[seahorse] Update Brazilian Portuguese translation



commit 3f928b6a7591240652273a13ac6b155fd3d1863a
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Fri Feb 19 21:14:29 2021 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 65 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4764fd22..485913ed 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,42 +12,42 @@
 # André Gondim <In Memoriam>, 2009, 2010.
 # Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>, 2011.
 # Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>, 2012.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013-2015.
 # Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb gmail com>, 2018.
 # Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012-2021.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013-2015, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-16 17:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-17 22:22-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-19 18:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-19 18:12-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: common/add-keyserver-dialog.vala:32
 msgid "Add Key Server"
 msgstr "Adicionar servidor de chaves"
 
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:64
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:66
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
 #. Buttons
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:70 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
 #: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:69
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:71
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
@@ -113,30 +113,14 @@ msgstr "Chaves"
 msgid "Certificates"
 msgstr "Certificados"
 
-#: common/prefs.vala:42
+#: common/prefs.vala:32
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: common/prefs.vala:150
+#: common/prefs-keyservers.vala:44
 msgid "None: Don’t publish keys"
 msgstr "Nenhum: não publicar chaves"
 
-#: common/prefs.vala:166
-msgid "Not a valid Key Server address."
-msgstr "Endereço do servidor de chaves é inválido."
-
-#: common/prefs.vala:167
-msgid ""
-"For help contact your system administrator or the administrator of the key "
-"server."
-msgstr ""
-"Para ajuda, contate seu administrador de sistemas ou o administrador do "
-"servidor de chaves."
-
-#: common/prefs.vala:236
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
 #: common/seahorse-add-keyserver.ui:12
 msgid "initial temporary item"
 msgstr "item temporário inicial"
@@ -162,26 +146,26 @@ msgstr ":"
 msgid "The port to access the server on."
 msgstr "A porta para acessar o servidor."
 
-#: common/seahorse-prefs.ui:34
-msgid "_Find keys via:"
-msgstr "_Localizar chaves através de:"
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:21
+msgid "Keyservers"
+msgstr "Servidores de chaves"
+
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:32
+msgid "Add a new keyserver"
+msgstr "Adicionar uma novo servidor de chaves"
 
-#: common/seahorse-prefs.ui:105
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:81
 msgid "_Publish keys to:"
 msgstr "_Publicar chaves para:"
 
-#: common/seahorse-prefs.ui:128
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:104
 msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
 msgstr "_Obter chaves automaticamente de servidores de chaves"
 
-#: common/seahorse-prefs.ui:142
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:119
 msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
 msgstr "_Sincronizar automaticamente chaves modificadas com os servidores"
 
-#: common/seahorse-prefs.ui:159
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Servidores de chaves"
-
 # Grau de confiança no dono dessa chave (se ele confere direito as chaves
 # dos outros antes de assinar.)
 #: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
@@ -1100,7 +1084,7 @@ msgstr ""
 "Falha na descriptografia. Você provavelmente não tem a chave de "
 "descriptografia."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:516
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:506
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "A operação foi cancelada"
 
@@ -1558,27 +1542,18 @@ msgstr "Desconhecido"
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:534
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:524
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
 msgstr ""
 "A pesquisa não foi suficientemente específica. O servidor “%s” localizou "
 "muitas chaves."
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:537
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:528
 #, c-format
 msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
 msgstr "Não foi possível comunicar com o servidor “%s”: %s"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1001
-msgid "HTTP Key Server"
-msgstr "Servidor de chave HTTP"
-
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1002
-#| msgid "HTTP Key Server"
-msgid "HTTPS Key Server"
-msgstr "Servidor de chave HTTPS"
-
 #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
 #, c-format
 msgid "Couldn’t import key: %s"
@@ -1665,7 +1640,7 @@ msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
 msgstr[0] "<b>%d chave foi selecionada para sincronização</b>"
 msgstr[1] "<b>%d chaves foram selecionadas para sincronização</b>"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:237
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:232
 msgid "Synchronizing keys…"
 msgstr "Sincronizando chaves…"
 
@@ -1701,35 +1676,37 @@ msgstr "Servidores de _chaves"
 msgid "_Sync"
 msgstr "_Sincronizar"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:434
 #, c-format
 msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
 msgstr "Não foi possível comunicar com %s: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:642
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:594
+#, c-format
+msgid "Couldn’t resolve address %s"
+msgstr "Não foi possível resolver o endereço %s"
+
+#. Now that we've resolved our address, connect via IP
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:599
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "Conectando a: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:647
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:654
 #, c-format
-msgid "Couldn’t resolve address: %s"
-msgstr "Não foi possível resolver o endereço: %s"
+msgid "Invalid URI: %s"
+msgstr "URI inválido: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:689
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:662
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "Resolvendo o endereço do servidor: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1366
-msgid "LDAP Key Server"
-msgstr "Servidor de chave LDAP"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:188
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "Chaves PGP"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:194
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "Chaves PGP são usadas para criptografar e-mails ou arquivos"
 
@@ -2855,6 +2832,32 @@ msgstr "Não foi possível configurar chaves de SSH no computador remoto."
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "Configurando chaves de SSH…"
 
+#~ msgid "Not a valid Key Server address."
+#~ msgstr "Endereço do servidor de chaves é inválido."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For help contact your system administrator or the administrator of the "
+#~ "key server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para ajuda, contate seu administrador de sistemas ou o administrador do "
+#~ "servidor de chaves."
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "_Find keys via:"
+#~ msgstr "_Localizar chaves através de:"
+
+#~ msgid "HTTP Key Server"
+#~ msgstr "Servidor de chave HTTP"
+
+#~| msgid "HTTP Key Server"
+#~ msgid "HTTPS Key Server"
+#~ msgstr "Servidor de chave HTTPS"
+
+#~ msgid "LDAP Key Server"
+#~ msgstr "Servidor de chave LDAP"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
 #~ "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]