[ghex] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ghex] Update Ukrainian translation
- Date: Tue, 21 Dec 2021 20:33:38 +0000 (UTC)
commit 30e8ebeb39a5d594a2980013b0162764d654f501
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Tue Dec 21 20:33:35 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 94 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e3a089b..0f9dfcf 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ghex\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/ghex/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-18 12:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-18 18:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-21 02:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-21 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "ПОМИЛКА"
msgid "No string provided."
msgstr "Не надано рядка."
-#: src/findreplace.c:252
+#: src/findreplace.c:254
msgid ""
"Beginning of file reached.\n"
"\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Більше збігів не виявлено."
-#: src/findreplace.c:254
+#: src/findreplace.c:256
msgid ""
"Beginning of file reached.\n"
"\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Від курсора збігів не виявлено."
-#: src/findreplace.c:264
+#: src/findreplace.c:266
msgid ""
"End of file reached.\n"
"\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Більше збігів не виявлено."
-#: src/findreplace.c:266
+#: src/findreplace.c:268
msgid ""
"End of file reached.\n"
"\n"
@@ -244,19 +244,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Від курсора збігів не виявлено."
-#: src/findreplace.c:348
+#: src/findreplace.c:350
msgid "No offset has been specified."
msgstr "Не вказано зміщення."
-#: src/findreplace.c:373
+#: src/findreplace.c:375
msgid "The specified offset is beyond the file boundaries."
msgstr "Вказаний відступ перебуває за межами файла."
-#: src/findreplace.c:381
+#: src/findreplace.c:383
msgid "Can not position cursor beyond the end of file."
msgstr "Неможливо встановити курсор за межами файла!"
-#: src/findreplace.c:391
+#: src/findreplace.c:393
msgid ""
"You may only give the offset as:\n"
" - a positive decimal number, or\n"
@@ -268,75 +268,75 @@ msgstr ""
" - шістнадцяткове число, що починається з «0x», чи\n"
" - знак «+» або «-» із наступним відносним відступом"
-#: src/findreplace.c:453
+#: src/findreplace.c:455
msgid "String was not found."
msgstr "Рядок не знайдено."
-#: src/findreplace.c:520
+#: src/findreplace.c:519
msgid "No occurrences were found."
msgstr "Не виявлено входжень."
-#: src/findreplace.c:692
+#: src/findreplace.c:688
msgid "Find String"
msgstr "Пошук рядка"
-#: src/findreplace.c:699
+#: src/findreplace.c:695
msgid "Enter the hex data or ASCII data to search for"
msgstr "Введіть шістнадцяткові дані ASCII дані для пошуку"
-#: src/findreplace.c:705
+#: src/findreplace.c:701
msgid "Find _Next"
msgstr "Знайти _наступне"
-#: src/findreplace.c:712
+#: src/findreplace.c:708
msgid "Finds the next occurrence of the search string"
msgstr "Знати наступне входження рядка пошуку"
-#: src/findreplace.c:715
+#: src/findreplace.c:711
msgid "Find _Previous"
msgstr "Знайти _попереднє"
-#: src/findreplace.c:721
+#: src/findreplace.c:717
msgid "Finds the previous occurrence of the search string"
msgstr "Знайти попереднє входження рядка пошуку"
-#: src/findreplace.c:724
+#: src/findreplace.c:720
msgid "_Clear"
msgstr "О_чистити"
-#: src/findreplace.c:730
+#: src/findreplace.c:726
msgid "Clears the data you are searching for"
msgstr "Вилучає дані, які ви шукали"
-#: src/findreplace.c:742 src/findreplace.c:969
+#: src/findreplace.c:738 src/findreplace.c:965
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#: src/findreplace.c:746
+#: src/findreplace.c:742
msgid "Closes the find pane"
msgstr "Закриває панель пошуку"
-#: src/findreplace.c:819
+#: src/findreplace.c:815
msgid "Replace With"
msgstr "Замінити на"
-#: src/findreplace.c:828
+#: src/findreplace.c:824
msgid "_Replace"
msgstr "За_мінити"
-#: src/findreplace.c:839
+#: src/findreplace.c:835
msgid "Replace _All"
msgstr "Замінити _все"
-#: src/findreplace.c:847
+#: src/findreplace.c:843
msgid "Replaces all occurrences of the search string with the replace string"
msgstr "Замінити всі екземпляри рядка пошуку рядком заміни"
-#: src/findreplace.c:926
+#: src/findreplace.c:922
msgid "Jump to byte (enter offset):"
msgstr "Перейти до байта (введіть зсув):"
-#: src/findreplace.c:930
+#: src/findreplace.c:926
msgid ""
"Enter the offset byte to jump to. The default is decimal format, but other "
"format strings are supported such as hexidecimal format, if C-style notation "
@@ -349,19 +349,19 @@ msgstr ""
"«0x». Якщо ваш рядок не буде розпізнано, програма покаже діалогове вікно із "
"поясненням щодо прийнятних форматувань рядків."
