[gnome-characters] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Turkish translation
- Date: Mon, 15 Feb 2021 13:51:02 +0000 (UTC)
commit 16a39c17db54ae0ad26c4c0d90ae2306e2055225
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Mon Feb 15 13:50:59 2021 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 151 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 77 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7bf497a..4d11c35 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,34 +4,34 @@
# Kaan Özdinçer <kaanozdincer gmail com>, 2015.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2015, 2016.
# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>, 2017.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2016, 2017.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2016, 2017, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-02 14:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-05 18:39+0300\n"
-"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-15 16:49+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1434360284.000000\n"
-#: data/characterlist.ui:30
-msgid "Search found no results"
-msgstr "Arama sonuç bulamadı"
+#: data/characterlist.ui:9
+msgid "No Results"
+msgstr "Sonuç Yok"
-#: data/characterlist.ui:41
+#: data/characterlist.ui:10
msgid "Try a different search."
msgstr "Farklı bir arama deneyin."
-#: data/characterlist.ui:73
+#: data/characterlist.ui:34
msgid "Loading…"
msgstr "Yükleniyor…"
@@ -43,27 +43,32 @@ msgstr "Karakteri kopyala"
msgid "Character copied to clipboard"
msgstr "Karakter panoya kopyalandı"
-#: data/mainview.ui:30
-msgid "No recent characters found"
-msgstr "Son karakterler bulunamadı"
+#: data/mainview.ui:10
+msgid "No Recent Characters"
+msgstr "Son Karakter Yok"
-#: data/mainview.ui:41
+#: data/mainview.ui:11
msgid "Characters will appear here if you use them."
msgstr "Eğer kullanırsanız karakterler belirecek."
-#: data/mainwindow.ui:12
-msgid "Current page"
-msgstr "Şimdiki sayfa"
+#: data/mainwindow.ui:7
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Klavye Kısayolları"
+
+#: data/mainwindow.ui:11
+msgid "_About Characters"
+msgstr "Karakterler _Hakkında"
+
+#: data/mainwindow.ui:30 data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/main.js:58
+#: src/service.js:51
+msgid "Characters"
+msgstr "Karakterler"
#: data/menu.ui:17
msgid "Filter by Font"
msgstr "Yazı tipine göre süz"
-#: data/menu.ui:54
-msgid "About Characters"
-msgstr "Karakterler Hakkında"
-
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:195
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:188
msgid "GNOME Characters"
msgstr "GNOME Karakterler"
@@ -77,7 +82,7 @@ msgid ""
"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
"by searching for keywords."
msgstr ""
-"Karakterler alışılmadık karakterleri bulmak ve eklemek için yardımcı yalın "
+"Karakterler, alışılmadık karakterleri bulmak ve eklemek için yardımcı yalın "
"bir uygulamadır. Anahtar sözcükler arayarak karakteri hızlıca bulmanızı "
"sağlar."
@@ -89,10 +94,6 @@ msgstr ""
"Ayrıca karakterlere kategorileri ile göz atabilirsiniz, örneğin Noktalama, "
"Resimler vb."
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51
-msgid "Characters"
-msgstr "Karakterler"
-
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
msgstr "Alışılmadık karakterleri bulmak ve eklemek için yardımcı uygulama"
@@ -101,7 +102,8 @@ msgstr "Alışılmadık karakterleri bulmak ve eklemek için yardımcı uygulama
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
msgstr ""
-"karakterler;unicode;evrensel kod;noktalama;matematik;harfler;emoji;ifade;"
+"karakterler;unicode;evrensel kod;unikod;noktalama;matematik;harfler;emoji;"
+"surat;yüz;ifade;emoticon;"
#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:5
msgid "Font to display characters"
@@ -109,8 +111,7 @@ msgstr "Karakterlerin gösterileceği yazı tipi"
#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:6
msgid "Use the font to render characters on the character list."
-msgstr ""
-"Karakter listesi üzerinde karakterleri gerçeklemek için yazı tipi kullan."
+msgstr "Karakter listesindeki karakterleri gerçeklemede kullanılan yazı tipi."
