[gnome-system-monitor] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update Portuguese translation
- Date: Mon, 1 Feb 2021 14:59:41 +0000 (UTC)
commit dbe0f3501bbf2f4bd42ed26a6eec74f47efd2003
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Mon Feb 1 14:59:39 2021 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 246 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 125 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 83ddce87..9ced46af 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-07 21:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-09 17:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-21 07:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-01 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: pt\n"
@@ -25,10 +25,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
-#: src/application.cpp:335 src/interface.cpp:411
+#: src/application.cpp:347 src/interface.cpp:411
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor do sistema"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Tarefa;Gestor;Atividade;"
#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3
-#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:394
+#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:406
msgid "GNOME System Monitor"
msgstr "Monitor de sistema do GNOME"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Visão de sistemas de ficheiros"
#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:44
msgid "The GNOME Project"
-msgstr "Projeto GNOME"
+msgstr "O Projeto GNOME"
#: org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in:11
msgid "Kill process"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "Total enviado"
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: data/interface.ui:523 data/preferences.ui:574
+#: data/interface.ui:523 data/preferences.ui:592
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: data/interface.ui:550 data/preferences.ui:805
+#: data/interface.ui:550 data/preferences.ui:823
msgid "File Systems"
msgstr "Sistemas de ficheiros"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Teclas de atalho"
#: data/menus.ui:24 data/menus.ui:79
msgid "About System Monitor"
-msgstr "Sobre o Monitor do sistema"
+msgstr "Acerca do Monitor do sistema"
#: data/menus.ui:32
msgid "_Refresh"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Os _meus processos"
#: data/menus.ui:55
msgid "Show _Dependencies"
-msgstr "Mostrar_Dependências"
+msgstr "Mostrar _dependências"
#: data/menus.ui:87
msgid "_Properties"
@@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "A_bortar"
msgid "Open Files"
msgstr "Ficheiros abertos"
-#: data/preferences.ui:51 data/preferences.ui:601
+#: data/preferences.ui:51 data/preferences.ui:619
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: data/preferences.ui:83 data/preferences.ui:364 data/preferences.ui:633
+#: data/preferences.ui:83 data/preferences.ui:364 data/preferences.ui:651
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "Intervalo entre at_ualizações em segundos:"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "_Dividir utilização da CPU pelo número de núcleos"
msgid "Show memory in IEC"
msgstr "Mostrar memória em IEC"
-#: data/preferences.ui:216 data/preferences.ui:714
+#: data/preferences.ui:216 data/preferences.ui:732
msgid "Information Fields"
msgstr "Campos de informação"
@@ -444,27 +444,32 @@ msgid "Draw charts as s_mooth graphs"
msgstr "Desenhar os gráficos como gráficos s_uavizados"
#: data/preferences.ui:480
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:201
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:210
msgid "Show memory and swap in IEC"
msgstr "Mostrar memória e swap em IEC"
#: data/preferences.ui:496
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:183
+msgid "Show memory in logarithmic scale"
+msgstr "Mostrar memória em escala logarítmica"
+
+#: data/preferences.ui:514
msgid "_Show network speed in bits"
msgstr "_Mostrar a velocidade da rede em bits"
-#: data/preferences.ui:514
+#: data/preferences.ui:532
msgid "Set network totals _unit separately"
msgstr "Defina a _unidade de totais da rede separadamente"
-#: data/preferences.ui:533
+#: data/preferences.ui:551
msgid "Show network _totals in bits"
msgstr "Mostrar _totais de rede em bits"
-#: data/preferences.ui:669
+#: data/preferences.ui:687
msgid "Show _all file systems"
msgstr "Mostrar _todos os sistemas de ficheiros"
-#: data/preferences.ui:743
+#: data/preferences.ui:761
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "I_nformação dos sistemas de ficheiros mostrada na lista:"
@@ -489,7 +494,7 @@ msgstr ""
"nice. Um valor nice reduzido corresponde a uma prioridade mais elevada.</i></"
"small>"
-#: src/application.cpp:376
+#: src/application.cpp:388
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Um monitor de processos e de sistemas básico."
