[xdg-desktop-portal-gnome] Update Friulian translation



commit 008a41dd1e45965bd10c2ffdcd471b4a7bf7d4b4
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Thu Dec 23 06:50:27 2021 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 137 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 92 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 315099b..556b0c4 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: xdg-desktop-portal-gnome main\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/xdg-desktop-portal-";
 "gnome/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-06 18:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-07 15:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-18 12:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-23 07:50+0100\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: data/xdg-desktop-portal-gnome.desktop.in.in:4
 msgid "Portal"
@@ -27,6 +27,61 @@ msgstr "Portâl"
 msgid "applications-system-symbolic"
 msgstr "applications-system-symbolic"
 
+#: src/accountdialog.c:151
+msgid "Select an Image"
+msgstr "Selezione une imagjin"
+
+#: src/accountdialog.c:154 src/wallpaperdialog.ui:14
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anule"
+
+#: src/accountdialog.c:155
+msgid "Select"
+msgstr "Selezione"
+
+#: src/accountdialog.c:156
+msgid "Clear"
+msgstr "Nete"
+
+#: src/accountdialog.c:163
+msgid "Images"
+msgstr "Imagjins"
+
+#: src/accountdialog.c:224
+#, c-format
+msgid "Share your personal information with %1$s? %2$s"
+msgstr "Condividi lis tôs informazions personâls cun %1$s? %2$s"
+
+#: src/accountdialog.c:230
+#, c-format
+msgid "Share your personal information with the requesting application? %s"
+msgstr ""
+"Condividi lis tôs informazions personâls cu la aplicazion che lis domande? "
+"%s"
+
+#: src/accountdialog.ui:4
+msgid "Share Details"
+msgstr "Condivît detais"
+
+#: src/accountdialog.ui:12 src/appchooserdialog.ui:12 src/filechooser.c:451
+#: src/remotedesktopdialog.ui:13 src/screencastdialog.ui:14
+#: src/screenshotdialog.ui:12
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anule"
+
+#: src/accountdialog.ui:19 src/remotedesktopdialog.ui:21
+#: src/screencastdialog.ui:22 src/screenshotdialog.ui:35
+msgid "_Share"
+msgstr "_Condivît"
+
+#: src/accountdialog.ui:72
+msgid "Name"
+msgstr "Non"
+
+#: src/accountdialog.ui:84
+msgid "Username"
+msgstr "Non utent"
+
 #: src/appchooserdialog.c:229
 msgid "Failed to start Software"
 msgstr "Impussibil inviâ Software"
@@ -59,12 +114,6 @@ msgstr ""
 msgid "Open With…"
 msgstr "Vierç cun…"
 
-#: src/appchooserdialog.ui:12 src/filechooser.c:451
-#: src/remotedesktopdialog.ui:13 src/screencastdialog.ui:14
-#: src/screenshotdialog.ui:12
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anule"
-
 #: src/appchooserdialog.ui:20 src/filechooser.c:446
 msgid "_Open"
 msgstr "_Vierç"
@@ -123,63 +172,49 @@ msgstr "_Salve"
 msgid "Open files read-only"
 msgstr "Vierç i files in dome-leture"
 
-#: src/remotedesktopdialog.c:184
-msgid "Pointer"
-msgstr "Pontadôr"
-
-#: src/remotedesktopdialog.c:187
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastiere"
-
-#: src/remotedesktopdialog.c:190
-msgid "Touch screen"
-msgstr "Schermi tatil"
-
-#: src/remotedesktopdialog.c:303
-#, c-format
-msgid "Select devices to share with %s"
-msgstr "Selezione i dispositîfs di condividi cun %s"
-
-#: src/remotedesktopdialog.c:308
-msgid "Select devices to share with the requesting application"
-msgstr "Selezione i dispositîfs di condividi cu la aplicazion che ju domande"
-
 #: src/remotedesktopdialog.ui:7
 msgid "Remote desktop"
 msgstr "Scritori lontan"
 
-#: src/remotedesktopdialog.ui:21 src/screencastdialog.ui:22
-#: src/screenshotdialog.ui:35
-msgid "_Share"
-msgstr "_Condivît"
+#: src/remotedesktopdialog.ui:64
+msgid "Allow remote interaction"
+msgstr "Permet interazion di lontan"
 
 #: src/screencastdialog.ui:5
 msgid "Screen Share"
 msgstr "Condivision schermi"
 
-#: src/screencastwidget.c:494
+#: src/screencastwidget.c:159
+msgid "Virtual monitor"
+msgstr "Visôr virtuâl"
+
+#: src/screencastwidget.c:542
 #, c-format
 msgid "Select monitor to share with %s"
 msgstr "Selezione il visôr di condividi cun %s"
 
-#: src/screencastwidget.c:496
+#: src/screencastwidget.c:544
 #, c-format
 msgid "Select window to share with %s"
 msgstr "Selezione il barcon di condividi cun %s"
 
-#: src/screencastwidget.c:501
+#: src/screencastwidget.c:549
 msgid "Select monitor to share with the requesting application"
 msgstr "Selezione il visôr di condividi cu la aplicazion che lu domande"
 
-#: src/screencastwidget.c:502
+#: src/screencastwidget.c:550
 msgid "Select window to share with the requesting application"
 msgstr "Selezione il barcon di condividi cu la aplicazion che lu domande"
 
-#: src/screencastwidget.ui:25
+#: src/screencastwidget.ui:16
 msgid "Single Window"
 msgstr "Barcon singul"
 
-#: src/screencastwidget.ui:86
+#: src/screencastwidget.ui:40 src/screencastwidget.ui:86
+msgid "Remember this selection"
+msgstr "Visâsi cheste selezion"
+
+#: src/screencastwidget.ui:64
 msgid "Entire Screen"
 msgstr "Schermi intîr"
 
@@ -248,10 +283,6 @@ msgstr "No je stade cjatade la impostazion domandade"
 msgid "Set Background"
 msgstr "Stabilìs fonts"
 
-#: src/wallpaperdialog.ui:14
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anule"
-
 #: src/wallpaperdialog.ui:20
 msgid "Set"
 msgstr "Stabilìs"
@@ -263,3 +294,19 @@ msgstr "Nol è stât pussibil cjariâ il file de imagjin"
 #: src/wallpaperpreview.ui:53
 msgid "Activities"
 msgstr "Ativitâts"
+
+#~ msgid "Pointer"
+#~ msgstr "Pontadôr"
+
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "Tastiere"
+
+#~ msgid "Touch screen"
+#~ msgstr "Schermi tatil"
+
+#~ msgid "Select devices to share with %s"
+#~ msgstr "Selezione i dispositîfs di condividi cun %s"
+
+#~ msgid "Select devices to share with the requesting application"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selezione i dispositîfs di condividi cu la aplicazion che ju domande"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]