[sysprof] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sysprof] Update German translation
- Date: Tue, 16 Feb 2021 17:06:06 +0000 (UTC)
commit cf4c5ac28c786a0659bbeb46bb9d05837be69360
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Tue Feb 16 17:06:04 2021 +0000
Update German translation
po/de.po | 152 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 88 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 19cb2fe..96ee777 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-11 12:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-24 20:59+0200\n"
-"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-26 22:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:04+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
-#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:199
-#: src/sysprof/sysprof-application.c:326 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12
+#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202
+#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"
@@ -110,22 +110,22 @@ msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
msgstr ""
"Sysprof konnte keinen Aufrufgraphen anhand der Systemaufnahme erstellen."
-#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:476
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:472
#, c-format
msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
msgstr "Sysprof konnte das Feld »%s« nicht finden."
-#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:489
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:485
#, c-format
msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
msgstr "Sysprof konnte die Position »%s« nicht auswerten."
-#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:553
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:549
#, c-format
msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
msgstr "Sysprof konnte die Kennung von perf_event nicht erhalten."
-#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:659
+#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:655
#, c-format
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
msgstr ""
@@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "CPU-Auslastung (Alle)"
msgid "Processes"
msgstr "Prozesse"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:224
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:220
msgid "Memory Capture"
msgstr "Speichererfassung"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:238
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:234
#, c-format
msgid "%0.4lf seconds"
msgstr "%0.4lf Sekunden"
@@ -349,20 +349,24 @@ msgstr "Aufnahme bei %s"
msgid "New Recording"
msgstr "Neue Aufnahme"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1185
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1087
+msgid "The recording could not be opened"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1210
msgid "Save Recording"
msgstr "Aufnahme speichern"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1188
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1213
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#. Translators: This is a button.
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1189 src/sysprof/sysprof-window.c:277
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1214 src/sysprof/sysprof-window.c:279
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1215
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to save recording: %s"
msgstr "Fehler beim Speichern der Aufnahme: %s"
@@ -475,7 +479,7 @@ msgid "Track Allocations"
msgstr "Spurzuordnungen"
#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:235
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:234
#, c-format
msgid "> %s to %s"
msgstr "> %s zu %s"
@@ -518,22 +522,26 @@ msgstr "Netzwerk"
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:95
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:104
msgid "Profilers"
msgstr "Profiler"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:198
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:207
msgid ""
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
msgstr ""
"Speicherzuweisungen durch Anwendungen nachverfolgen (Sysprof muss "
"Zielanwendung starten)"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:214
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:215
+msgid "Track slow operations on your applications main loop"
+msgstr ""
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:231
msgid "All Processes"
msgstr "Alle Prozesse"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:244
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:261
msgid ""
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
"not be possible on some system system configurations."
@@ -542,37 +550,37 @@ msgstr ""
"einbeziehen. Dies ist gegebenenfalls nicht mit allen Systemkonfigurationen "
"möglich."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:272
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:289
msgid "Search Processes…"
msgstr "Prozesse suchen …"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:291
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:308
msgid "Loading Processes…"
msgstr "Prozesse werden geladen …"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:315
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:332
msgid "Launch Application"
msgstr "Anwendung starten"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:344
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:361
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um ein Programm Ihrer Wahl vor der "
"Profilerstellung zu starten."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:372
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:389
msgid "Command Line"
msgstr "Befehlszeile"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:391
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:408
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:417
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:434
msgid "Inherit Environment"
msgstr "Umgebung erben"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:441
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:458
msgid ""
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
"desktop environment settings."
@@ -581,11 +589,11 @@ msgstr ""
"Einstellungen für die Anzeige, den Nachrichtenbus und weitere Einstellungen "
"der Arbeitsumgebung freigibt."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:467
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:484
msgid "Allow CPU Throttling"
msgstr "CPU-Drosselung zulassen"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:495
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
msgid ""
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
"restored after profiling."
@@ -593,7 +601,7 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option deaktiviert ist, wird Ihre CPU in den Leistungsmodus "
"versetzt. Sie wird nach der Profilerstellung wiederhergestellt."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:516
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:533
msgid "_Record"
msgstr "_Aufnehmen"
@@ -806,38 +814,46 @@ msgstr "Hilfe"
msgid "About Sysprof"
msgstr "Info zu Sysprof"
-#: src/sysprof/sysprof-application.c:191
+#: src/sysprof/sysprof-application.c:194
msgid "A system profiler"
msgstr "Eine System-Profiler"
-#: src/sysprof/sysprof-application.c:196
+#: src/sysprof/sysprof-application.c:199
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Tim Sabsch <tim sabsch com>"
-#: src/sysprof/sysprof-application.c:202
+#: src/sysprof/sysprof-application.c:205
msgid "Learn more about Sysprof"
msgstr "Erfahren Sie mehr über Sysprof"
#. Translators: This is a window title.