@@ -623,41 +628,39 @@ msgstr "Dado de cor recebido é inválido\n"
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "Clique para definir as cores dos gráficos"
-#: src/load-graph.cpp:78
+#: src/load-graph.cpp:133
#, c-format
msgid "%u hr"
msgid_plural "%u hrs"
msgstr[0] "%u hr"
msgstr[1] "%u hrs"
-#: src/load-graph.cpp:79
+#: src/load-graph.cpp:134
#, c-format
msgid "%u min"
msgid_plural "%u mins"
msgstr[0] "%u min"
msgstr[1] "%u mins"
-#: src/load-graph.cpp:81
+#: src/load-graph.cpp:136
#, c-format
-#| msgid "%u second"
-#| msgid_plural "%u seconds"
msgid "%u sec"
msgid_plural "%u secs"
msgstr[0] "%u seg"
msgstr[1] "%u segs"
-#: src/load-graph.cpp:479
+#: src/load-graph.cpp:526
msgid "not available"
msgstr "indisponível"
#. xgettext: "540MiB (53 %) of 1.0 GiB" or "540MB (53 %) of 1.0 GB"
-#: src/load-graph.cpp:482
+#: src/load-graph.cpp:529
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%) de %s"
#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB" or "Cache 2.4GB"
-#: src/load-graph.cpp:486
+#: src/load-graph.cpp:533
#, c-format
msgid "Cache %s"
msgstr "Cache %s"
@@ -686,7 +689,7 @@ msgstr "PID"
#: src/lsof.cpp:267 src/memmaps.cpp:307
msgid "Filename"
-msgstr "Nome de ficheiro"
+msgstr "Nome do ficheiro"
#. xgettext: virtual memory start
#: src/memmaps.cpp:309
@@ -900,11 +903,8 @@ msgstr "Defina a unidade de totais da rede separadamente"
msgid "Show network totals in bits"
msgstr "Mostrar totais de rede em bits"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:183
-msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
-msgstr "Mostrar o gráfico de CPU como um gráfico de áreas empilhadas"
-
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:185
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:194
msgid ""
"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
"of a line chart."
@@ -913,13 +913,17 @@ msgstr ""
"de áreas empilhadas em vez de um gráfico de linhas."
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:192
+msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
+msgstr "Mostrar o gráfico de CPU como um gráfico de áreas empilhadas"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Show CPU, Memory, and Network charts as smooth graphs using Bezier curves"
msgstr ""
"Mostrar gráficos de CPU, Memória e Rede como um gráfico suavizado utilizando "
"curvas de Bezier"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:194
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:203
msgid ""
"If TRUE, system-monitor shows the CPU, Memory, and Network charts as "
"smoothed graphs, otherwise as line charts."
@@ -927,316 +931,316 @@ msgstr ""
"Se VERDADEIRO, o monitor de sistema mostra os gráficos de CPU, Memória e "
"Rede como um gráfico suavizado em vez de um gráfico de linhas."
