[gtk] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk] Update Ukrainian translation
- Date: Tue, 21 Dec 2021 21:36:55 +0000 (UTC)
commit 4c00d7a30602bf2721923c9e553c60f1e5b0e503
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Tue Dec 21 21:36:53 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po-properties/uk.po | 89 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 49 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/uk.po b/po-properties/uk.po
index dbe9610ea9..7b273d1700 100644
--- a/po-properties/uk.po
+++ b/po-properties/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-13 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-13 15:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-21 18:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-21 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgid "Bookmark file to load"
msgstr "Файл закладок, який слід завантажити"
#: gtk/gtkbookmarklist.c:228 gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:965
-#: gtk/gtklabel.c:2260 gtk/gtktext.c:929
+#: gtk/gtklabel.c:2297 gtk/gtktext.c:929
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid "scope to use when instantiating listitems"
msgstr "область, яку слід використати для створення екземплярів пунктів списку"
#: gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkcheckbutton.c:562 gtk/gtkexpander.c:333
-#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:2248 gtk/gtkmenubutton.c:478
+#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:2285 gtk/gtkmenubutton.c:478
msgid "Label"
msgstr "Позначка"
@@ -922,12 +922,12 @@ msgid ""
msgstr "Текст віджета позначки в кнопці, якщо кнопка містить віджет позначки"
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkcheckbutton.c:590 gtk/gtkexpander.c:346
-#: gtk/gtklabel.c:2286 gtk/gtkmenubutton.c:490 gtk/gtkstack.c:491
+#: gtk/gtklabel.c:2323 gtk/gtkmenubutton.c:490 gtk/gtkstack.c:491
msgid "Use underline"
msgstr "Використовувати підкреслення"
#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkcheckbutton.c:591 gtk/gtkexpander.c:347
-#: gtk/gtklabel.c:2287 gtk/gtkmenubutton.c:491
+#: gtk/gtklabel.c:2324 gtk/gtkmenubutton.c:491
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr ""
"під час відтворення тексту. Якщо ви не розумієте цей параметр, то, напевно, "
"він вам не потрібний."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2421 gtk/gtkprogressbar.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2482 gtk/gtkprogressbar.c:267
msgid "Ellipsize"
msgstr "Багатокрапка"
@@ -1610,15 +1610,15 @@ msgstr ""
"Бажане місце обривання рядка багатокрапкою, якщо механізму відтворення рядка "
"не вистачає місця для показу всього рядка"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2440
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2501
msgid "Width In Characters"
msgstr "Ширина у символах"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:2441
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:2502
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Бажана ширина, у символах"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:2476
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:2537
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Максимальна ширина в символах"
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Колір RGBA"
msgid "Color as RGBA"
msgstr "Колір як RGBA"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:515 gtk/gtklabel.c:2375 gtk/gtklistbox.c:3570
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:515 gtk/gtklabel.c:2436 gtk/gtklistbox.c:3570
#: gtk/gtklistitem.c:217
msgid "Selectable"
msgstr "Вибирається"
@@ -1970,12 +1970,10 @@ msgid "Whether the swatch should accept drops"
msgstr "Чи прийматиме пробник події скидання"
#: gtk/gtkcolorswatch.c:524
-#| msgid "Can Drop"
msgid "Can Drag"
msgstr "Можна перетягувати"
#: gtk/gtkcolorswatch.c:524
-#| msgid "Whether the swatch should accept drops"
msgid "Whether the swatch should allow drags"
msgstr "Чи дозволятиме пробник перетягування"
@@ -2541,11 +2539,11 @@ msgstr "Максимальна ширина у символах"
msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
msgstr "Бажана максимальна ширина поля введення, у символах"
-#: gtk/gtkeditable.c:473 gtk/gtklabel.c:2317
+#: gtk/gtkeditable.c:473 gtk/gtklabel.c:2354
msgid "X align"
msgstr "Вирівнювання за X"
-#: gtk/gtkeditable.c:474 gtk/gtklabel.c:2318
+#: gtk/gtkeditable.c:474 gtk/gtklabel.c:2355
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2865,7 +2863,7 @@ msgstr "Піктограма емодзі"
msgid "Whether to show an icon for Emoji"
msgstr "Чи слід показувати піктограму емодзі"
-#: gtk/gtkentry.c:1002 gtk/gtklabel.c:2506 gtk/gtkpasswordentry.c:504