-#: src/findreplace.c:947
+#: src/findreplace.c:943
msgid "_Jump"
msgstr "Пере_йти"
-#: src/findreplace.c:955
+#: src/findreplace.c:951
msgid "Jumps to the specified byte"
msgstr "Перейти до вказаного байта"
-#: src/findreplace.c:973
+#: src/findreplace.c:969
msgid "Closes the jump-to-byte pane"
msgstr "Закриває панель переходу до байта"
-#: src/ghex-application-window.c:329
+#: src/ghex-application-window.c:334
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
"\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"Можливо, ваші права доступ до файла було змінено іншою програмою, або файл "
"могло бути пошкоджено."
-#: src/ghex-application-window.c:397
+#: src/ghex-application-window.c:402
msgid ""
"<b>You have one or more files open with unsaved changes.</b>\n"
"\n"
@@ -385,18 +385,18 @@ msgstr ""
"Ви справді хочете закрити вікно?\n"
"\n"
-#: src/ghex-application-window.c:401
+#: src/ghex-application-window.c:406
msgid "_Close Anyway"
msgstr "_Закрити попри це"
-#: src/ghex-application-window.c:402 src/ghex-application-window.c:523
-#: src/ghex-application-window.c:1171
+#: src/ghex-application-window.c:407 src/ghex-application-window.c:528
+#: src/ghex-application-window.c:1183
msgid "_Go Back"
msgstr "П_овернутися"
#. Translators: %s is the filename that is currently being
#. * edited.
-#: src/ghex-application-window.c:503
+#: src/ghex-application-window.c:508
#, c-format
msgid ""
"<big><b>%s has been edited since opening.</b></big>\n"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Хочете зберегти внесені зміни?"
-#: src/ghex-application-window.c:509
+#: src/ghex-application-window.c:514
msgid ""
"<b>The buffer has been edited since opening.</b>\n"
"\n"
@@ -417,22 +417,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Хочете зберегти внесені зміни?"
-#: src/ghex-application-window.c:521
+#: src/ghex-application-window.c:526
msgid "_Save Changes"
msgstr "З_берегти зміни"
-#: src/ghex-application-window.c:522
+#: src/ghex-application-window.c:527
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Відкинути зміни"
#. Translators: this is the string for an untitled buffer that will
#. * be displayed in the titlebar when a user does File->New
#.
-#: src/ghex-application-window.c:885 src/hex-document.c:579
+#: src/ghex-application-window.c:896 src/hex-document.c:610
msgid "Untitled"
msgstr "Без назви"
-#: src/ghex-application-window.c:1063
+#: src/ghex-application-window.c:1074
msgid ""
"There was an error saving the file to the path specified.\n"
"\n"
@@ -442,13 +442,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Можливо, у вас немає потрібних для запису прав доступу."
-#: src/ghex-application-window.c:1098
+#: src/ghex-application-window.c:1109
msgid "Select a file to save buffer as"
msgstr "Виберіть файл для збереження буфера"
#. Translators: %s here is the filename the user is being asked to
#. * confirm whether they want to revert.
-#: src/ghex-application-window.c:1164
+#: src/ghex-application-window.c:1176
#, c-format
msgid ""
"<big><b>Are you sure you want to revert %s?</b></big>\n"
@@ -463,25 +463,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Наслідки цієї дії не можна буде скасувати."
-#: src/ghex-application-window.c:1170
+#: src/ghex-application-window.c:1182
msgid "_Revert"
msgstr "Від_новити"
-#: src/ghex-application-window.c:1271
+#: src/ghex-application-window.c:1268
msgid "Select a file to open"
msgstr "Вибрати файл для відкриття"
-#: src/ghex-application-window.c:1376
+#: src/ghex-application-window.c:1363
#, c-format
-msgid "Offset: %s"
-msgstr "Зміщення: %s"
+#| msgid "; %s bytes from %s to %s selected"
+msgid "Offset: 0x%lX; 0x%lX bytes from 0x%lX to 0x%lX selected"
+msgstr "Зсув: 0x%lX; позначено 0x%lX байтів від 0x%lX до 0x%lX"
-#: src/ghex-application-window.c:1379
+#: src/ghex-application-window.c:1367
#, c-format
-msgid "; %s bytes from %s to %s selected"
-msgstr "; виділено %s байтів від %s до %s"
+#| msgid "Offset: %s"
+msgid "Offset: 0x%lX"
+msgstr "Зсув: 0x%lX"
-#: src/ghex-application-window.c:2031
+#: src/ghex-application-window.c:2008
msgid ""
"You are attempting to open a file 1GB or larger.\n"
"\n"
@@ -506,7 +508,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Це обмеження буде вилучено у майбутніх версіях GHex."
-#: src/ghex-application-window.c:2086
+#: src/ghex-application-window.c:2062
+#| msgid ""
+#| "There was an error displaying help: \n"
+#| "%s"
+msgid "There was an error reading the file."
+msgstr ""
+"Під час читання з файла сталася помилка."