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:215
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:224
msgid "Process view sort column"
msgstr "Coluna de ordenação da vista de processos"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:222
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:231
msgid "Process view columns order"
msgstr "Ordem das colunas da vista de processos"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:229
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:238
msgid "Process view sort order"
msgstr "Ordem de ordenação da vista de processos"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:236
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:245
msgid "Width of process “Name” column"
msgstr "Largura da coluna “Nome” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:243
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:252
msgid "Show process “Name” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Nome” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:250
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:259
msgid "Width of process “User” column"
msgstr "Largura da coluna “Utilizador” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:257
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:266
msgid "Show process “User” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Utilizador” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:264
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:273
msgid "Width of process “Status” column"
msgstr "Largura da coluna “Estado” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:271
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:280
msgid "Show process “Status” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna de “Estado” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:278
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:287
msgid "Width of process “Virtual Memory” column"
msgstr "Largura da coluna “Memória virtual” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:285
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:294
msgid "Show process “Virtual Memory” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Memória virtual” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:292
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:301
msgid "Width of process “Resident Memory” column"
msgstr "Largura da coluna “Memória residente” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:299
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:308
msgid "Show process “Resident Memory” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Memória residente” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:306
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:315
msgid "Width of process “Writable Memory” column"
msgstr "Largura da coluna “Memória de escrita” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:313
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:322
msgid "Show process “Writable Memory” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Memória de escrita” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:320
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:329
msgid "Width of process “Shared Memory” column"
msgstr "Largura da coluna “Memória partilhada” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:327
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:336
msgid "Show process “Shared Memory” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Memória partilhada” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:334
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:343
msgid "Width of process “X Server Memory” column"
msgstr "Largura da coluna “Memória do servidor X” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:341
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:350
msgid "Show process “X Server Memory” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Memória do servidor X” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:348
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:357
msgid "Width of process “CPU %” column"
msgstr "Largura da coluna “CPU %” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:355
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:364
msgid "Show process “CPU %” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “CPU %” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:362
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:371
msgid "Width of process “CPU Time” column"
msgstr "Largura da coluna “Tempo de CPU” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:369
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:378
msgid "Show process “CPU Time” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Tempo de CPU” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:376
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:385
msgid "Width of process “Started” column"
msgstr "Largura da coluna “Início” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:383
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:392
msgid "Show process “Started” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Início” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:390
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:399
msgid "Width of process “Nice” column"
msgstr "Largura da coluna “Prioridade” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:397
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:406
msgid "Show process “Nice” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Prioridade” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:404
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:413
msgid "Width of process “ID” column"
msgstr "Largura da coluna da “ID” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:411
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:420
msgid "Show process “ID” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna da “ID” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:418
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:427
msgid "Width of process “SELinux Security Context” column"
msgstr "Largura da coluna “Contexto de segurança SELinux” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:424
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:433
msgid "Show process “SELinux Security Context” column on startup"
msgstr ""
"Mostrar a coluna “Contexto de segurança SELinux” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:431
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:440
msgid "Width of process “Command Line” column"
msgstr "Largura da coluna “Linha de comando” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:438
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:447
msgid "Show process “Command Line” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Linha de comando” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:445
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:454
msgid "Width of process “Memory” column"
msgstr "Largura da coluna “Memória” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:452
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:461
msgid "Show process “Memory” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Memória” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:459
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:468
msgid "Width of process “Waiting Channel” column"
msgstr "Largura da coluna “Canal de espera” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:466
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:475
msgid "Show process “Waiting Channel” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Canal de espera” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:473
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:482
msgid "Width of process “Control Group” column"
msgstr "Largura da coluna “Grupo de controlo” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:480
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:489
msgid "Show process “Control Group” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Grupo de controlo” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:487
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:496
msgid "Width of process “Unit” column"
msgstr "Largura da coluna “Unidade” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:494
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:503
msgid "Show process “Unit” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Unidade” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:501
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:510
msgid "Width of process “Session” column"
msgstr "Largura da coluna “Sessão” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:508
