[damned-lies] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Romanian translation
- Date: Sun, 7 Feb 2021 09:22:07 +0000 (UTC)
commit 061f486278eee17afc7f1554da5f689eae0f9817
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Sun Feb 7 09:22:04 2021 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 122 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 70 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index af9d916d..8b28dd3e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-10 17:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-12 19:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-06 09:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-07 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
"Language: ro\n"
@@ -1912,26 +1912,30 @@ msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr ""
"URL-ul pe care l-ați furnizat nu pare să corespundă unei imagini valide"
-#: people/models.py:31
+#: people/models.py:32
+msgid "Authentification Token"
+msgstr "Jeton de autentificare"
+
+#: people/models.py:34
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
-#: people/models.py:32
+#: people/models.py:35
msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
msgstr ""
"URL al unui fișier imagine (.jpg, .png, …) care vă reprezintă (de tip "
"„hackergotchi”) (max. 100×100 pixeli)"
-#: people/models.py:34
+#: people/models.py:37
msgid "Avatar provider"
msgstr "Furnizor avatare"
-#: people/models.py:37 teams/models.py:72
+#: people/models.py:40 teams/models.py:72
msgid "Web page"
msgstr "Pagină web"
-#: people/models.py:38
+#: people/models.py:41
msgid "IRC nickname"
msgstr "Pseudonim IRC"
@@ -1997,31 +2001,31 @@ msgstr ""
"\"%(link)s\">platforma externă</a> pentru a afla cum puteți înainta "
"traducerea proprie."
-#: stats/models.py:295
+#: stats/models.py:305
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Această ramură nu aparține unei ediții"
-#: stats/models.py:469
+#: stats/models.py:479
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "Nu se poate genera fișierul POT, se folosește unul vechi."
-#: stats/models.py:471
+#: stats/models.py:481
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Nu se poate genera fișierul POT, s-au anulat statisticile."
-#: stats/models.py:492
+#: stats/models.py:502
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Nu se poate copia noul fișier POT într-o locație publică."
-#: stats/models.py:746
+#: stats/models.py:756
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Eroare la primirea fișierului pot de la URL."
-#: stats/models.py:775
+#: stats/models.py:785
msgid "No subtitle files found."
msgstr "Niciun fișier de subtitrare găsit."
-#: stats/models.py:784
+#: stats/models.py:794
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2032,15 +2036,15 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:808
+#: stats/models.py:818
msgid "Unable to generate POT file"
msgstr "Nu s-a putut genera un fișier POT"
-#: stats/models.py:864
+#: stats/models.py:874
msgid "The repository is read only"
msgstr "Depozitul este numai pentru citire"
-#: stats/models.py:873
+#: stats/models.py:883
msgid ""
"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
"supported."
@@ -2048,7 +2052,7 @@ msgstr ""
"Ne pare rău, nu este suportată adăugarea traducerilor când fișierul LINGUAS "
"nu este cunoscut."
-#: stats/models.py:895
+#: stats/models.py:905
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2056,16 +2060,16 @@ msgstr ""
"Nu este prezentă nicio înregistrare pentru această limbă în variabila "
"%(var)s din fișierul %(file)s."
-#: stats/models.py:1397 stats/models.py:1777
+#: stats/models.py:1407 stats/models.py:1787
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1423
+#: stats/models.py:1433
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Fișier POT indisponibil"
-#: stats/models.py:1428
+#: stats/models.py:1438
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2073,18 +2077,18 @@ msgstr[0] "%(count)s mesaj"
msgstr[1] "%(count)s mesaje"
msgstr[2] "%(count)s de mesaje"
-#: stats/models.py:1429
+#: stats/models.py:1439
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "actualizat la %(date)s"
-#: stats/models.py:1431 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1441 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d-m-Y g:i a O"
-#: stats/models.py:1433
+#: stats/models.py:1443
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2092,7 +2096,7 @@ msgstr[0] "%(count)s cuvânt"
msgstr[1] "%(count)s cuvinte"
msgstr[2] "%(count)s de cuvinte"
-#: stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1445
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2100,17 +2104,17 @@ msgstr[0] "%(count)s figură"
msgstr[1] "%(count)s figuri"
msgstr[2] "%(count)s de figuri"
-#: stats/models.py:1436
+#: stats/models.py:1446
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Fișier POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1439
+#: stats/models.py:1449
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Fișier POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1528
+#: stats/models.py:1538
msgid ""
"The currently committed file has less translated strings. You should "
"probably commit this file."
@@ -2186,36 +2190,36 @@ msgstr "Eroare la executarea analizatorului: %s"
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "Fișierul PO „%s” nu există sau nu poate fi citit."
-#: stats/utils.py:561
+#: stats/utils.py:565
#, python-format
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "Nu se pot obține statisticile pentru fișierul POT „%s”."
-#: stats/utils.py:581
+#: stats/utils.py:585
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr ""
"Nicio înregistrare pentru această limbă nu este prezentă în fișierul LINGUAS."