+
+#: src/ghex-application-window.c:2108
msgid ""
"There was an error loading the requested file. The file either no longer "
"exists, is inaccessible, or you may not have permission to access the file."
@@ -518,58 +528,61 @@ msgstr ""
msgid "Untitled document"
msgstr "Документ без заголовка"
-#: src/hex-buffer-mmap.c:25
+#: src/hex-buffer-mmap.c:40
msgid "The file appears to have an invalid path."
-msgstr ""
-"Здається, шлях до файла є некоректним."
+msgstr "Здається, шлях до файла є некоректним."
#. Translators: the first '%s' is the blurb indicating some kind of an
#. * error has occurred (eg, 'An error has occurred', and the the 2nd '%s'
#. * is the standard error message that will be reported from the system
#. * (eg, 'No such file or directory').
#.
-#: src/hex-buffer-mmap.c:69
+#: src/hex-buffer-mmap.c:94
#, c-format
-#| msgid "Offset: %s"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: src/hex-buffer-mmap.c:190
+#: src/hex-buffer-mmap.c:220
#, c-format
msgid "Could not adjust %s from %lu to %lu bytes"
-msgstr ""
-"Не вдалося скоригувати %s з %lu до %lu байтів"
+msgstr "Не вдалося скоригувати %s з %lu до %lu байтів"
-#: src/hex-buffer-mmap.c:239
+#: src/hex-buffer-mmap.c:269
#, c-format
msgid "Fatal error: Memory mapping of file (%lu bytes, fd %d) failed"
msgstr ""
-"Критична помилка: не вдалося пов'язати пам'ять із файлом (%lu байтів, дескриптор файла %d)"
+"Критична помилка: не вдалося пов'язати пам'ять із файлом (%lu байтів, "
+"дескриптор файла %d)"
-#: src/hex-buffer-mmap.c:458
+#: src/hex-buffer-mmap.c:487
msgid "Unable to retrieve file or directory information"
-msgstr ""
-"Не вдалося отримати дані щодо файла або каталогу"
+msgstr "Не вдалося отримати дані щодо файла або каталогу"
-#: src/hex-buffer-mmap.c:467
-#| msgid "Save the current file"
+#: src/hex-buffer-mmap.c:496
msgid "Unable to create file"
msgstr "Не вдалося створити файл"
-#: src/hex-buffer-mmap.c:477
+#: src/hex-buffer-mmap.c:506
msgid "Not a regular file"
-msgstr ""
-"Не є звичайним файлом"
+msgstr "Не є звичайним файлом"
-#: src/hex-buffer-mmap.c:487
-#| msgid "Can't open file for writing!"
+#: src/hex-buffer-mmap.c:516
msgid "Unable to open file for reading"
msgstr "Не вдалося відкрити файл для читання"
-#: src/hex-buffer-mmap.c:503
+#: src/hex-buffer-mmap.c:547
msgid "Failed to open temporary file."
-msgstr ""
-"Не вдалося відкрити тимчасовий файл."
+msgstr "Не вдалося відкрити тимчасовий файл."
+
+#: src/hex-buffer-mmap.c:586
+#| msgid "Error saving file!"
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Помилка при зчитуванні файлу"
+
+#: src/hex-buffer-mmap.c:602
+#| msgid "An error has occurred: %s"
+msgid "An error has occurred"
+msgstr "Сталася помилка"
#: src/hex-dialog.c:77
msgid "Signed 8 bit:"
@@ -639,22 +652,22 @@ msgstr "Довжина потоку:"
msgid "FIXME: no conversion function"
msgstr "FIXME: немає функції перетворення"
-#: src/hex-document.c:607
+#: src/hex-document.c:638
#, c-format
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
-#: src/hex-document.c:613 src/hex-document.c:716
+#: src/hex-document.c:644 src/hex-document.c:747
#, c-format
msgid "Hex dump generated by"
msgstr "Шістнадцятковий дамп згенеровано за"
-#: src/hex-document.c:639
+#: src/hex-document.c:670
#, c-format
msgid "Previous page"
msgstr "Попередня сторінка"
-#: src/hex-document.c:654
+#: src/hex-document.c:685
#, c-format
msgid "Next page"
msgstr "наступна сторінка"
@@ -1125,9 +1138,6 @@ msgstr "Сторінка: %i/%i"
#~ msgid "Saved buffer to file %s"
#~ msgstr "Зберегти буфер у файлі %s."
-#~ msgid "Error saving file!"
-#~ msgstr "Помилка збереження файла!"
-
#~ msgid ""
#~ "File %s has changed since last save.\n"
#~ "Do you want to save changes?"
@@ -1223,13 +1233,6 @@ msgstr "Сторінка: %i/%i"
#~ msgid "lines (0 for no box)"
#~ msgstr "рядка (0 - без смужки)"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error displaying help: \n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Помилка під час показу довідки: \n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid "Can not open desired font!"
#~ msgstr "Неможливо завантажити вказаний шрифт!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]