[evince] Update Finnish translation



commit 71bf4987bbfbc935f208b1f51a188c1c30eecb0b
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Sun Feb 21 17:24:45 2021 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po | 303 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 162 insertions(+), 141 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e96b14d6..9c7c5aff 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-30 15:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 18:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-17 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 19:23+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-03 20:28+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:05:53+0000\n"
 
 #: backend/comics/comics-document.c:163 backend/comics/comics-document.c:187
@@ -113,53 +113,55 @@ msgstr "PDF-asiakirjat"
 msgid "Adds support for reading PDF Documents"
 msgstr "Lisää tuen PDF-asiakirjojen lukemiselle"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:931
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:934
 msgid "This work is in the Public Domain"
 msgstr "Tämä teos on vapaasti käytettävissä (public domain)"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1202 backend/pdf/ev-poppler.cc:1208
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1206 backend/pdf/ev-poppler.cc:1212
+#: properties/ev-properties-view.c:425
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1205 backend/pdf/ev-poppler.cc:1208
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1209 backend/pdf/ev-poppler.cc:1212
+#: properties/ev-properties-view.c:427
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1339
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1350
 msgid "Type 1"
 msgstr "Tyyppi 1"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1341
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1352
 msgid "Type 1C"
 msgstr "Tyyppi 1C"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1343
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1354
 msgid "Type 3"
 msgstr "Tyyppi 3"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1345
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1356
 msgid "TrueType"
 msgstr "TrueType"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1347
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1358
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "Tyyppi 1 (CID)"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1349
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1360
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "Tyyppi 1C (CID)"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1351
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1362
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "TrueType (CID)"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1353
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1364
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "Tuntematon fonttityyppi"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1397
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1408
 msgid ""
 "This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
 "14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
@@ -170,11 +172,11 @@ msgstr ""
 "eivät ole samat kuin pdf:ää luodessa valitut, asiakirjan renderöinti ei "
 "välttämättä onnistu kunnolla."
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1402
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1413
 msgid "All fonts are either standard or embedded."
 msgstr "Kaikki fontit ovat joko vakioita tai upotettuja."
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1432
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1443
 msgid "No name"
 msgstr "Ei nimeä"
 
@@ -188,20 +190,20 @@ msgstr "Ei nimeä"
 #. Author: None
 #. Keywords: None
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1441 libview/ev-print-operation.c:1975
-#: properties/ev-properties-view.c:231
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1452 libview/ev-print-operation.c:1991
+#: properties/ev-properties-view.c:233
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1449
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1460
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "Upotettu osajoukko"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1451
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1462
 msgid "Embedded"
 msgstr "Upotettu"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1453
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1464
 msgid "Not embedded"
 msgstr "Ei upotettu"
 
@@ -210,7 +212,7 @@ msgstr "Ei upotettu"
 #. * type. Example:
 #. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1460
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1471
 msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
 msgstr " (Yksi 14:stä vakiofontista)"
 
@@ -219,7 +221,7 @@ msgstr " (Yksi 14:stä vakiofontista)"
 #. * type. Example:
 #. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1467
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1478
 msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
 msgstr " (Ei yksi 14:stä vakiofontista)"
 
@@ -233,7 +235,7 @@ msgstr " (Ei yksi 14:stä vakiofontista)"
 #. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular
 #. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf)
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1486
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1497
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
@@ -257,7 +259,7 @@ msgstr ""
 #. * Encoding: Custom
 #. * Embedded subset
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1504
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1515
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
@@ -453,8 +455,8 @@ msgstr "Liitettä “%s” ei voi avata"
 msgid "File type %s (%s) is not supported"
 msgstr "Tiedostotyyppi %s (%s) ei ole tuettu"
 
-#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:413
-#: libdocument/ev-file-helpers.c:459 libdocument/ev-file-helpers.c:478
+#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:418
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:464 libdocument/ev-file-helpers.c:483
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "Tuntematon MIME-tyyppi"
 