-#: stats/utils.py:612
+#: stats/utils.py:616
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr ""
"Nu este necesar să modificați fișierul LINGUAS sau variabilele pentru acest "
"modul"
-#: stats/utils.py:620
+#: stats/utils.py:624
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"Nicio înregistrare pentru această limbă nu este prezentă în fișierul de "
"configurare ALL_LINGUAS."
-#: stats/utils.py:622
+#: stats/utils.py:626
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Nu știu unde să caut variabila LINGUAS, întrebați responsabilul modulului."
-#: stats/utils.py:640
+#: stats/utils.py:644
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2223,7 +2227,7 @@ msgstr ""
"Nu știu unde să caut variabila DOC_LINGUAS, întrebați responsabilul "
"modulului."
-#: stats/utils.py:642
+#: stats/utils.py:646
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "Lista DOC_LINGUAS nu include această limbă."
@@ -2890,12 +2894,11 @@ msgstr "Autentificați-vă cu numele de utilizator (sau emailul) și parola:"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Ați uitat parola?"
-#: templates/login.html:34
-#, python-format
-msgid "Or <a href=\"%(link)s\">login with your GNOME account</a>"
-msgstr "Sau <a href=\"%(link)s\">autentificați-vă cu contul GNOME</a>"
+#: templates/login.html:33 templates/login/login_popup_form.html:21
+msgid "Don’t have an account?"
+msgstr "Nu aveți un cont?"
-#: templates/login.html:40 templates/login/login_popup_form.html:23
+#: templates/login.html:35 templates/login/login_popup_form.html:23
msgid "Register"
msgstr "Înregistrați-vă"
@@ -2907,10 +2910,6 @@ msgstr "Nume de utilizator"
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
-#: templates/login/login_popup_form.html:21
-msgid "Don’t have an account?"
-msgstr "Nu aveți un cont?"
-
#: templates/login/login_usermenu.html:6 templates/people/person_base.html:11
msgid "User Settings"
msgstr "Configurările utilizatorului"
@@ -3034,6 +3033,10 @@ msgstr "Schimbați-vă parola"
msgid "Join a team"
msgstr "Alăturați-vă unei echipe"
+#: templates/people/person_base.html:20
+msgid "Create auth token"
+msgstr "Creează jeton de autentificare"
+
#: templates/people/person_detail.html:28
msgid "Site Language"
msgstr "Limba paginii web"
@@ -3075,6 +3078,14 @@ msgstr "Adresă de email:"
msgid "IRC account:"
msgstr "Cont IRC:"
+#: templates/people/person_overview.html:33
+msgid "Authentication token:"
+msgstr "Jeton de autentificare:"
+
+#: templates/people/person_overview.html:37
+msgid "Delete token"
+msgstr "Șterge jetonul"
+
#: templates/people/person_password_change_form.html:6
msgid "Password change"
msgstr "Schimbare parolă"
@@ -3651,41 +3662,45 @@ msgstr "Încarcă un fișier .po, .gz, .bz2, .xz sau .png"
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Trimite un mesaj listei de discuții a echipei"
-#: vertimus/forms.py:84
+#: vertimus/forms.py:85
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
msgstr ""
"Doar fișierele cu extensia .po, .gz, .bz2, .xz sau .png sunt acceptate."
-#: vertimus/forms.py:88
+#: vertimus/forms.py:89
msgid ""
".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"Fișierul .po nu a trecut testul „msgfmt -vc”. Corectați fișierul și "
"încercați din nou."
-#: vertimus/forms.py:95
+#: vertimus/forms.py:96
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
"Acțiune nevalidă. Probabil că cineva a efectuat o altă acțiune înaintea "
"dumneavoastră."
-#: vertimus/forms.py:97
+#: vertimus/forms.py:99
msgid "Committing a file requires a commit author."
msgstr "Comiterea unui fișier necesită un autor de comitere."
-#: vertimus/forms.py:103
+#: vertimus/forms.py:101
+msgid "Committing a file with token-based authentication is prohibited."
+msgstr "Comiterea unui fișier cu autentificare bazată pe jeton este interzisă."
+
+#: vertimus/forms.py:107
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Este necesar un comentariu pentru această acțiune."
-#: vertimus/forms.py:106
+#: vertimus/forms.py:110
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Este necesar un comentariu sau un fișier pentru această acțiune."
-#: vertimus/forms.py:109
+#: vertimus/forms.py:113
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Este necesar un fișier pentru această acțiune."
-#: vertimus/forms.py:112
+#: vertimus/forms.py:116
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "Nu trimiteți un fișier cu acțiunea „Rezervă”."
@@ -3874,6 +3889,9 @@ msgstr ""
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Generarea a eșuat (%(program)s): %(err)s"
+#~ msgid "Or <a href=\"%(link)s\">login with your GNOME account</a>"
+#~ msgstr "Sau <a href=\"%(link)s\">autentificați-vă cu contul GNOME</a>"
+
#~ msgid ""
#~ "GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://"
#~ "gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]