[gnome-maps] Update Portuguese translation



commit 60fe89ab179f6985fda1323ce7e488aff72af214
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Mon Feb 1 14:40:56 2021 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 75 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 38 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8025133b..1eb60266 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 22:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-06 15:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-28 21:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-01 14:39+0000\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-Language: pt_PT\n"
 "X-Source-Language: C\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Pedido de rota falhou."
 msgid "No route found."
 msgstr "Rota não encontrada."
 
-#: src/graphHopper.js:207 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1111
+#: src/graphHopper.js:207 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1116
 msgid "Start!"
 msgstr "Iniciar!"
 
@@ -974,8 +974,9 @@ msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Uma aplicação de mapas para o GNOME"
 
 #: src/mainWindow.js:579
-msgid "Copyright © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
-msgstr "Copyright © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. e autores do GNOME Maps"
+msgid "Copyright © 2011 – 2021 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
+msgstr ""
+"Direitos de autor © 2011 – 2021 Red Hat, Inc. e autores do Mapas do GNOME"
 
 #: src/mainWindow.js:599
 #, javascript-format
@@ -1006,15 +1007,15 @@ msgstr "Telas de mapas fornecida por %s"
 msgid "Search provided by %s using %s"
 msgstr "Procura fornecida por %s utilizando %s"
 
-#: src/mapView.js:476 src/mapView.js:534
+#: src/mapView.js:488 src/mapView.js:546
 msgid "Failed to open layer"
 msgstr "Falha ao abrir camada"
 
-#: src/mapView.js:497
+#: src/mapView.js:509
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Deseja continuar?"
 
-#: src/mapView.js:498
+#: src/mapView.js:510
 #, javascript-format
 msgid ""
 "You are about to open files with a total size of %s MB. This could take some "
@@ -1023,11 +1024,11 @@ msgstr ""
 "Está prestes a abrir ficheiros com um tamanho total de %s MB. Isto pode "
 "demorar algum tempo a carregar"
 
-#: src/mapView.js:528
+#: src/mapView.js:540
 msgid "File type is not supported"
 msgstr "Tipo de ficheiro não suportado"
 
-#: src/mapView.js:566
+#: src/mapView.js:578
 msgid "Failed to open GeoURI"
 msgstr "Falha ao abrir GeoURI"
 
@@ -1471,12 +1472,12 @@ msgid "failed to load file"
 msgstr "falha ao carregar o ficheiro"
 
 #. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: src/sidebar.js:358
+#: src/sidebar.js:359
 #, javascript-format
 msgid "Estimated time: %s"
 msgstr "Tempo estimado: %s"
 
-#: src/sidebar.js:414
+#: src/sidebar.js:415
 #, javascript-format
 msgid "Itineraries provided by %s"
 msgstr "Itinerário fornecidos por %s"
@@ -1513,7 +1514,7 @@ msgstr "Caminhar %s"
 msgid "Arrive at %s"
 msgstr "Chegar à %s"
 
-#: src/transit.js:77 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1124
+#: src/transit.js:77 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1129
 msgid "Arrive"
 msgstr "Chegar"
 
@@ -1787,107 +1788,107 @@ msgstr "%s ft"
 msgid "This plugin doesn't support latest arrival"
 msgstr "Esta extensão não suporta a última chegada"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1185
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1190
 #, javascript-format
 msgid "Continue on %s"
 msgstr "Continue em %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1187
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1192
 msgid "Continue"
 msgstr "Continue"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1190
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1195
 #, javascript-format
 msgid "Turn left on %s"
 msgstr "Vire à esquerda em %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1192
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1197
 msgid "Turn left"
 msgstr "Vire à esquerda"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1195
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1200
 #, javascript-format
 msgid "Turn slightly left on %s"
 msgstr "Vire curva ligeira à esquerda em %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1197
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1202
 msgid "Turn slightly left"
 msgstr "Vire curva ligeira à esquerda"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1200
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1205
 #, javascript-format
 msgid "Turn sharp left on %s"
 msgstr "Vire curva apertada à esquerda em %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1202
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1207
 msgid "Turn sharp left"
 msgstr "Vire curva apertada à esquerda"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1205
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1210
 #, javascript-format
 msgid "Turn right on %s"
 msgstr "Vire à direita em %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1207
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1212
 msgid "Turn right"
 msgstr "Vire à direita"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1210
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1215
 #, javascript-format
 msgid "Turn slightly right on %s"
 msgstr "Vire curva ligeira à direita em %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1212
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1217
 msgid "Turn slightly right"
 msgstr "Vire curva ligeira à direita"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1215
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1220
 #, javascript-format
 msgid "Turn sharp right on %s"
 msgstr "Vire curva apertada à direita em %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1217
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1222
 msgid "Turn sharp right"
 msgstr "Vire curva apertada à direita"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1223
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1228
 #, javascript-format
 msgid "In the roundabout, take exit %s"
 msgstr "Na rotunda, pegue a saída %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1225
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1230
 #, javascript-format
 msgid "In the roundabout, take exit to %s"
 msgstr "Na rotunda, pegue a saída para %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1227
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1232
 msgid "Take the roundabout"
 msgstr "Tome a rotunda"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1231
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1236
 #, javascript-format
 msgid "Take the elevator and get off at %s"
 msgstr "Tome o elevador e saia em %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1233
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1238
 msgid "Take the elevator"
 msgstr "Tome o elevador"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1237
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1242
 #, javascript-format
 msgid "Make a left u-turn onto %s"
 msgstr "Faça uma curva em u à esquerda em %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1239
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1244
 msgid "Make a left u-turn"
 msgstr "Faça uma curva em u à esquerda"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1242
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1247
 #, javascript-format
 msgid "Make a right u-turn onto %s"
 msgstr "Faça uma curva em u à direita em %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1244
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1249
 msgid "Make a right u-turn"
 msgstr "Faça uma curva em u à direita em %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]