#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:15
msgid "Maximum recent characters"
@@ -120,77 +121,77 @@ msgstr "Azami son karakterler"
msgid "Emojis"
msgstr "Emojiler"
-#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:386
+#: src/categoryList.js:37
msgid "Letters & Symbols"
msgstr "Harfler ve Simgeler"
-#: src/categoryList.js:48
+#: src/categoryList.js:46
msgid "Punctuation"
-msgstr "Noktalama İşaretleri"
+msgstr "Noktalama İmleri"
-#: src/categoryList.js:55
+#: src/categoryList.js:52
msgid "Arrows"
msgstr "Oklar"
-#: src/categoryList.js:62
+#: src/categoryList.js:58
msgid "Bullets"
msgstr "Madde İmleri"
-#: src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:64
msgid "Pictures"
msgstr "Resimler"
-#: src/categoryList.js:76
+#: src/categoryList.js:70
msgid "Currencies"
msgstr "Para Birimleri"
-#: src/categoryList.js:83
+#: src/categoryList.js:76
msgid "Math"
msgstr "Matematik"
-#: src/categoryList.js:90
+#: src/categoryList.js:82
msgid "Letters"
msgstr "Harfler"
-#: src/categoryList.js:100
+#: src/categoryList.js:91
msgid "Smileys & People"
msgstr "Yüz İfadeleri ve İnsanlar"
-#: src/categoryList.js:107
+#: src/categoryList.js:97
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Hayvanlar ve Doğa"
-#: src/categoryList.js:114
+#: src/categoryList.js:103
msgid "Food & Drink"
msgstr "Yiyecek ve İçecek"
-#: src/categoryList.js:121
+#: src/categoryList.js:109
msgid "Activities"
msgstr "Etkinlikler"
-#: src/categoryList.js:128
+#: src/categoryList.js:115
msgid "Travel & Places"
msgstr "Gezi ve Yerler"
-#: src/categoryList.js:135
+#: src/categoryList.js:121
msgid "Objects"
msgstr "Nesneler"
-#: src/categoryList.js:142
+#: src/categoryList.js:127
msgid "Symbols"
msgstr "Simgeler"
-#: src/categoryList.js:149
+#: src/categoryList.js:133
msgid "Flags"
msgstr "Bayraklar"
-#: src/categoryList.js:163
+#: src/categoryList.js:146
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "%s Kategori Listesi Satırı"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:374 src/window.js:366
+#: src/categoryList.js:362 src/window.js:342
msgid "Recently Used"
msgstr "Son Kullanılan"
@@ -213,23 +214,7 @@ msgstr "%s, %s içinde bulunmuyor"
msgid "Unassigned"
msgstr "Atanmamış"
-#: src/main.js:55
-msgid "Characters Application"
-msgstr "Karakterler Uygulaması"
-
-#: src/main.js:84
-msgid "Characters Application started"
-msgstr "Karakterler Uygulaması başladı"
-
-#: src/main.js:93
-msgid "Characters Application activate"
-msgstr "Karakterler Uygulaması etkin"
-
-#: src/main.js:97
-msgid "Characters Application exiting"
-msgstr "Karakterler Uygulamasından çıkılıyor"
-
-#: src/menu.js:44
+#: src/menu.js:42
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@@ -243,41 +228,59 @@ msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:159 src/window.js:372
+#: src/window.js:153 src/window.js:348
msgid "Search Result"
msgstr "Arama Sonucu"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:194
+#: src/window.js:187
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Simge Sezgin <simgeszgn gmail com>\n"
"Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>"
-#: src/window.js:196
+#: src/window.js:189
msgid "Character Map"
-msgstr "Karakter Haritası"
+msgstr "Karakter Eşlemi"
-#: src/window.js:216
+#: src/window.js:209
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (yalnızca %s)"
-#: src/window.js:343
+#: src/window.js:317
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "%s Karakter Listesi"
#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:351
+#: src/window.js:325
#, javascript-format
msgid "Recently Used %s Character List"
msgstr "Son Kullanılan %s Karakter Listesi"
-#: src/window.js:370
+#: src/window.js:346
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Karakter Listesi Arama Sonucu"
+#~ msgid "Search found no results"
+#~ msgstr "Arama sonuç bulamadı"
+
+#~ msgid "Current page"
+#~ msgstr "Şimdiki sayfa"
+
+#~ msgid "Characters Application"
+#~ msgstr "Karakterler Uygulaması"
+
+#~ msgid "Characters Application started"
+#~ msgstr "Karakterler Uygulaması başladı"
+
+#~ msgid "Characters Application activate"
+#~ msgstr "Karakterler Uygulaması etkin"
+
+#~ msgid "Characters Application exiting"
+#~ msgstr "Karakterler Uygulamasından çıkılıyor"
+
#~ msgid "@appid@"
#~ msgstr "@appid@"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]