@@ -466,12 +468,12 @@ msgstr "Kaikki asiakirjat"
 msgid "All Files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
-#: libdocument/ev-file-helpers.c:153
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:158
 #, c-format
 msgid "Failed to create a temporary file: %s"
 msgstr "Tilapäishakemiston luominen epäonnistui: %s"
 
-#: libdocument/ev-file-helpers.c:230
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:235
 #, c-format
 msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
 msgstr "Tilapäishakemiston luominen epäonnistui: %s"
@@ -487,8 +489,8 @@ msgid "of %d"
 msgstr "/ %d"
 
 #: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:455
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:962
-#: shell/ev-window.c:5259
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:960
+#: shell/ev-window.c:5116
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Sivu %s"
@@ -577,19 +579,19 @@ msgstr "Tulostuksen sivualuevalinta ei sisällä yhtään sivua"
 msgid "Print"
 msgstr "Tulosta"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1969
+#: libview/ev-print-operation.c:1985
 msgid "Page Scaling:"
 msgstr "Sivun skaalaus:"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1976
+#: libview/ev-print-operation.c:1992
 msgid "Shrink to Printable Area"
 msgstr "Kutista tulostettavaan alueeseen"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1977
+#: libview/ev-print-operation.c:1993
 msgid "Fit to Printable Area"
 msgstr "Sovita tulostettavaan alueeseen"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1980
+#: libview/ev-print-operation.c:1996
 msgid ""
 "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
 "the following:\n"
@@ -615,11 +617,11 @@ msgstr ""
 "kutistetaan tarpeen mukaan sopimaan tulostimen sivun tulostettavaan "
 "alueeseen.\n"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1992
+#: libview/ev-print-operation.c:2008
 msgid "Auto Rotate and Center"
 msgstr "Käännä ja keskitä automaattisesti"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1995
+#: libview/ev-print-operation.c:2011
 msgid ""
 "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
 "document page. Document pages will be centered within the printer page."
@@ -627,11 +629,11 @@ msgstr ""
 "Käännä tulostimen sivusuunta jokaiselle sivulle täsmäämään asiakirjan sivun "
 "suuntaa. Asiakirjan sivut keskitetään tulostettavalle sivulle."
 
-#: libview/ev-print-operation.c:2000
+#: libview/ev-print-operation.c:2016
 msgid "Select page size using document page size"
 msgstr "Valitse sivukoko käyttämällä asiakirjan sivukokoa"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:2002
+#: libview/ev-print-operation.c:2018
 msgid ""
 "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
 "document page."
@@ -639,7 +641,15 @@ msgstr ""
 "Jos valittuna, jokainen sivu tulostetaan samaan paperikokoon kuin asiakirjan "
 "sivu."
 
-#: libview/ev-print-operation.c:2102
+#: libview/ev-print-operation.c:2023
+msgid "Draw border around pages"
+msgstr "Piirrä reunus sivujen ympärille"
+
+#: libview/ev-print-operation.c:2025
+msgid "When enabled, a border will be drawn around each page."
+msgstr "Kun käytössä, jokaisen sivun ympärille piirretään reunus."
+
+#: libview/ev-print-operation.c:2127
 msgid "Page Handling"
 msgstr "Sivunkäsittely"
 
@@ -711,15 +721,15 @@ msgstr "Käynnistä %s"
 msgid "Reset form"
 msgstr "Tyhjennä lomake"
 
-#: libview/ev-view-presentation.c:753
+#: libview/ev-view-presentation.c:756
 msgid "Jump to page:"
 msgstr "Siirry sivulle:"
 
-#: libview/ev-view-presentation.c:1047
+#: libview/ev-view-presentation.c:1050
 msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
 msgstr "Esitys päättyi. Sulje painamalla Esc tai napsauttamalla."
 