-#: src/sysprof/sysprof-window.c:271
+#: src/sysprof/sysprof-window.c:273
msgid "Open Capture…"
msgstr "Erfassung öffnen …"
#. Translators: This is a button.
-#: src/sysprof/sysprof-window.c:275
+#: src/sysprof/sysprof-window.c:277
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: src/sysprof/sysprof-window.c:282
+#: src/sysprof/sysprof-window.c:284
msgid "Sysprof Captures"
msgstr "Sysprof-Aufnahmen"
-#: src/sysprof/sysprof-window.c:287
+#: src/sysprof/sysprof-window.c:289
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
+#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:29
+msgid "_Open"
+msgstr "Ö_ffnen"
+
+#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:32
+msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
+msgstr "Aufzeichnung öffnen … (Strg+O)"
+
#: src/tools/sysprof-cli.c:59
msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
msgstr ""
@@ -852,107 +868,115 @@ msgstr "Profiler angehalten."
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "»--merge« erfordert mindestens 2 Dateinamenargumente"
+#: src/tools/sysprof-cli.c:220
+msgid "Disable CPU throttling while profiling"
+msgstr ""
+
# Task ist ein Begriff aus der Informatik
-#: src/tools/sysprof-cli.c:217
+#: src/tools/sysprof-cli.c:221
msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr "Sysprof auf einen Task festlegen"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:217
+#: src/tools/sysprof-cli.c:221
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:218
+#: src/tools/sysprof-cli.c:222
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Einen Befehl ausführen und den Prozess analysieren"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:218
+#: src/tools/sysprof-cli.c:222
msgid "COMMAND"
msgstr "BEFEHL"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:219
+#: src/tools/sysprof-cli.c:223
msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr ""
"Die Umgebungsvariable für einen erzeugten Prozess festlegen. Kann mehrmals "
"verwendet werden."
-#: src/tools/sysprof-cli.c:219
+#: src/tools/sysprof-cli.c:223
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "VAR=WERT"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:220
+#: src/tools/sysprof-cli.c:224
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Überschreiben der Aufzeichnungsdatei erzwingen"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:221
+#: src/tools/sysprof-cli.c:225
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "Aufzeichnung von Batteriestatistiken deaktivieren"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:222
+#: src/tools/sysprof-cli.c:226
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "Aufzeichnung von CPU-Statistiken deaktivieren"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:223
+#: src/tools/sysprof-cli.c:227
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "Aufzeichnung von Datenträgerstatistiken deaktivieren"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:224
+#: src/tools/sysprof-cli.c:228
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "Stapelverfolgung nicht mit Linux perf aufzeichnen"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:225
+#: src/tools/sysprof-cli.c:229
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "Keine Symbolnamensinformationen vom lokalen Rechner anhängen"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:226
+#: src/tools/sysprof-cli.c:230
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "Aufzeichnung von Speicherstatistiken deaktivieren"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:227
+#: src/tools/sysprof-cli.c:231
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "Aufzeichnung von Netzwerkstatistiken deaktivieren"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:228
+#: src/tools/sysprof-cli.c:232
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "Umgebungsvariable SYSPROF_TRACE_FD für den Unterprozess festlegen"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:229
+#: src/tools/sysprof-cli.c:233
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr ""
"Umgebungsvariable GIS_TRACE_FD zur Rückverfolgung von GJS-Prozessen festlegen"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:230
+#: src/tools/sysprof-cli.c:234
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr ""
"Umgebungsvariable GTK_TRACE_FD zur Rückverfolgung einer GTK-Anwendung "
"festlegen"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:231
+#: src/tools/sysprof-cli.c:235
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "RAPL-Energiestatistiken einschließen"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:232
+#: src/tools/sysprof-cli.c:236
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "Profilspeicherzuweisungen und -freigaben"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:233
+#: src/tools/sysprof-cli.c:237
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "Für Profilstatistiken mit org.gnome.Shell verbinden"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:234
+#: src/tools/sysprof-cli.c:238
+msgid "Track performance of the applications main loop"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:239
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr ""
"Alle bereitgestellten *.syscap-Dateien zusammenführen und in stdout schreiben"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:235
+#: src/tools/sysprof-cli.c:240
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Die Versionsnummer von sysprof-cli ausgeben und beenden"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:268
+#: src/tools/sysprof-cli.c:273
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[AUFNAHMEDATEI] [--BEFEHLSARGUMENTE] — Sysprof"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:271
+#: src/tools/sysprof-cli.c:276
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -976,12 +1000,12 @@ msgstr ""
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
"\n"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:304
+#: src/tools/sysprof-cli.c:309
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "An sysprof-cli wurden zu viele Argumente übergeben:"
#. Translators: %s is a file name.
-#: src/tools/sysprof-cli.c:361
+#: src/tools/sysprof-cli.c:366
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s existiert bereits. Verwenden Sie --force zum Überschreiben\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]