[epiphany] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Update Catalan translation
- Date: Sat, 6 Feb 2021 15:19:14 +0000 (UTC)
commit 8f184e5e6fc7755f9e71f4dc6ee3458ed8da5a08
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sat Feb 6 16:19:09 2021 +0100
Update Catalan translation
po/ca.po | 21 +++++++++------------
1 file changed, 9 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9f1a3a6a4..dd4a7916b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -219,12 +219,10 @@ msgstr ""
"mode d'incògnit"
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:76
-#, fuzzy
msgid "Active clear data items."
-msgstr "Elements de dades de neteja actius."
+msgstr "Activa la neteja d'elements de dades."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:77
-#, fuzzy
msgid ""
"Selection (bitmask) which clear data items should be active by default. 1 = "
"Cookies, 2 = HTTP disk cache, 4 = Local storage data, 8 = Offline web "
@@ -232,11 +230,11 @@ msgid ""
"Plugins data, 128 = HSTS policies cache, 256 = Intelligent Tracking "
"Prevention data."
msgstr ""
-"Selecció (màscara de bits) que els elements de dades clares haurien d'estar "
+"Selecció (màscara de bits) que neteja els elements de dades haurien d'estar "
"actius per defecte. 1 = galetes, 2 = memòria cau de disc HTTP, 4 = dades "
-"d'emmagatzematge local, 8 = Memòria cau d'aplicacions web fora de línia, 16 "
-"= Bases de dades de l'indexDB, 32 = bases de dades WebSQL, 64 = Dades de "
-"connectors, 128 = memòria cau de polítiques HSTS, 256 = dades de Prevenció "
+"d'emmagatzematge local, 8 = memòria cau d'aplicacions web fora de línia, 16 "
+"= bases de dades d'IndexDB, 32 = bases de dades WebSQL, 64 = dades dels "
+"connectors, 128 = memòria cau de polítiques HSTS, 256 = dades de prevenció "
"del seguiment intel·ligent."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:83
@@ -568,7 +566,7 @@ msgstr "Pregunta sempre pel directori de baixada"
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:231
msgid "Whether to present a directory chooser dialog for every download."
-msgstr "Si s'ha de mostrar el diàleg per escollir directori a cada baixada."
+msgstr "Si s'ha de mostrar el diàleg per a escollir directori a cada baixada."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:235
msgid "Enable immediately switch to new open tab"
@@ -583,13 +581,12 @@ msgid "Enable WebExtensions"
msgstr "Habilita les extensions web"
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:241
-#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable WebExtensions. WebExtensions is a cross-browser system for"
" extensions."
msgstr ""
-"Si s'han d'habilitar les extensions Web. WebExtensions és un sistema de "
-"navegació creuada per a les extensions."
+"Si s'han d'habilitar les extensions Web. Les WebExtensions són un sistema d'"
+"extensions indepedent del navegador."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:245
msgid "Active WebExtensions"
@@ -2882,7 +2879,7 @@ msgid ""
"Address is not a valid URL. The address should look like "
"https://www.example.com/search?q=%s"
msgstr ""
-"L'adreça no és una URL vàlida. Hauria de tenir un format "
+"L'adreça no és un URL vàlid. Hauria de tenir un format "
"https://www.example.com/search?q=%s"
#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:221
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]