-#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4183
+#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4186
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
@@ -775,7 +785,7 @@ msgstr "Valitse sivu tai etsi sisällysluettelosta"
 msgid "Select page"
 msgstr "Valitse sivu"
 
-#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3638
+#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3641
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Asiakirjaa ei voitu tulostaa"
 
@@ -808,64 +818,68 @@ msgstr "Nollaa lähennys ja sovita sivu ikkunaan"
 msgid "Document"
 msgstr "Asiakirja"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:61
+#: properties/ev-properties-view.c:62
 msgid "Title:"
 msgstr "Otsikko:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:62
+#: properties/ev-properties-view.c:63
 msgid "Location:"
 msgstr "Sijainti:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:63
+#: properties/ev-properties-view.c:64
 msgid "Subject:"
 msgstr "Aihe:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:64
+#: properties/ev-properties-view.c:65
 #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:171
 msgid "Author:"
 msgstr "Tekijä:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:65
+#: properties/ev-properties-view.c:66
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Avainsanat:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:66
+#: properties/ev-properties-view.c:67
 msgid "Producer:"
 msgstr "Tuottaja:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:67
+#: properties/ev-properties-view.c:68
 msgid "Creator:"
 msgstr "Luoja:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:68
+#: properties/ev-properties-view.c:69
 msgid "Created:"
 msgstr "Luotu:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:69
+#: properties/ev-properties-view.c:70
 msgid "Modified:"
 msgstr "Muokattu:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:70
+#: properties/ev-properties-view.c:71
 msgid "Number of Pages:"
 msgstr "Sivumäärä:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:71
+#: properties/ev-properties-view.c:72
 msgid "Optimized:"
 msgstr "Optimoitu:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:72
+#: properties/ev-properties-view.c:73
 msgid "Format:"
 msgstr "Muoto:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:73
+#: properties/ev-properties-view.c:74
 msgid "Security:"
 msgstr "Turvallisuus:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:74
+#: properties/ev-properties-view.c:75
+msgid "Contains Javascript:"
+msgstr "Sisältää Javascript-koodia:"
+
+#: properties/ev-properties-view.c:76
 msgid "Paper Size:"
 msgstr "Paperin koko:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:75
+#: properties/ev-properties-view.c:77
 msgid "Size:"
 msgstr "Koko:"
 
@@ -875,34 +889,39 @@ msgstr "Koko:"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: properties/ev-properties-view.c:268
+#: properties/ev-properties-view.c:270
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:312
+#: properties/ev-properties-view.c:314
 #, c-format
 msgid "%.0f × %.0f mm"
 msgstr "%.0f × %.0f mm"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:316
+#: properties/ev-properties-view.c:318
 #, c-format
 msgid "%.2f × %.2f inch"
 msgstr "%.2f × %.2f tuumaa"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: properties/ev-properties-view.c:340
+#: properties/ev-properties-view.c:342
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
 msgstr "%s, pysty (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: properties/ev-properties-view.c:347
+#: properties/ev-properties-view.c:349
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, vaaka (%s)"
 
+#: properties/ev-properties-view.c:429
+#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
 #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
 msgid "Icon:"
 msgstr "Kuvake:"
@@ -943,10 +962,6 @@ msgstr "Ristiviite"
 msgid "Circle"
 msgstr "Ympyrä"
 
-#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
 #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:123
 msgid "Markup type:"
 msgstr "Merkkaustyyppi:"
@@ -1116,7 +1131,7 @@ msgstr "E_dellinen sivu"
 msgid "_Next Page"
 msgstr "_Seuraava sivu"
 
-#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3937
+#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3940
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Lataa uudestaan"
 
@@ -1232,8 +1247,8 @@ msgid "Password required"
 msgstr "Salasana tarvitaan"
 
 #: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:493
-#: shell/ev-window.c:2882 shell/ev-window.c:3180 shell/ev-window.c:4061
-#: shell/ev-window.c:7117 shell/ev-window.c:7341
+#: shell/ev-window.c:2885 shell/ev-window.c:3183 shell/ev-window.c:4064
+#: shell/ev-window.c:6949 shell/ev-window.c:7173
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
@@ -1303,7 +1318,7 @@ msgstr "Asiakirja ei sisällä yhtään huomautusta"
 msgid "Page %d"
 msgstr "Sivu %d"
 
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7742
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7573
 msgid "Annotations"
 msgstr "Huomautukset"
 
@@ -1323,7 +1338,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Korvaa"
 
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7766
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7597
 msgid "Attachments"
 msgstr "Liitteet"
 
