[gnome-contacts] Update Portuguese translation



commit e7ef50fe2b20f6325247a4ecfafe6fd17664e1b1
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Mon Feb 1 14:37:37 2021 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 275 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 140 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4742d980..f6fb6710 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-01-10 18:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-13 17:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-01 14:36+0000\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese < >\n"
 "Language: pt\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
-#: data/ui/contacts-window.ui:163 src/contacts-window.vala:230
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:226
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
@@ -111,8 +111,9 @@ msgstr "Selecionar um ficheiro…"
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Selecionar um contacto"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:215
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 src/contacts-editor-property.vala:83
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:215 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
+#: src/contacts-editor-property.vala:83
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -120,8 +121,8 @@ msgstr "Cancelar"
 msgid "Take Another…"
 msgstr "Tirar outra…"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:337
-#: src/contacts-window.vala:238
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:337 src/contacts-main-window.vala:234
 msgid "Done"
 msgstr "Terminado"
 
@@ -154,112 +155,113 @@ msgstr "Ligação"
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11
-msgid "Contacts Setup"
-msgstr "Configuração do Contactos"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Sair"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25
-msgid "Cancel setup and quit"
-msgstr "Cancelar a configuração e sair"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39
-msgid "_Done"
-msgstr "_Feito"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Configuração completa"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82
-msgid "Welcome"
-msgstr "Boas-vindas"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94
-msgid ""
-"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
-"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
-"using the online accounts settings."
-msgstr ""
-"Por favor, selecionar seu principal livro de endereços: este será onde os "
-"novos contactos serão adicionados. Caso guarde contactos numa conta online, "
-"pode adicioná-los ao usar o Contas online."
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:15
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:15
 msgid "List contacts by:"
 msgstr "Listar contactos por:"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:28
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:28
 msgid "First name"
 msgstr "Nome"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:35
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:35
 msgid "Surname"
 msgstr "Apelido"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:49
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:49
 msgid "Change Address Book…"
 msgstr "Alterar o livro de endereços…"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:57
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:57
 msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
 msgstr "Contas online <sup>↗</sup>"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:73
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:73
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Atalhos de teclado"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:89
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:89
 msgid "About Contacts"
 msgstr "Acerca do Contactos"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:107
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
 msgid "Share"
 msgstr "Partilhar"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:114
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:114
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:121
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73
 msgid "Unlink"
 msgstr "Remover a ligação"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:133
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:171
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
 msgid "Create new contact"
 msgstr "Criar novo contacto"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:175
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:175
 msgid "Add contact"
 msgstr "Adicionar contacto"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:216
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:216
 msgid "Cancel selection"
 msgstr "Cancelar seleção"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:260
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:260
 msgid "Back"
 msgstr "Recuar"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:279 src/contacts-avatar-selector.vala:195
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:279 src/contacts-avatar-selector.vala:195
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:396
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:396
 msgid "Loading"
 msgstr "A carregar"
 
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Configuração do Contactos"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sair"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "Cancelar a configuração e sair"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39
+msgid "_Done"
+msgstr "_Feito"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Configuração completa"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82
+msgid "Welcome"
+msgstr "Boas-vindas"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94
+msgid ""
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
+msgstr ""
+"Por favor, selecionar seu principal livro de endereços: este será onde os "
+"novos contactos serão adicionados. Caso guarde contactos numa conta online, "
+"pode adicioná-los ao usar o Contas online."
+
 #: src/contacts-accounts-list.vala:127 src/contacts-addressbook-list.vala:105
 #: src/contacts-esd-setup.vala:149
 msgid "Local Address Book"
@@ -360,11 +362,11 @@ msgstr "Alterar avatar"
 msgid "Add name"
 msgstr "Adicionar nome"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:176
+#: src/contacts-contact-list.vala:194
 msgid "Favorites"
 msgstr "Com estrela"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:178 src/contacts-contact-list.vala:184
+#: src/contacts-contact-list.vala:196 src/contacts-contact-list.vala:202
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Todos os contactos"
 
