[seahorse] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 18 Feb 2021 01:23:36 +0000 (UTC)
commit 5bf48614204b48ae54cb850ab46d861c6c185a53
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Thu Feb 18 01:23:35 2021 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9a5fad6e..4764fd22 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translation of Seahorse.
-# Copyright (C) 2020 the Seahorse authors.
+# Copyright (C) 2021 the Seahorse authors.
# This file is distributed under the same license as the seahorse package.
# Fábio Rafael da Rosa <f2r users sourceforge net>, 2003.
# Max Reinhold Jahnke <jahnke brfree com br>, 2004.
@@ -14,14 +14,14 @@
# Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>, 2012.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013-2015.
# Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb gmail com>, 2018.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012-2020.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-18 15:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-18 08:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-16 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 22:22-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
@@ -278,13 +278,11 @@ msgid "Select previous keyring"
msgstr "Seleciona o chaveiro anterior"
#: data/gtk/help-overlay.ui:76
-#| msgid "Select Date"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select next keyring"
msgstr "Seleciona o próximo chaveiro"
#: data/gtk/help-overlay.ui:83
-#| msgid "Show sidebar listing keyrings"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show sidebar (on small screens)"
msgstr "Mostra a barra lateral (em telas pequenas)"
@@ -459,11 +457,11 @@ msgstr ""
"secreta para que você não precise continuar digitando-a e efetuar cópia de "
"segurança (backup) de suas chaves e chaveiro."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:126
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:146
msgid "The GNOME Project"
msgstr "O Projeto GNOME"
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:169
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:171
#: src/seahorse-key-manager.ui:291
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Senhas e chaves"
@@ -489,7 +487,7 @@ msgstr "Não foi possível adicionar item"
msgid "Password or Secret"
msgstr "Senha ou segredo"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:120
+#: gkr/gkr-item-info.vala:118
msgid "Network connection secret"
msgstr "Segredo de conexão de rede"
@@ -497,7 +495,7 @@ msgstr "Segredo de conexão de rede"
msgid "Wi-Fi password"
msgstr "Senha de Wi-Fi"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:145
+#: gkr/gkr-item-info.vala:144
msgid "Network password"
msgstr "Senha de rede"
@@ -505,24 +503,24 @@ msgstr "Senha de rede"
msgid "GNOME Web password"
msgstr "Senha do GNOME Web"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:254
+#: gkr/gkr-item-info.vala:253
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Senha do Google Chrome"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:288
+#: gkr/gkr-item-info.vala:286
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Senha de mensageiro instantâneo"
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item-info.vala:293
+#: gkr/gkr-item-info.vala:291
msgid "IM account password for "
msgstr "Senha de conta de MI para "
-#: gkr/gkr-item-info.vala:326
+#: gkr/gkr-item-info.vala:323
msgid "Telepathy password"
msgstr "Senha do Telepathy"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:362
+#: gkr/gkr-item-info.vala:358
msgid "GNOME Online Accounts password"
msgstr "Senha do GNOME Online Accounts"
@@ -1102,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"Falha na descriptografia. Você provavelmente não tem a chave de "
"descriptografia."
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:512
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:516
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "A operação foi cancelada"
@@ -1248,11 +1246,11 @@ msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgstr[0] "Você tem certeza de que deseja excluir permanentemente %d chave?"
msgstr[1] "Você tem certeza de que deseja excluir permanentemente %d chaves?"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:352
msgid "Wrong password"
msgstr "Senha incorreta"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:352
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr ""
"Essa foi a terceira vez que você digitou uma senha incorreta. Por favor, "
@@ -1560,22 +1558,27 @@ msgstr "Desconhecido"
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:530
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:534
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr ""
"A pesquisa não foi suficientemente específica. O servidor “%s” localizou "
"muitas chaves."
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:537
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
msgstr "Não foi possível comunicar com o servidor “%s”: %s"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:996
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1001
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "Servidor de chave HTTP"
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1002
+#| msgid "HTTP Key Server"
+msgid "HTTPS Key Server"
+msgstr "Servidor de chave HTTPS"
+
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
#, c-format
msgid "Couldn’t import key: %s"
@@ -2116,12 +2119,10 @@ msgid "Dates:"
msgstr "Datas:"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
-#| msgid "Indicate Trust:"
msgid "Indicate trust:"
msgstr "Indicar confiança:"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845
-#| msgid "You _Trust the Owner:"
msgid "You _trust the owner:"
msgstr "Você _confia no dono:"
@@ -2352,7 +2353,7 @@ msgstr "Contribuições:"
msgid "Version of this application"
msgstr "Versão deste aplicativo"
-#: src/application.vala:171
+#: src/application.vala:173
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fábio Rafael da Rosa <f2r users sourceforge net>\n"
@@ -2367,7 +2368,7 @@ msgstr ""
"Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>\n"
"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>"
-#: src/application.vala:174
+#: src/application.vala:176
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Página do Projeto Seahorse"
@@ -2474,7 +2475,6 @@ msgid "GPG key"
msgstr "Chave PGP"
#: src/seahorse-key-manager.ui:132
-#| msgid "Used to encrypt email and files"
msgid "Used to encrypt emails and files"
msgstr "Usada para criptografar e-mails e arquivos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]