@@ -1335,22 +1350,22 @@ msgstr "Lisää kirjanmerkki"
 msgid "Remove bookmark"
 msgstr "Poista kirjanmerkki"
 
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7750
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7581
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Kirjanmerkit"
 
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7778
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7609
 msgid "Layers"
 msgstr "Tasot"
 
 #. Translators: This is the title for the sidebar pane that
 #. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
 #.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7730
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7561
 msgid "Outline"
 msgstr "Yhteenveto"
 
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7713
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1047 shell/ev-window.c:7544
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Pienoiskuvat"
 
@@ -1394,153 +1409,153 @@ msgstr "Aseta lähennystaso"
 msgid "Supported Image Files"
 msgstr "Tuetut kuvatiedostot"
 
-#: shell/ev-window.c:1752
+#: shell/ev-window.c:1750
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "Asiakirja ei sisällä yhtään sivua"
 
-#: shell/ev-window.c:1755
+#: shell/ev-window.c:1753
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "Asiakirja sisältää vain tyhjiä sivuja"
 
-#: shell/ev-window.c:1983 shell/ev-window.c:2165
+#: shell/ev-window.c:1984 shell/ev-window.c:2166
 #, c-format
 msgid "Unable to open document “%s”."
 msgstr "Asiakirjan \"%s\" avaaminen ei onnistunut."
 
-#: shell/ev-window.c:2130
+#: shell/ev-window.c:2131
 #, c-format
 msgid "Loading document from “%s”"
 msgstr "Ladataan asiakirjaa lähteestä ”%s”"
 
-#: shell/ev-window.c:2135 shell/ev-window.c:2604 shell/ev-window.c:2970
-#: shell/ev-window.c:3702 shell/ev-window.c:3950
+#: shell/ev-window.c:2136 shell/ev-window.c:2607 shell/ev-window.c:2973
+#: shell/ev-window.c:3705 shell/ev-window.c:3953
 msgid "C_ancel"
 msgstr "Pe_ru"
 
-#: shell/ev-window.c:2289 shell/ev-window.c:2655
+#: shell/ev-window.c:2290 shell/ev-window.c:2658
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "Noudetaan asiakirjaa (%d %%)"
 
-#: shell/ev-window.c:2322
+#: shell/ev-window.c:2323
 msgid "Failed to load remote file."
 msgstr "Etätiedostoa ei voitu ladata."
 
-#: shell/ev-window.c:2600
+#: shell/ev-window.c:2603
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "Ladataan asiakirja uudestaan lähteestä %s"
 
-#: shell/ev-window.c:2630
+#: shell/ev-window.c:2633
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "Asiakirjaa ei voitu ladata uudestaan."
 
-#: shell/ev-window.c:2878
+#: shell/ev-window.c:2881
 msgid "Open Document"
 msgstr "Avaa asiakirja"
 
-#: shell/ev-window.c:2881
+#: shell/ev-window.c:2884
 msgid "_Open"
 msgstr "_Avaa"
 
-#: shell/ev-window.c:2956
+#: shell/ev-window.c:2959
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "Tallennetaan asiakirjaa kohteeseen %s"
 
-#: shell/ev-window.c:2959
+#: shell/ev-window.c:2962
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "Tallennetaan liitettä kohteeseen %s"
 
-#: shell/ev-window.c:2962
+#: shell/ev-window.c:2965
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "Tallennetaan kuvaa kohteeseen %s"
 
-#: shell/ev-window.c:3004 shell/ev-window.c:3119
+#: shell/ev-window.c:3007 shell/ev-window.c:3122
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa nimellä ”%s”."
 