@@ -381,19 +383,19 @@ msgstr "Impossível criar novos contactos: %s"
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Impossível encontrar contacto criado recentemente"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:283 src/contacts-editor-property.vala:491
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:286 src/contacts-editor-property.vala:491
 msgid "Website"
 msgstr "Página Web"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:300 src/contacts-editor-property.vala:501
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:303 src/contacts-editor-property.vala:501
 msgid "Nickname"
 msgstr "Alcunha"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:306 src/contacts-editor-property.vala:566
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:309 src/contacts-editor-property.vala:566
 msgid "Birthday"
 msgstr "Data de nascimento"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:313 src/contacts-editor-property.vala:529
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:316 src/contacts-editor-property.vala:529
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
@@ -414,7 +416,6 @@ msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
 #: src/contacts-editor-property.vala:81
-#| msgid "Set Birthday"
 msgid "Change Birthday"
 msgstr "Alterar data de nascimento"
 
@@ -597,6 +598,72 @@ msgstr "Esta pessoa não é a mesma %s de %s?"
 msgid "Is this the same person as %s?"
 msgstr "Esta pessoa não é a mesma %s?"
 
+#: src/contacts-main-window.vala:198
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d Selecionado"
+msgstr[1] "%d selecionados"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:234
+msgid "_Add"
+msgstr "_Adicionar"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:279
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "A editar %s"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:306 src/contacts-main-window.vala:496
+#: src/contacts-main-window.vala:520 src/contacts-main-window.vala:566
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Desfazer"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:307
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "Contactos desligados"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:366
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "Remover estrela"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:367
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Marcar com estrela"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:381
+msgid "New Contact"
+msgstr "Novo contacto"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:492
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d contacto associado"
+msgstr[1] "%d contactos associados"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:515
+#, c-format
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "Contacto %s eliminado"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:517
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d contacto eliminado"
+msgstr[1] "%d contactos eliminados"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:562
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s ligado a %s"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:564
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s ligado ao contacto"
+
 #: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263
 msgid "Other"
 msgstr "Outro"
@@ -671,72 +738,6 @@ msgstr "Telex"
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: src/contacts-window.vala:202
-#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "%d Selecionado"
-msgstr[1] "%d selecionados"
-
-#: src/contacts-window.vala:238
-msgid "_Add"
-msgstr "_Adicionar"
-
-#: src/contacts-window.vala:283
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "A editar %s"
-
-#: src/contacts-window.vala:310 src/contacts-window.vala:500
-#: src/contacts-window.vala:524 src/contacts-window.vala:570
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Desfazer"
-
-#: src/contacts-window.vala:311
-msgid "Contacts unlinked"
-msgstr "Contactos desligados"
-
-#: src/contacts-window.vala:370
-msgid "Unmark as favorite"
-msgstr "Remover estrela"
-
-#: src/contacts-window.vala:371
-msgid "Mark as favorite"
-msgstr "Marcar com estrela"
-
-#: src/contacts-window.vala:385
-msgid "New Contact"
-msgstr "Novo contacto"
-
-#: src/contacts-window.vala:496
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d contacto associado"
-msgstr[1] "%d contactos associados"
-
-#: src/contacts-window.vala:519
-#, c-format
-msgid "Deleted contact %s"
-msgstr "Contacto %s eliminado"
-
-#: src/contacts-window.vala:521
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d contacto eliminado"
-msgstr[1] "%d contactos eliminados"
-
-#: src/contacts-window.vala:566
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s ligado a %s"
-
-#: src/contacts-window.vala:568
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s ligado ao contacto"
-
 #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Configuração de primeira utilização terminada."
@@ -787,10 +788,14 @@ msgstr ""
 msgid "Is the window maximized?"
 msgstr "A janela está maximizada?"
 
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:38
 msgid "Stores if the window is currently maximized."
 msgstr "Guarda ser a janela está atualmente maximizada."
 
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:37
+msgid "Is the window fullscreen"
+msgstr "A janela está em ecrã inteiro"
+
 #~ msgid "Google Circles"
 #~ msgstr "Círculos Google"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]