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:517
msgid "Show process “Session” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Sessão” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:515
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:524
msgid "Width of process “Seat” column"
msgstr "Largura da coluna “Lugar” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:522
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:531
msgid "Show process “Seat” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Lugar” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:529
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:538
msgid "Width of process “Owner” column"
msgstr "Largura da coluna “Dono” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:536
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:545
msgid "Show process “Owner” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Dono” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:543
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:552
msgid "Width of process “Total disk read” column"
-msgstr "Largura da coluna “Leitura do disco, total” do processo"
+msgstr "Largura da coluna “Leitura total do disco” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:550
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:559
msgid "Show process “Total disk read” column on startup"
-msgstr "Mostrar a coluna “Leitura do disco, total” do processo ao iniciar"
+msgstr "Mostrar a coluna \"Leitura total do disco” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:557
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:566
msgid "Width of process “Total disk write” column"
-msgstr "Largura da coluna “Escrita de disco, total” do processo"
+msgstr "Largura da coluna “Gravação total do disco” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:564
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:573
msgid "Show process “Total disk write” column on startup"
-msgstr "Mostrar a coluna “Escrita de disco, total” do processo ao iniciar"
+msgstr "Mostrar a coluna “Gravação total do disco” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:571
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:580
msgid "Width of process “Disk read” column"
msgstr "Largura da coluna “Leitura do disco” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:578
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:587
msgid "Show process “Disk read” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Leitura do disco” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:585
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:594
msgid "Width of process “Disk write” column"
-msgstr "Largura da coluna “Escrita no disco” do processo"
+msgstr "Largura da coluna “Gravação no disco” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:592
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:601
msgid "Show process “Disk write” column on startup"
-msgstr "Mostrar a coluna “Escrita no disco” do processo ao iniciar"
+msgstr "Mostrar a coluna “Gravação no disco” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:599
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:608
msgid "Width of process “Priority” column"
msgstr "Largura da coluna “Prioridade” do processo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:606
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:615
msgid "Show process “Priority” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Prioridade” do processo ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:617
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:626
msgid "Disk view sort column"
msgstr "Coluna de ordenação da vista de discos"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:624
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:633
msgid "Disk view sort order"
msgstr "Ordem de ordenação da vista de discos"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:631
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:640
msgid "Disk view columns order"
msgstr "Ordem das colunas da vista de discos"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:638
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:647
msgid "Width of disk view “Device” column"
msgstr "Largura da coluna “Dispositivo” na vista de disco"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:645
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:654
msgid "Show disk view “Device” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Dispositivo” da vista de disco ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:652
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:661
msgid "Width of disk view “Directory” column"
msgstr "Largura da coluna “Diretório” da vista de disco"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:659
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:668
msgid "Show disk view “Directory” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Diretório” da vista de disco ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:666
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:675
msgid "Width of disk view “Type” column"
msgstr "Largura da coluna “Tipo” da vista de disco"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:673
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:682
msgid "Show disk view “Type” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Tipo” da vista de disco ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:680
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:689
msgid "Width of disk view “Total” column"
msgstr "Largura da coluna “Total” da vista de disco"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:687
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:696
msgid "Show disk view “Total” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Total” da vista de disco ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:694
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:703
msgid "Width of disk view “Free” column"
msgstr "Largura da coluna “Livre” da vista de disco"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:701
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:710
msgid "Show disk view “Free” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Livre” da vista de disco ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:708
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:717
msgid "Width of disk view “Available” column"
msgstr "Largura da coluna “Disponível” da vista de disco"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:715
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:724
msgid "Show disk view “Available” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Disponível” da vista de disco ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:722
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:731
msgid "Width of disk view “Used” column"
msgstr "Largura da coluna “Utilizado” da vista de disco"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:729
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:738
msgid "Show disk view “Used” column on startup"
msgstr "Mostrar a coluna “Utilizado” da vista de disco ao iniciar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:739
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:748
msgid "Memory map sort column"
msgstr "Coluna de ordenação da vista de mapa de memória"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:746
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:755
msgid "Memory map sort order"
msgstr "Ordem da vista de mapa de memória"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:755
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:764
msgid "Open files sort column"
msgstr "Coluna de ordenação da vista de ficheiros abertos"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:762
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:771
msgid "Open files sort order"
msgstr "Ordem da vista de ficheiros abertos"
@@ -1383,7 +1387,7 @@ msgstr "N/D"
#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:335
msgid "Process Name"
-msgstr "Nome de processo"
+msgstr "Nome do processo"
#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:336
msgid "User"
@@ -1480,11 +1484,11 @@ msgstr "Proprietário"
#: src/proctable.cpp:360
msgid "Disk read total"
-msgstr "Leitura do disco, total"
+msgstr "Total de leitura do disco"
#: src/proctable.cpp:361
msgid "Disk write total"
-msgstr "Escrita no disco, total"
+msgstr "Total de gravação do disco"
#: src/proctable.cpp:362
msgid "Disk read"
@@ -1492,7 +1496,7 @@ msgstr "Leitura do disco"
#: src/proctable.cpp:363
msgid "Disk write"
-msgstr "Escrita no disco"
+msgstr "Gravação no disco"
#: src/setaffinity.cpp:305
msgid "Set Affinity"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]