-#: shell/ev-window.c:3036
+#: shell/ev-window.c:3039
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "Viedään asiakirjaa (%d %%)"
 
-#: shell/ev-window.c:3040
+#: shell/ev-window.c:3043
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "Viedään liitettä (%d %%)"
 
-#: shell/ev-window.c:3044
+#: shell/ev-window.c:3047
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "Viedään kuvaa (%d %%)"
 
-#: shell/ev-window.c:3177
+#: shell/ev-window.c:3180
 msgid "Save As…"
 msgstr "Tallenna nimellä…"
 
-#: shell/ev-window.c:3179 shell/ev-window.c:7116 shell/ev-window.c:7340
+#: shell/ev-window.c:3182 shell/ev-window.c:6948 shell/ev-window.c:7172
 msgid "_Save"
 msgstr "Tallenn_a"
 
-#: shell/ev-window.c:3266
+#: shell/ev-window.c:3269
 msgid "Could not send current document"
 msgstr "Asiakirjan lähettäminen epäonnistui"
 
-#: shell/ev-window.c:3589
+#: shell/ev-window.c:3592
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "%d odottava työ jonossa"
 msgstr[1] "%d odottavaa työtä jonossa"
 
-#: shell/ev-window.c:3698
+#: shell/ev-window.c:3701
 #, c-format
 msgid "Printing job “%s”"
 msgstr "Tulostetaan työtä ”%s”"
 
-#: shell/ev-window.c:3916
-msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
-msgstr "Asiakirja sisältää täytettyjä lomakekenttiä. "
-
 #: shell/ev-window.c:3919
-msgid "Document contains new or modified annotations. "
-msgstr "Asiakirja sisältää uusia tai muokattuja huomautuksia. "
+msgid "Document contains form fields that have been filled out."
+msgstr "Asiakirja sisältää täytettyjä lomakekenttiä."
+
+#: shell/ev-window.c:3922
+msgid "Document contains new or modified annotations."
+msgstr "Asiakirja sisältää uusia tai muokattuja huomautuksia."
 
-#: shell/ev-window.c:3931
+#: shell/ev-window.c:3934
 #, c-format
 msgid "Reload document “%s”?"
 msgstr "Ladataanko asiakirja “%s” uudelleen?"
 
-#: shell/ev-window.c:3933
+#: shell/ev-window.c:3936
 msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
 msgstr "Jos lataat asiakirjan uudelleen, muutokset häviävät pysyvästi."
 
-#: shell/ev-window.c:3935
+#: shell/ev-window.c:3938
 msgid "_No"
 msgstr "_Ei"
 
-#: shell/ev-window.c:3944
+#: shell/ev-window.c:3947
 #, c-format
 msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
 msgstr "Tallennetaanko asiakirjasta ”%s” kopio ennen sulkemista?"
 
-#: shell/ev-window.c:3946
+#: shell/ev-window.c:3949
 msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
 msgstr "Jos et tallenna kopiota, muutokset häviävät pysyvästi."
 
-#: shell/ev-window.c:3948
+#: shell/ev-window.c:3951
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Sulje _tallentamatta"
 
-#: shell/ev-window.c:3952
+#: shell/ev-window.c:3955
 msgid "Save a _Copy"
 msgstr "Tallenna _kopio"
 
-#: shell/ev-window.c:4034
+#: shell/ev-window.c:4037
 #, c-format
 msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
 msgstr "Odotetaanko ennen sulkemista kunnes tulostustyö ”%s” on valmis?"
@@ -1548,7 +1563,7 @@ msgstr "Odotetaanko ennen sulkemista kunnes tulostustyö ”%s” on valmis?"
 #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
 #. but some languages distinguish between different plurals forms,
 #. so the ngettext is needed.
-#: shell/ev-window.c:4040
+#: shell/ev-window.c:4043
 #, c-format
 msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -1560,30 +1575,30 @@ msgstr[1] ""
 "Meneillään on %d tulostustyötä. Odotetaanko tulostuksen valmistumista ennen "
 "sulkemista?"
 
-#: shell/ev-window.c:4055
+#: shell/ev-window.c:4058
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "Jos suljet ikkunat, odottavia tulostustöitä ei tulosteta."
 