+#: gtk/gtkentry.c:1002 gtk/gtklabel.c:2567 gtk/gtkpasswordentry.c:504
#: gtk/gtktext.c:990 gtk/gtktextview.c:1158
msgid "Extra menu"
msgstr "Додаткове меню"
@@ -3008,11 +3006,11 @@ msgstr "Чи розширювач був відкритий для показу
msgid "Text of the expander’s label"
msgstr "Текст мітки розгортання"
-#: gtk/gtkexpander.c:359 gtk/gtklabel.c:2274 gtk/gtkmodelbutton.c:1211
+#: gtk/gtkexpander.c:359 gtk/gtklabel.c:2311 gtk/gtkmodelbutton.c:1211
msgid "Use markup"
msgstr "Використовувати розмітку"
-#: gtk/gtkexpander.c:360 gtk/gtklabel.c:2275
+#: gtk/gtkexpander.c:360 gtk/gtklabel.c:2312
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Текст позначки включає розмітку XML. Див. pango_parse_markup()"
@@ -3715,19 +3713,19 @@ msgstr "Чи потрібно додавати стандартну кнопку
msgid "Controls whether the info bar shows its contents or not"
msgstr "Керує тим, чи буде показано вміст інформаційної панелі"
-#: gtk/gtklabel.c:2249
+#: gtk/gtklabel.c:2286
msgid "The text of the label"
msgstr "Текст позначки"
-#: gtk/gtklabel.c:2261
+#: gtk/gtklabel.c:2298
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Список стильових ознак для застосування до тексту позначки"
-#: gtk/gtklabel.c:2301 gtk/gtktexttag.c:475 gtk/gtktextview.c:922
+#: gtk/gtklabel.c:2338 gtk/gtktexttag.c:475 gtk/gtktextview.c:922
msgid "Justification"
msgstr "Вирівнювання"
-#: gtk/gtklabel.c:2302
+#: gtk/gtklabel.c:2339
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3737,53 +3735,64 @@ msgstr ""
"вирівнювання мітки всередині вказаного для неї місця. З цього питання див. "
"GtkLabel::xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:2333
+#: gtk/gtklabel.c:2370
msgid "Y align"
msgstr "Вирівнювання за Y"
-#: gtk/gtklabel.c:2334
+#: gtk/gtklabel.c:2371
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Вертикальне вирівнювання, від 0 (вгору) до 1 (вниз)"
-#: gtk/gtklabel.c:2346
+#: gtk/gtklabel.c:2383
msgid "Line wrap"
msgstr "Перенос рядків"
-#: gtk/gtklabel.c:2347
+#: gtk/gtklabel.c:2384
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Якщо встановлено, занадто довгі рядки переносяться"
-#: gtk/gtklabel.c:2362
+#: gtk/gtklabel.c:2402
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Режим переносу рядків"
-#: gtk/gtklabel.c:2363
+#: gtk/gtklabel.c:2403
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
"Якщо встановлено перенос рядків, контролює як виконувати перенос рядків"
-#: gtk/gtklabel.c:2376
+#: gtk/gtklabel.c:2423
+#| msgid "Line wrap mode"
+msgid "Natrural wrap mode"
+msgstr "Природний режим перенесення"
+
+#: gtk/gtklabel.c:2424
+#| msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
+msgid "If wrap is set, controls linewrapping for natural size requests"
+msgstr ""
+"Якщо встановлено перенос рядків, контролює перенос рядків для запитів щодо природного розміру"
+
+#: gtk/gtklabel.c:2437
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Чи може текст позначки бути виділений використовуючи мишу"
-#: gtk/gtklabel.c:2387
+#: gtk/gtklabel.c:2448
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Мнемонічна клавіша"
-#: gtk/gtklabel.c:2388
+#: gtk/gtklabel.c:2449
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Мнемонічна клавіша-прискорювач для цієї позначки"
-#: gtk/gtklabel.c:2400
+#: gtk/gtklabel.c:2461
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Мнемонічний віджет"
-#: gtk/gtklabel.c:2401
+#: gtk/gtklabel.c:2462
msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Віджет, який буде активовано під час натиснення мнемонічної клавіші позначки"
-#: gtk/gtklabel.c:2422
+#: gtk/gtklabel.c:2483
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -3791,27 +3800,27 @@ msgstr ""
"Бажане місце для багатокрапки у рядку, якщо для показу усього рядка не "
"вистачає місця."
-#: gtk/gtklabel.c:2458
+#: gtk/gtklabel.c:2519
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Режим одного рядка"
-#: gtk/gtklabel.c:2459
+#: gtk/gtklabel.c:2520
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Чи знаходиться рядок у режимі одного рядка"
-#: gtk/gtklabel.c:2477
+#: gtk/gtklabel.c:2538
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Бажана максимальна ширина ярлика, у символах"
-#: gtk/gtklabel.c:2493
+#: gtk/gtklabel.c:2554
msgid "Number of lines"
msgstr "Кількість ліній"
-#: gtk/gtklabel.c:2494
+#: gtk/gtklabel.c:2555
msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
msgstr "Число рядків при скороченні мітки з використанням трьох крапок"
-#: gtk/gtklabel.c:2507 gtk/gtktext.c:991 gtk/gtktextview.c:1159
+#: gtk/gtklabel.c:2568 gtk/gtktext.c:991 gtk/gtktextview.c:1159
msgid "Menu model to append to the context menu"
msgstr "Модель меню для долучення до контекстного меню"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]