chaves para os fragmentos de texto de PNG deben "
@@ -655,8 +652,6 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:980
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgid ""
 "Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
@@ -665,15 +660,11 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:992
 #, c-format
-#| msgid "Color profile has invalid length %d."
 msgid "Color profile has invalid length %d"
 msgstr "O perfil de cor ten unha lonxitude '%d' incorrecta."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1004
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not "
-#| "allowed."
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid"
 msgstr ""
@@ -682,7 +673,6 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1018
 #, c-format
-#| msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
 msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed"
 msgstr "PNG %s debe ser maior que cero; o valor «%s» non está permitido."
 
@@ -899,7 +889,7 @@ msgstr "A compresión TIFF non informa dun códec válido."
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:850
 #, c-format
 msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr "O perfíl de cor ten unha lonxitude '%d' incorrecta."
+msgstr "O perfil de cor ten unha lonxitude '%d' incorrecta."
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:865
 msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]