-#: shell/ev-window.c:4059
+#: shell/ev-window.c:4062
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "Peru _tulostus ja sulje"
 
-#: shell/ev-window.c:4063
+#: shell/ev-window.c:4066
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "Sulje tulostuksen _jälkeen"
 
-#: shell/ev-window.c:4185
+#: shell/ev-window.c:4188
 msgid "© 1996–2020 The Evince authors"
 msgstr "© 1996–2020 Evincen tekijät"
 
-#: shell/ev-window.c:4188
+#: shell/ev-window.c:4191
 msgid "Evince is a simple document viewer for GNOME"
 msgstr "Evince on asiakirjakatselin Gnome-työpöydälle"
 
-#: shell/ev-window.c:4191
+#: shell/ev-window.c:4194
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Jiri Grönroos, 2012-2020\n"
+"Jiri Grönroos, 2012-2021\n"
 "Ilkka Tuohela, 2005-2008\n"
 "Tommi Vainikainen, 2005-2011\n"
 "Ville-Pekka Vainio, 2010\n"
@@ -1595,23 +1610,23 @@ msgstr ""
 "  Jussi Aalto https://launchpad.net/~jtaalto-deactivatedaccount\n";
 "  Ville-Pekka Vainio https://launchpad.net/~vpvainio";
 
-#: shell/ev-window.c:4753
+#: shell/ev-window.c:4610
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Suoritus esitystilassa"
 
-#: shell/ev-window.c:5774
+#: shell/ev-window.c:5661
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "Liitettä ei voi tallentaa."
 
-#: shell/ev-window.c:6096
+#: shell/ev-window.c:5983
 msgid "Enable caret navigation?"
 msgstr "Käytetäänkö nuolinäppäimillä liikkumista?"
 
-#: shell/ev-window.c:6097
+#: shell/ev-window.c:5984
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Käytä"
 
-#: shell/ev-window.c:6100
+#: shell/ev-window.c:5987
 msgid ""
 "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
 "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1622,35 +1637,38 @@ msgstr ""
 "sivulla on mahdollista liikkua ja valita tekstiä näppäimistöllä. Haluatko "
 "käyttää nuolilla liikkumista?"
 
-#: shell/ev-window.c:6105
+#: shell/ev-window.c:5992
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudestaan"
 
-#: shell/ev-window.c:6730 shell/ev-window.c:6746
-msgid "Unable to launch external application."
-msgstr "Ulkoista ohjelmaa ei voitu käynnistää."
+#: shell/ev-window.c:6586
+#, c-format
+msgid ""
+"Security alert: this document has been prevented from opening the file “%s”"
+msgstr ""
+"Turvallisuusilmoitus: tätä asiakirjaa on estetty avaamasta tiedostoa “%s”"
 
-#: shell/ev-window.c:6808
+#: shell/ev-window.c:6640
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "Ulkoista linkkiä ei voi avata"
 
-#: shell/ev-window.c:7045
+#: shell/ev-window.c:6877
 msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
 msgstr "Sopivaa tallennusmuotoa kuvalle ei löytynyt"
 
-#: shell/ev-window.c:7077
+#: shell/ev-window.c:6909
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "Kuvaa ei voi tallentaa."
 
-#: shell/ev-window.c:7113
+#: shell/ev-window.c:6945
 msgid "Save Image"
 msgstr "Tallenna kuva"
 
-#: shell/ev-window.c:7269
+#: shell/ev-window.c:7101
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Liitettä ei voi avata"
 
-#: shell/ev-window.c:7337
+#: shell/ev-window.c:7169
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "Tallenna liite"
 
@@ -1986,8 +2004,8 @@ msgstr "Näytä ohje"
 
 #: shell/help-overlay.ui:381
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show primary menu"
-msgstr "Näytä ensisijainen valikko"
+msgid "Toggle primary menu"
+msgstr "Avaa tai sulje ensisijainen valikko"
 
 #: shell/help-overlay.ui:388
 msgctxt "shortcut window"
@@ -2081,6 +2099,9 @@ msgstr "MERKKIJONO"
 msgid "[FILE…]"
 msgstr "[TIEDOSTO…]"
 
+#~ msgid "Unable to launch external application."
+#~ msgstr "Ulkoista ohjelmaa ei voitu käynnistää."
+
 #~ msgid "_Remove Bookmark"
 #~ msgstr "_Poista kirjanmerkki"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]