[seahorse] Update Brazilian Portuguese translation



commit 5bf48614204b48ae54cb850ab46d861c6c185a53
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Thu Feb 18 01:23:35 2021 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9a5fad6e..4764fd22 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Brazilian Portuguese translation of Seahorse.
-# Copyright (C) 2020 the Seahorse authors.
+# Copyright (C) 2021 the Seahorse authors.
 # This file is distributed under the same license as the seahorse package.
 # Fábio Rafael da Rosa <f2r users sourceforge net>, 2003.
 # Max Reinhold Jahnke <jahnke brfree com br>, 2004.
@@ -14,14 +14,14 @@
 # Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>, 2012.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013-2015.
 # Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb gmail com>, 2018.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012-2020.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-07-18 15:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-18 08:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-16 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 22:22-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: common/add-keyserver-dialog.vala:32
@@ -278,13 +278,11 @@ msgid "Select previous keyring"
 msgstr "Seleciona o chaveiro anterior"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:76
-#| msgid "Select Date"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select next keyring"
 msgstr "Seleciona o próximo chaveiro"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:83
-#| msgid "Show sidebar listing keyrings"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show sidebar (on small screens)"
 msgstr "Mostra a barra lateral (em telas pequenas)"
@@ -459,11 +457,11 @@ msgstr ""
 "secreta para que você não precise continuar digitando-a e efetuar cópia de "
 "segurança (backup) de suas chaves e chaveiro."
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:126
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:146
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "O Projeto GNOME"
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:169
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:171
 #: src/seahorse-key-manager.ui:291
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "Senhas e chaves"
@@ -489,7 +487,7 @@ msgstr "Não foi possível adicionar item"
 msgid "Password or Secret"
 msgstr "Senha ou segredo"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:120
+#: gkr/gkr-item-info.vala:118
 msgid "Network connection secret"
 msgstr "Segredo de conexão de rede"
 
@@ -497,7 +495,7 @@ msgstr "Segredo de conexão de rede"
 msgid "Wi-Fi password"
 msgstr "Senha de Wi-Fi"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:145
+#: gkr/gkr-item-info.vala:144
 msgid "Network password"
 msgstr "Senha de rede"
 
@@ -505,24 +503,24 @@ msgstr "Senha de rede"
 msgid "GNOME Web password"
 msgstr "Senha do GNOME Web"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:254
+#: gkr/gkr-item-info.vala:253
 msgid "Google Chrome password"
 msgstr "Senha do Google Chrome"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:288
+#: gkr/gkr-item-info.vala:286
 msgid "Instant messaging password"
 msgstr "Senha de mensageiro instantâneo"
 
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item-info.vala:293
+#: gkr/gkr-item-info.vala:291
 msgid "IM account password for "
 msgstr "Senha de conta de MI para "
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:326
+#: gkr/gkr-item-info.vala:323
 msgid "Telepathy password"
 msgstr "Senha do Telepathy"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:362
+#: gkr/gkr-item-info.vala:358
 msgid "GNOME Online Accounts password"
 msgstr "Senha do GNOME Online Accounts"
 
@@ -1102,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 "Falha na descriptografia. Você provavelmente não tem a chave de "
 "descriptografia."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:512
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:516
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "A operação foi cancelada"
 
@@ -1248,11 +1246,11 @@ msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgstr[0] "Você tem certeza de que deseja excluir permanentemente %d chave?"
 msgstr[1] "Você tem certeza de que deseja excluir permanentemente %d chaves?"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:352
 msgid "Wrong password"
 msgstr "Senha incorreta"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:352
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr ""
 "Essa foi a terceira vez que você digitou uma senha incorreta. Por favor, "
@@ -1560,22 +1558,27 @@ msgstr "Desconhecido"
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:530
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:534
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
 msgstr ""
 "A pesquisa não foi suficientemente específica. O servidor “%s” localizou "
 "muitas chaves."
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:537
 #, c-format
 msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
 msgstr "Não foi possível comunicar com o servidor “%s”: %s"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:996
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1001
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "Servidor de chave HTTP"
 
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1002
+#| msgid "HTTP Key Server"
+msgid "HTTPS Key Server"
+msgstr "Servidor de chave HTTPS"
+
 #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
 #, c-format
 msgid "Couldn’t import key: %s"
@@ -2116,12 +2119,10 @@ msgid "Dates:"
 msgstr "Datas:"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
-#| msgid "Indicate Trust:"
 msgid "Indicate trust:"
 msgstr "Indicar confiança:"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845
-#| msgid "You _Trust the Owner:"
 msgid "You _trust the owner:"
 msgstr "Você _confia no dono:"
 
@@ -2352,7 +2353,7 @@ msgstr "Contribuições:"
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Versão deste aplicativo"
 
-#: src/application.vala:171
+#: src/application.vala:173
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Fábio Rafael da Rosa <f2r users sourceforge net>\n"
@@ -2367,7 +2368,7 @@ msgstr ""
 "Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>\n"
 "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>"
 
-#: src/application.vala:174
+#: src/application.vala:176
 msgid "Seahorse Project Homepage"
 msgstr "Página do Projeto Seahorse"
 
@@ -2474,7 +2475,6 @@ msgid "GPG key"
 msgstr "Chave PGP"
 
 #: src/seahorse-key-manager.ui:132
-#| msgid "Used to encrypt email and files"
 msgid "Used to encrypt emails and files"
 msgstr "Usada para criptografar e-mails e arquivos"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]